Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(215view/13res) | 질문 | 오늘 14:00 |
---|---|---|---|
2. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(415view/12res) | 거주 | 오늘 09:16 |
3. | 独り言Plus(261kview/3623res) | 프리토크 | 오늘 09:08 |
4. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(173view/5res) | 주재원 | 2024/10/15 13:55 |
5. | 高齢者の方集まりましょう!!(214kview/825res) | 프리토크 | 2024/10/15 13:37 |
6. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(587kview/4331res) | 프리토크 | 2024/10/13 19:58 |
7. | モービルHome(1kview/26res) | 거주 | 2024/10/13 16:35 |
8. | アメリカから日本のテレビ(Tverからなど)を見る方法(494view/7res) | 질문 | 2024/10/13 04:11 |
9. | グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) | 고민 / 상담 | 2024/10/12 10:47 |
10. | イーロン・夢の家(442view/6res) | 프리토크 | 2024/10/11 23:26 |
メトロで無賃乗車のチケットを切られました
- #1
-
- Shukoym
- 2012/11/13 09:47
語学留学で約一ヶ月前こちらに来ている20歳大学生女です。
今日地下鉄メトロに乗車した際に、タップカードタップし忘れたまま乗車してしまい、車内で取り締まりにあい無賃乗車のチケットを切られてしまいました。女性の取締官に次の駅で降りるように言われ,ID、名前、年齢、住所(ホームステイの住所を言いました)などを聞かれ、チケットにサインしました。あまり英語が理解できなかったのですが罰金75ドルを支払うよう言われていることはわかりました。今思うと本当に情けないのですが、あまりのショックにその場で泣きながら「こっちに来たばかりで失敗してしまった、どうか見逃して欲しい」というようなことをめちゃくちゃな英語で伝えたところ、チケットを渡されその裏に記載されているコートの電話番号に明日にでも電話するように言われ,何も支払うことなく解放されました。
そのまま帰宅し、今手元には私の情報が書かれた黄色いチケット、それに添付されたコート宛の封筒があります。
私は罰金を免れた、ということなのでしょうか。
言われた通り、明日電話しようと思っているのですが、何を電話するのかもよくわかりません。来てそうこんなことになってしまい、かなり困惑しています。でも、これは自分の過失ですしこれで後々大きな問題になることだけは避けたいので、一刻も早く対処してこの不安から逃れたいです。
どなたか、メトロの罰金のシステムについてご存じでしたら、アドバイス頂けないでしょうか。
宜しくお願いいたします。
- #2
-
- etc.....
- 2012/11/13 (Tue) 10:20
- Report
きちんと英語のわかる人に電話してもらいましょう。
- #3
-
- アブ
- 2012/11/13 (Tue) 14:01
- Report
黄色いチケットと罰金額のチェックを、コート宛の封筒に入れて送れば終わりじゃないでしょうか?
- #6
-
経験ないので違うかもしれませんが、その取締官?はもしあなたが
チケットもらったことに不服があるならコートに連絡してヒアリングに
出なさい、という意味で電話しなさい、と言ったのではないでしょうか?
あなたの必死?の訴えをあなたががどうもクレームしているらしい、
と理解したと思いますよ。
もしあなたが不幸なミスだった、早く忘れたいと思うなら、もらった
封筒にチェックまたは銀行でマネーオーダーを作ってチケットと共に
同封して送ればそれでもう一件落着です。
みんないろいろ失敗経験をしてアメリカ生活に慣れていくんです。
Never mind!
- #5
-
前に無賃乗車は見つかると、$120だか$200とか聞いたので、
お得か、いい人だったんじゃないかな。
>私は罰金を免れた
? さっさと支払いましょう。
- #7
-
- Reila 911
- 2012/11/13 (Tue) 16:37
- Report
普通忘れないでしょう。。。
ミスはミスすぐ払うべき
- #8
-
- etc.....
