Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 帰国後の小切手の換金について(224view/15res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 21:48 |
---|---|---|---|
2. | モービルHome(1kview/43res) | Vivienda | Ayer 21:45 |
3. | 独り言Plus(273kview/3641res) | Chat Gratis | Ayer 21:40 |
4. | ソーシャルワーカー(social worker)(67view/2res) | Vida | Ayer 18:03 |
5. | 高齢者の方集まりましょう!!(223kview/846res) | Chat Gratis | Ayer 16:24 |
6. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(599view/21res) | Pregunta | Ayer 11:28 |
7. | 日本への送金 $250,000(230view/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/23 08:56 |
8. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(758view/26res) | Vivienda | 2024/10/22 08:31 |
9. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(220view/5res) | Trabajador Extranjero | 2024/10/15 13:55 |
10. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(605kview/4331res) | Chat Gratis | 2024/10/13 19:58 |
日本人男性の多い職場。
- #1
-
- とまと567
- 2009/11/08 19:22
こんにちは。現在、日本人が多い職場で働いています。他半分はアメリカ人です。日本人女性は私だけです。当然、職場では日本人男性達とは日本語で話しています。私は親しき仲にも礼儀あり、、、と思っているので、職場で誰と仲良く話していても、身体的なことやその人の欠点を直接相手にいったりはしません。たとえば、男性が剥げだったり、ちびっだったり。だけど、男性側は私に色々、やせたら?とか身体的なことをいわれます。私は既婚者で、主人はとても教養のある男性ですし、今までお付き合いした人も、それなりに皆さん紳士な人ばかりだったので、なぜこういうことを言えるのかと不愉快でたまりません。そしてなによりも腹立たしいのが、私が友達と話しているのをきいて先日”きもちわりー”といわれました。私は結婚するまでよく男性から声もかけられましたし、自分でいうのもおかしな話ですが、周りの人からはいつもうらやましがられます。気持ち悪いといってくる男性は40歳にして独身で、はげで教養のかけらもありません。、永住権やビザもなくアメリカで暮らしているというような、どうしようもない人です。なぜ私がその人にそんなことをいわれなくてはいけないのかと腹立たしいです。職場でセクハラで彼を首にすることは簡単ですが、この不況の中で仕事がなくなるのもかわいそうかと思うので、なかなか踏み出せません。またその後の私の職場での立場も他の日本人男性との人間関係でむずかしいなと思います。
職場で感じることは、まだ日本人の男性は女性のことを馬鹿にしているところがあると思います。
皆さんはいかがでしょうか?またこういう場合、どのような態度をとりますか?
- #73
-
①「日本へ休暇で帰国する時に『お見合いでもするの?』と面白半分に行ってくる人がいました」
②「飲み会では、『いつになったら結婚するのか』『どうせ独身なんだから』『いつまで独身でいるのか』または冗談半分に『援助交際しようか』と言われました」
③「飲み会ではない時にも、(仕事を辞めることの催促ではないものの、)『1-2年後には結婚する方が人生が充実する』という趣旨の事を言われ、『独身なんだから仕事の後は暇だろ』と未婚を暇人と決めつけるような発言もされました
これら全部、男も言われる。別に女性だから言われるわけじゃない。
- #74
-
平たく言えば、女性は「言いにくいので男性に気がついてほしい」のです。
でもこれはこの国では「女性に発言権がない日本の考え方、男性に対する甘え」であり、「自立できない女性の言い訳」なんですよね。ほのめかしたくらいで気がつく男性なら、セクハラ発言なんてしないでしょ。
そもそも男性もそれがセクハラであるという認識があればそんな事はしないし、それが冗談で通るという認識があるからするのであって、今まで許していた女性にも原因があります。
私も「その発言は問題がありますよ」と「提言」して是正させたことはあります。でも謝罪は求めなかったなぁ。性的差別というよりただの習慣だと思ったから、是正されればそれで私は満足だったし。
たださ、今まで冗談で通っていた事が、ある日突然セクハラで訴えられる男性もかわいそうですよ。大事なのは訴える事でも自分がすっきりする事でもなく、その行為をやめさせる事ですよね。
それにしても今どき「お茶くみ」?
アメリカだから、お茶はないし、なんでだろう?
