Show all from recent

1. Marriage after overstay, green card(3kview/49res) Problem / Need advice Yesterday 21:38
2. Murmur Plus(450kview/4028res) Free talk Yesterday 21:36
3. Anything and everything related to travel to Japan...(902kview/4345res) Free talk Yesterday 21:33
4. 2025 Ross Fire(1kview/58res) Free talk Yesterday 07:59
5. Where you can buy mochi(539view/22res) Question 2025/01/17 17:41
6. Recommended 24-hour veterinary hospital in Los Ang...(370view/25res) Pet / Animal 2025/01/17 17:14
7. I didn't think Trump would win.(7kview/160res) Free talk 2025/01/17 11:09
8. Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(545view/14res) Problem / Need advice 2025/01/16 08:12
9. I don't know if he's good enough now.(84view/1res) Problem / Need advice 2025/01/16 08:10
10. mobile telephone company(2kview/15res) Free talk 2025/01/15 23:38
Topic

Discrimination against children with disabilities

Problem / Need advice
#1
  • 悲しい
  • mail
  • 2021/02/03 19:04

I have a handicapped child attending a public school. As soon as I told the school in a meeting that I wanted a regular class, the school started harassing and discriminating against my child. At first I put up with it because I thought I had to get along with the teachers for my child's sake, but they harassed me every week, and finally they even used discriminatory language. I got so mad that I told the Superintendent everything, but all he said was "So what do you want?
If talking to Superintendent doesn't solve anything, can you tell me if there is another place I can talk to? I am stuck here alone because it is a technicality and I have no one to talk to.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#22
  • 有礼
  • 2021/02/05 (Fri) 00:09
  • Report

Topy, how about you, there are many opinions out there.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#23
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 07:22
  • Report

If you post it on the exchange board,
the one that lives here will write in and complicate things, so
I recommend posting it on the information board.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#24
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 07:49
  • Report

23
You're the one who's always making things complicated. Have you ever written anything useful, Red Yasha's Showa Otoutou?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#25
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 08:37
  • Report

24
Please write these things down and make it complicated
so please take what little information you have on the information board.
If you receive a strange mail, we can delete it.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#26
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 10:03
  • Report

24
As usual, it seems that a low-brained fake who cannot distinguish between "wa" and "ha" is writing.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#27
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 10:52
  • Report

26
As usual, there seems to be a low-brow imposter writing who can't tell the difference between " fake " and " imposter ".

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#29
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 17:38
  • Report

27
Wrestling with someone else's loincloth is less than a thing. Afo.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#30
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 18:14
  • Report

29
You are no more a fake than the shit on your loincloth.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#31
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 19:42
  • Report

30
You're talking about yourself, afo.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#32
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 19:49
  • Report

31
parroting the idiot as usual, aw.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#33
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/05 (Fri) 20:04
  • Report

It's getting rougher and rougher.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#34
  • 今日の
  • 2021/02/05 (Fri) 20:08
  • Report

33
You don't say here ?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#36
  • 永遠に来ないもうじき
  • 2021/02/05 (Fri) 21:32
  • Report

Topi is a rude person.

I also wonder if the school really has a problem.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#37
  • 本当
  • 2021/02/06 (Sat) 10:51
  • Report

She's just a selfish old woman who can cut it, and she has a disabled child, so she thinks she can get sympathy and get away with anything ?.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#38
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/06 (Sat) 15:53
  • Report

Oops, I caught 30 fish before I knew it.  Let's throw them away.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#39
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/06 (Sat) 18:25
  • Report

38
boring as ever, do you have any advice for me, ah?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#40
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/06 (Sat) 19:23
  • Report

39
You advise.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#42
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/07 (Sun) 12:46
  • Report

40
If it's real, you could at least write down how the Showa Ototsuan, Beniyasha's name was created
.

But if it's a fake, he won't be able to write about it.

Showa-no-otsuan, I could write down how Kohyasha was created. But don't panic, I'll leave you a trump card.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#43
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/07 (Sun) 20:07
  • Report

42
If it were real, it would be easy to write how the name Showa no Otoutsuan, Kouriyasha
came into being, but

copying and pasting is a sign that you can't write

I can write how Showa no Otoutsuan, Kouriyasha came to be. I might write
But don't panic, I'll leave you a trump card. l

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#44
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2021/02/08 (Mon) 07:24
  • Report

42
I can easily recognize the text I wrote
because it shows erasure, report, and time on the right side, but
I can easily recognize the text someone else wrote
because it shows only report and time on the right side, so I can easily recognize that someone is copying and pasting.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ Discrimination against children with disabilities ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.