- 2012/11/14 (Wed) 09:45
- Report
とぴずれかもしれませんが、知人がフリーウェイのトールロードに間違ってのってしまい、あとでチケットが送られてきましたが、電話してその地域はよく知らないので間違えてしまったと説明したら(知人の代わりに私が電話してあげました)、
半額の$30になりました。だめもとで、電話してもらったら?タップカードは持ってたけど、あわててタップし忘れた
ってちゃんと説明してみれば、減額するかも。
- #9
-
タップカードとは、バスに乗る時に使う水色っぽいプリペイドカードのことですか?
乗車してしまったあと車内で乗務員に切符を提示出来なければ無賃乗車だとわかりますが、タップカードの場合は乗車後、どうやって無賃乗車とわかるのですか?
私が利用していた時は、MTAから乗り継ぎの紙で乗車できた頃だったので、今は、どういう仕組みなのかわかりません。
何年も前の話ですが、その頃は車内でチェックをしているところも見た事がありませんし、一度もチェックされたこともありませんが、最近は厳しくなったのでしょうか。
先日、地下鉄より長距離のメトロリンクを利用した時でさえ、車内でチェックする乗務員どころか、プラットフォームなど、どこにもチェックポイントがありませんでした。
日本の改札口のように、きっちりしていないので、境界線を見逃して、うっかりということもあるでしょうね。
トピ主さん、こちらに来てまもなくの出来事なのでショックだったと思います。
故意ではないと信じるので、コートで罰金が免除されることを祈ります。
これから良いこともたくさん経験されると思います。元気を出してくださいね。
- #10
-
この前の土曜(10日)オレンジラインで下車したら、ポリスカーが駅に停車していて改札の所にポリスがいてタップカードを一人ひとりチェックしていました。こんなこと初めて(最も利用し始めたばかりですが)だったので皆困惑。長方形の小さいBoxにタップカードをかざしてチェックしてました。私は乗った所でタップしたので大丈夫と思い、乗り換え地点では素通りしました、そしたら又ポリスが改札にタップし、そのまま通過できました。ラテン系が何人か止められていましたが...日本のようにきちんとシステムが出来てないので戸惑うことが多々あります。すぐコートに行って従順に従った方がベター、でも運がよければ日本から来たばかりで英語がよくわからなかったと云うのは本当なので反省していることを示すと何か減額があるかも、もう少し誰にもわかるように地下鉄の案内(説明)を日本の様にきちんとして欲しいと前向きな意見を言ってみる野は良いかも。
- #11
-
- etc.....
- 2012/11/15 (Thu) 10:27
- Report
>日本の様にきちんとして欲しいと前向きな意見を言ってみる
とぴ主さんに、これだけのことを言える英語力があったら
もう少し、違う展開になっていたでしょ。
- #13
-
私も最近、電車通勤しはじめました。今朝はなんとシェリフが人止めて、あっちにいけといって、角をまわると、テーブルがあり、そこにバックの中をチェックされてる人たちがいました。びっくりしました。今まで、シェリフがTapCardチェックするのは知ってましたが、今度はランダムに人ピックして、かばんチェック? 安心して電車のれるけど、それで、電車に乗り遅れた人いたんだろうな。。。
トピ主さん、もし、学校に行くのに1つ以上の電車、またバスと使うのなら、$20で一週間分、$75で、一ヶ月分のフェア買ったらいいのでは?まあ行き帰りひとつの電車しかのらないのなら、話は別ですが。。一日分でも、$5で電車からバスにのっても、$5ですからね。。。お得ですよ。
$1.75でしたっけ?それ払わずに、$75、か$250ドルの罰金は話にならないですからね。。。
今回は誰かも言ってたように、罰金払って、いい勉強になったとおもってください。
- #12
-
日本のように・・・っていうのはやめたほうがいいと思うなぁ。ここは日本じゃない、アメリカなんだから。
カードは持ってたんだし、払う意思はあったのに使い方がわからなかったとか、正直に言ったほうが、勘弁してもらえるんじゃない?