ちなみに、日本にいる友達が外来のお客様にコーヒーを出すように命じられたので「女性にお茶くみをさせるのはセクハラだ」と抗議したところ、却下されました。理由は「なに言ってんの?今日は君の順番だろ?」って。
- #75
-
職場での女性のお茶汲みねえ、、、、
仮に男がお茶を汲んできて
お客に出したら旨いと感じるだろうか、お客が?
これは洋の東西を問わず
女性が出したほうがお客も満足するのではないかなあ
これって社内一般の社員も同じ感情かと
これってセクハラとかそんな仕事嫌だとか言う時限と違うよね
いっその事入社前に女性に<お茶汲みもありますよ>って話しておいたらどうか
女性社員の<ジョブ マニュアル>にも書き込んでおいたら
- #76
-
- ねぎ星人.
- 2010/01/15 (Fri) 22:59
- Informe
①「日本へ休暇で帰国する時に『お見合いでもするの?』と面白半分に行ってくる人がいました」
②「飲み会では、『いつになったら結婚するのか』『どうせ独身なんだから』『いつまで独身でいるのか』または冗談半分に『援助交際しようか』と言われました」
③「飲み会ではない時にも、(仕事を辞めることの催促ではないものの、)『1-2年後には結婚する方が人生が充実する』という趣旨の事を言われ、『独身なんだから仕事の後は暇だろ』と未婚を暇人と決めつけるような発言もされました
たしかにこれらは女性だけではない。自分も経験ある。男性全員が経験あるとは言わないが。
自分の場合、
④「『清史郎君ぐらいの子供がいても不思議はないのよ』と言われた。余計なお世話だ」
⑤「飲み会を『男性だけの割り勘じゃなきゃ行かない』というわがままな女性の意見を友達が受け入れたら『好きで参加したのではなく、誘われたので仕方なく』と『無理やり連れて行かれた』と解釈できるうわさを流された」
⑥「なので女性を含めた割り勘にしたら、ある女子社員から『ホモだ』という噂を流された」
⑦「『ホモだ』だけでは飽き足らず、「女子社員の足をジロジロ見ている」という噂まで流された・・・ってか食い違うけど?」
⑧「ソースパーソンを突き止めて問い詰めた直後、その女子社員は突如退社して帰国した」
⑨「その後二年間、自分は女性不信になり、世の中に石田ゆり子とミムラと白石美帆以外女性は存在しなくなった」
特に女性が流す噂は表に出ないため、たちが悪い。
自分はこのような経験がある為、セクハラ被害者の気持ちは充分理解している。何も女性にしか理解できない訳ではない。男性だってムカつく事は山ほどあるのだ。
しかし、どっちにしろ無抵抗はいけない。
注意する
教える
忠告する
抵抗する
告発する
告訴する
やり方はバカ社長がざっと考えただけでも6通りも出た。
「どれもやりたくない」ならば、黙ってされるがままになっているべし。揉まれてもナメられても指を入れられても誰も同情せん。
Plazo para rellenar “ 日本人男性の多い職場。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- Pianos ! Alquiler ・ Venta de segunda man...
-
Yamaha ・ Kawai ・ Steinway y otros … Precios al por mayor. Todos los EE.UU. ・ Estamos disponibles en Japón, así que si usted se está moviendo a otro estado, por favor póngase en contacto con nosotros....
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- 🏠 Asistencia en la búsqueda de alojamien...
-
APOGEE trabaja con el mayor sitio web de búsqueda de propiedades en los EE.UU. para presentarle las mejores ofertas de alquiler. Para ventas y compras, nuestros agentes inmobiliarios profesionales le...
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- Ya está abierta la escuela de verano Tut...
-
GATE es un servicio de tutoría que se especializa en estas escuelas locales: ・ Tarifas basadas en entradas ( Pago por adelantado ) Sólo paga por lo que toma ・ Tiempo de autoestudio y la capacidad d...
+1 (949) 636-9092GATE Tutoring Service
-
- Atención cómoda desde su primera visita ...
-
En Haru Dental, su salud y tranquilidad son nuestra prioridad. Le ofrecemos un servicio integral, incluso en su primera visita. ・ Diagnóstico y evaluación cuidadosos Nos tomamos el tiempo necesario ...
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Abierto en Little Tokyo hace siete años ...
-
Esta izakaya presume de comida japonesa creativa, incluido el tofu casero, que se elabora a mano todos los días. Es uno de los favoritos de los clientes que buscan una izakaya japonesa en EE UU.
+1 (213) 613-1415居酒屋がぜん
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.