แสดง "สนทนาฟรี"

1. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(964view/51res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:43
2. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(558kview/4321res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:37
3. 独り言Plus(245kview/3575res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:23
4. HONDA PROLOGUE 2024(17view/3res) สนทนาฟรี วันนี้ 19:22
5. 高齢者の方集まりましょう!!(196kview/813res) สนทนาฟรี วันนี้ 16:46
6. 二重国籍 日本でパスポート更新(5kview/136res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 18:14
7. 日本製の電動チャリ(692view/12res) สนทนาฟรี 2024/09/17 14:43
8. Amazon Echo and EchoSpot(91view/0res) สนทนาฟรี 2024/09/08 21:52
9. カマハリは勝てるか?(6kview/166res) สนทนาฟรี 2024/09/04 13:05
10. イーロン・夢の家(263view/5res) สนทนาฟรี 2024/09/03 11:26
หัวข้อประเด็น (Topic)

新年パーティー In SouthBay

สนทนาฟรี
#1
  • uusa
  • 2014/12/30 16:45

今年はLAで正月を迎えます。

SouthBayで新年パーティーおススメの場所教えてください。

#2

だるま

#3


もうねーよ

#4

土管ちゃん、標準語でええツッコミ入れるやんw

だるまもうないなら、CLUB DEEPがええんちゃう?

#7

土管のボケェ、とっととツッコまんかい!!

こっちはクリスタル用意して待っとんねん

#8

NYのタイムスクエアのような派手なものはLAにはないんですか?

#9

NYにあるのは、タイムズ・スクエア。
タイムスクエア(타임스퀘어)はソウルにある。

残念ながら、LAにはどちらもありません。
強いていえば、Broadway & 42nd St.の角に
Times Square Liquor という店がある。

#10

わざとで、SouthBay にしたのでしょうか? South Bay が正しいのですが。 ただスペースを忘れただけ?

#11

日本人らしい英語の間違いのトピになりそう。

#14

トーランス、トーレンス、どちらでもいい。トウレンスでもいい。英語をカタカナで正確に表記すること自体無理なのに、そこをうだうだ指摘することがくだらないことだとなぜ理解しないのだろう。

ロサンゼルスも、ロスアンジェルスでもいい。日本で実際に報道機関等で使用されているならロスでもいい。間違いと言い切るのは不自然だろう。英語では言わないだけ。

#13

また日本人が日本人の英語の些細なことに突っ込んでる。どうでもいいのにね。指摘されてる人、気にしなくていいですよ。こういうことをして上から目線に立ちたい人がここには多いので。ごめんなさい本題から逸れて。

個人個人で年越しのイベントをされる方はいるでしょうが、ニューヨークのタイムズスクエアのような場所はあまりないですね。サンタモニカの3rdストリートプロムナードではカウントダウンがあると思いますが、そこそこ人が集まると思います。
サウスベイではそもそも遅くまでにぎわう繁華街のような場所がないので、難しいのかな、と。店別なら年越(カウントダウン)をする店はあると思いますよ。ただキャパもあるので、そんなにたくさんの人が集まるわけじゃないですよね。

#16

#14
日本の中で使ってるなら変な英語でもそれでいい。
しかし、アメリカの社会ではたとえ日本人の集まりの中でも直しておいた置いたほうが恥ずかしくないではないか?違いますか?もし、会社の日本人がトウレンスなんて言ったら吹く。このひと恥ずかしいわ。と。
トピずれすみません

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 新年パーティー In SouthBay ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่