英語が出来なくても、それくらいは、どうにか伝えられると思うよ。
- #14
-
皆様、早速回答していただき、ありがとうございました。
先日最初にここに書き込んだ時は自分もパニック状態でしたが、皆さんのアドバイスやあたたかいお言葉に助けられて今は冷静に事に対処できそうです。
チケットをもらった翌日に、学校の担任に助けてもらって指示された電話番号に電話してみたところ、オートマティックの音声でコートの住所が流れるだけで、直接誰かと話せるというわけではありませんでした。おそらく、#6の方がおっしゃられていたように、取締官は私に不平があるならコートまで行って申し立てをするように、という意味で電話番号を指示したのだと思います。
担任も、コートに行ってきちんと故意ではなかったという主張をすることもできるが、免除になる確率は低いだろうと言っていました。それをしだすと、外国人の多いLAではきりがなくなってしまうので、ということだそうです。まだ、生活すら慣れておらず、その中でコートに行って申し立てをする自信もないですし、皆さんがおっしゃるように今回はいい勉強になったと思って、罰金を払ってスッキリ終わらせようと思います。
また、オンラインでクイズ形式のテストに答えると$15の減額があり、少しだけ負担が軽減されました。ちなみに、私もメトロ車内でチェックを受けたときは四角い機械にカードをタップして、そこで記録がないとのことで無賃乗車だとわかったようでした。時々、そのようにチェックが行われることがあるようです。私は普段通学でメトロを利用しているわけではなく、たまたまその日にメトロを利用したのですが、友人に聞いたところ普段はそのようなチェックはないとのことでした。詳しいことはわかりませんが・・・
今回このような経験をして、日本とアメリカでは違うことがあるのだということを実感でき、これからいろんなことに気をつけて生活しなければならないという良い教訓を得ることができました。お金を払っていい経験ができたと思って、これからも前向きに頑張ろうと思います。罰金の分は、節約して取り返します。
皆さん、本当にありがとうございました。
- #15
-
- ムーチョロコモコ
- 2012/11/19 (Mon) 14:24
- Report
無賃乗車は、日本でもアメリカでも許されることではありません。
次回からはちゃんとお金を払いましょうね。
- #16
-
>日本とアメリカでは違うことがあるのだということを実感でき、
日本とアメリカが同じだったらわざわざ来て語学学校に行かなくても日本でも勉強できるぜ−
また一つ賢くなったぜー。
Posting period for “ メトロで無賃乗車のチケットを切られました ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- 1.5세부터 시작하는 일본어/영어 교실【토란스 ・ 온라인】아이들 개개인의...
-
미국 영주권, 주재원&귀국, 일본 주재원 예정 가정에 자녀를 고도의 이중언어 구사자로! 1.5세부터 시작하는 일본어 / 영어 교실 토런스 대면/온라인 무료 체험 수업 23년 동안 5000명 이상의 바이링구얼을 양성한 실적 현지 학교에 입학하기 전에 영어의 기초를 다지고 싶어요 & 현지 학교의 성적을 올리고 싶어요 언어의 기초가 되는 일본어를 확실...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- Rosemead College는 영어를 배우고 싶은 당신을 응원합니다. ...
-
영어를 더 잘하고 싶다 ! 자격증을 취득하면서 어학연수를 하고 싶다 ! 진학을 하고 싶다 ! 본교는 오전반, 오후반, 저녁반으로 나누어져 있으며, 학생 개개인의 라이프 스타일에 맞는 시간대에 수업을 받을 수 있도록 지원하고 있습니다. 수업이 가능하도록 지원하는 것을 모토로 하고 있습니다. ESL 클래스 ( 초급, 중급, 고급 ) 에서는 발음, 듣기, ...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- 감격」「감동」「감동」「감사」, 노포의 마음은 뜨겁다. 키타카타에서 사랑받...
