Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. サーバーのチップ(780view/20res) Preocupaciones / Consulta Hoy 21:54
2. ドジャーズのチケット(3kview/43res) Deportes Hoy 18:48
3. 日本への送金 $250,000(386view/3res) Preocupaciones / Consulta Hoy 17:54
4. 独り言Plus(283kview/3677res) Chat Gratis Hoy 08:53
5. モービルHome(1kview/52res) Vivienda Ayer 22:33
6. アボカドの保存方法(79view/1res) Gourmet Ayer 21:37
7. 高齢者の方集まりましょう!!(231kview/850res) Chat Gratis 2024/10/25 21:35
8. 帰国後の小切手の換金について(367view/21res) Preocupaciones / Consulta 2024/10/25 13:01
9. ソーシャルワーカー(social worker)(159view/2res) Vida 2024/10/24 18:03
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(933view/26res) Vivienda 2024/10/22 08:31
Tema

1-800-HOWTOCALL

Preocupaciones / Consulta
#1
  • asasasaasa
  • 2006/09/26 05:22

時々、数字にアルファベットの混ざった電話番号がありますけど、あれってどうやってかけるんですか?

#7

わかりました!!
どうもありがとうございます^0^

例えアルファベットが多くあっても、全部が数字に成り得るとは限らないのですね。
(1−800−ABCDEFGHIJKとあっても、数字は7番目のGまで。1−800−111−2223ということですか( ̄0 ̄*;

私は最初、日本の語呂合わせの感覚で考えていました。いっこうに解けない、かからないわけです。
いやぁ〜お恥ずかしい*^^*;

#8
  • コバルト
  • 2006/09/26 (Tue) 19:50
  • Informe

1-800-HOWTOCALLみたいに、電話番号は3ケタ+4ケタ=7ケタなのにHOWTOCALLみたいに9ケタなんてことはなく、あっても8ケタで最後の一文字無視。できれば7ケタに合わせますよね。HOW2CALLにして469-2225(最後のLは無視)みたいなね。
 あとoをO(オー→6)と取るか0(ゼロ)と取るかがややこしいのでoはあまり使わないかも。
 2をto、4をforとして使うこともありますね。

 日本のように語呂合わせで「ヨイフロ」みたいなのだと「4126」って空で番号が出てくるけど、アメリカ版のは記憶するにはいいけど、「数字で言って」って言われると電話を見ないとなかなか言えなくてイライラされることがあるぅ〜!ToT

#9
  • DennisDDSS
  • 2006/09/27 (Wed) 00:41
  • Informe

この電話番号のアルファベットは昔の名残だそうです。

昔は、電話番号はアルファベットだったそうです。なので、今でもアルファベットを使ってる所があります。

でも、電話をみてください。
アルファベットが書かれてますよ。1と0以外。

#10

>ABCDEFGなら、2223334ですね?

あ、本当だ!
2:ABC
3:DEF
4:GHI
5:JKL
6:MNO
7:PRS
8:TUV
9:WXY
ちなみにQとZが無いんですね。一つ物知りになりました。

#12
  • DennisDDSS
  • 2006/09/27 (Wed) 16:02
  • Informe

QとZ、表示してある電話としてない電話がある見たいです。

多分、殆どの携帯電話機はQとZが表示してあります。7にQが入り、9にZが入ってると思います。

Plazo para rellenar “  1-800-HOWTOCALL   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.