แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 市民権と永住権の違い(271view/21res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 11:21
2. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/49res) สนทนาฟรี วันนี้ 11:03
3. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(373view/20res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 08:10
4. 暗号資産(144view/3res) เทคโนโลยี วันนี้ 00:48
5. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/41res) บ้าน เมื่อวานนี้ 22:38
6. ホームオーナーInsurance(65view/2res) บ้าน เมื่อวานนี้ 17:21
7. 独り言Plus(330kview/3731res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:16
8. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(473view/11res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:32
9. 高齢者の方集まりましょう!!(268kview/864res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:10
10. オレンジカウンティーの産婦人科(109view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/11/16 14:48
หัวข้อประเด็น (Topic)

Distilled Waterについて教えて・・

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • じい
  • 2005/06/07 06:49

みなさんDistilled Waterってなんの為に売ってるのか教えて下さい。
辞書には蒸留水って書いてありましたがコレって飲料用なのですか??
ネットで調べてもよく判りませんでした。一部自分で化粧品を作る時に用いるなどの記述もみつけましたがガロンで売ってるって事は飲料水なのでしょうか?いつもはDrinking Waterっていうのを買うのですが今回間違って買ってしまったのですがDistilled Waterを好んで飲んでいる方やその他使い道があるのか教えて下さい。。

#10

顔面に当てるイオンスチーマーに使ってます。水道水やミネラルウォーターはミネラルが析出して詰まってしまうそうです。
欧米人は飲用水としている人も多いとか。

#9

トピずれで申し訳ありません。私は普段ガロン入りのdrinking Waterを料理に使っているので心配になってしまいました。#4さんの「恐い」とはどう恐いのでしょうか?飲食に使う水で何が安全なのか教えて下さい。

#11

塩素を蒸発させて使えなんてペットショップでは言われませんでした。適当ですね、お店の人も。そのまま使って大丈夫とのことでしたが。エドッコ3、情報どうもありがとう。今度は気をつけます。

#12

これにはspring waterって書いてあるけど、何か情報あったら教えてください。いったいどの水を買えば良いの??
前に友達だと思ってた人から高い浄水器を勧められたけど、買わないと言ったらそれきり連絡が来なくなった。売りたかっただけなのね。と思って悲しくなりましたよ。

#13

エドッコ3さん> そうですよね〜 ありがとうございます。 安心しました。

アローヘッドさん>
そういう人いますよねー
普段連絡ないのに 選挙シーズンに急に電話してきたりする人〜〜〜  

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Distilled Waterについて教えて・・ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่