-
일본 3대 라멘 중 하나인 키타카타 라멘. 그 중에서도 '키타카타 라멘 사카나이'는 가장 인기 있고 많은 분들에게 사랑받는 전통 있는 가게입니다. 대대로 이어져 온 노포의 맛을 꼭 맛보시기 바랍니다. '도호쿠의 창고 마을'이라 불리는 기타카타. 그 키타카타에 있는 수많은 라멘집 중 '사카우치 식당'은 키타카타 라멘의 삼대 명가 중 하나로 잡지나 잡지...
+1 (714) 557-2947喜多方ラーメン坂内
-
- 日本語を話す障害児を持つ親のためのサポートグループです。
-
私達『手をつなぐ親の会』(JSPACC)は、ロスアンジェルスを拠点とし、障害を持つ子供達の、 日本語を話す親たちが組織するサポートグループです。ロスアンジェルスの非営 利福祉団体であるリトル東京サービスセンターの協力の下、1994年に再結成されました。障害を取り巻くアメリカの法律やシステム、常識の違いを日本語で学びつつ、精神的にも支え合うことで、各親の自立をサポートしていくことを目的に活動していま...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- 사우스 코스트 플라자에 프라이빗 헤어 살롱이 새롭게 오픈 ! ! 프라이빗...
-
마치 일본에 있는 듯한 세심한 배려와 미국의 친절한 접객의 콜라보레이션! 프라이빗 살롱이기에 가능한 서비스를 지향하고 있습니다. 꼭 한번 방문해 주세요. 일본계 슈퍼까지 5분 거리 ! 가족 동반 고객은 헤어컷 사이에 사우스 코스트 플라자에서 쇼핑 ! 밤에도 밝아 안심 ! 이른 아침 또는 저녁 5시 이후를 원하시는 분은 문자로 문의해 주세요 ♪
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza
-
- DV2026 그린카드 추첨 1인 $ 40명으로 사진 편집, 응모, 결과 ...
-
결혼을 통한 영주권 신청, 가족 초청, 조건 삭제, 갱신, 개명, 시민권 신청, 해외여행허가서, DV 로터리, 호적 번역, 세금 환급 신청 대행 등의 서비스를 제공하고 있습니다. 법률 조력자인 저희도 직접 영주권 절차를 경험하고 문제없이 취득하였습니다. 고객의 입장에서 생각하는 서비스를 지향하며, 이민국에 제출하는 서류 목록, 타임라인, 질문서 등 모든...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- 해외결혼정보회사 ・ 국제결혼정보회사 ・ TJM은 행복한 인연을 글로벌하게...
-
해외에 주재하는 일본인 여러분, 영주하고 있는 일본인 여러분들의 결혼을 도와드리고 있습니다. 유학 중인 학생 여러분은 상담해 주시기 바랍니다. 또한, 외국인 남성과의 결혼을 희망하는 여성분들께도 소개를 해드리고 있습니다. 해외 결혼 상담소 ・ TJM의 특징 ・ 결혼을 목표로 하는 미혼 남녀 한정입니다. ・ 신분증 제출을 요구하고 있습니다. ・ 한 ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- 회계【첫 상담 무료】회계 ・ 세무에 관한 모든 것을 상담해드립니다 ! Q...
-
Quickbooks 도입부터 운영, 확정신고서 작성까지 세심하게 도와드립니다. 적시성 있는 회계업무 ・ 세무신고업무를 주축으로 고객이 안심하고 본업에 전념할 수 있도록 궁금한 점, 불안한 점이 있으면 바로 상담할 수 있는 친근한 파 - 토나 - 를 지향하겠습니다. 현재 최초 1회 무료 컨설팅을 진행하고 있습니다. ( 📞310-904-2605 ) 부담없이...
+1 (310) 904-2605Momiji Accountancy Corporation(もみじ会計事務所)
-
- 소중한 분을 위한 선물로 ! 모든 것이 오리지널 디자인으로 맞춤 제작되는...
-
다양한 감정과 마음을 꽃으로 상대방에게 전달해 보세요. 주문하실 때 고객님의 목적과 상황에 맞는 꽃으로 제작해 드립니다. 물론 예산도 알려주세요 ! 귀여운 느낌의 꽃부터 우아한 느낌의 꽃, 축하와 애도의 꽃까지. 사랑의 고백부터 미안한 마음까지, 먼저 문의해 주세요 ! 발렌타인데이, 어버이날, 생일, 기념일, 병문안, 애도, 졸업식, 입학식 ・ ・ ...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- Torrance에 있는 일본 북의 종합시설에서 일본 문화를 접하고 몸과 ...
-
Torrance에 있는 일본 북의 종합 시설입니다. 와다이코 전용 방음 스튜디오 2곳을 완비. 성인부터 어린이까지 폭넓게 교실을 운영하고 있습니다. 일본 북 연주, 교실, 북 대여, 스튜디오 대여, 북 판매, 수리 등 종합적인 시설을 갖추고 있습니다.
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- 귀국을 위한 학력 정착 ・ 보충수업과 현지 학교 숙제 지원도 ! 초-중학...
-
초중학생 대상 / 수학 ・ 이과를 중심으로 귀국을 위한 학습 지원 ・ 현지 학교보다 발전된 학습 지도를 실시하고 있습니다. 자녀의 성격 ・ 이해도에 따라 개별지도 또는 그룹지도를 선택할 수 있습니다 ◎ 지금까지 지도한 학생 수 600명 ! 베테랑 강사가 지금까지의 경험을 바탕으로 지도하고 있기 때문에 학습을 자신의 것으로 만들 수 있습니다.
+81-743-71-2332Interschool
-
- 고객에게 가장 적합한 피아노를 찾을 수 있도록 도와드립니다.
-
야마하, 카와이, 스타인웨이를 중심으로 다양한 피아노를 보유하고 있습니다. 모든 아시아 ・ 유럽 공장에서 새것과 같은 품질로 복원된 고품질의 피아노를 보다 저렴한 가격으로 고객님에게 전달해 드립니다. 일본어로 부담없이 문의하실 수 있습니다. 피아노를 찾고 계신다면 꼭 연락주세요.
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.
-
- 바꾸어 오기 ! 자신
-
미국 취업, 미국 구인정보는 20년 경력의 인재소개 파견회사 알파넷의 숙련된 컨설턴트 팀이 일본어 이중언어 구인정보에서 최적의 직종을 찾을 수 있도록 도와드립니다.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- 재택 간호가 필요하십니까 ? 일본어와 영어를 구사하는 케어기버가 귀하의 ...
-
서비스 내용 * 식사 준비, 간병, 쇼핑, 가사 보조, 집안 안전 확인, 동행 등의 서비스 * 목욕 보조, 보행 보조, 청결 보조, 옷 갈아입히기 등의 개인 서비스
헌신적인 직원 * 각 직원은 주정부에 등록하고, 지문 인증, 건강검진, 투베르쿨린 검사를 마친 상태입니다. 서비스 지역, 시간 * 사우스베이를 중심으로 로스앤젤레스 카... +1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- 다이킨의 일본 기술을 사용한 공조 제품을 미국에서 구입할 수 있습니다. ...
-
냉난방, 실내 공기질에 대한 고민이 있으신가요 ? 다이킨은 일본의 기술을 구사한 에너지 절약형, 신뢰성 높은 제품을 미국에서 전개하고 있습니다. 에어컨에 관한 질문이나 상담이 있으시면 언제든지 상담해 주십시오. 다이킨 직원이 일본어로 친절하게 대응해 드립니다.
DAIKIN COMFORT TECHNOLOGIES NORTH AMERICA, INC.