Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 日本への送金 $250,000(1kview/10res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 01:58 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(416kview/3913res) | Chat Gratis | Ayer 23:04 |
3. | 語学学校(15view/1res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 23:01 |
4. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/107res) | Chat Gratis | Ayer 22:52 |
5. | AT&T Fiver(487view/39res) | IT / Tecnología | 2024/12/25 22:03 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(326kview/868res) | Chat Gratis | 2024/12/23 10:01 |
7. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(776view/29res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/21 20:37 |
8. | 探しています(246view/3res) | Jugar | 2024/12/21 12:38 |
9. | ウッサムッ(299kview/609res) | Chat Gratis | 2024/12/20 21:26 |
10. | US BANK(277view/12res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/20 15:20 |
運転免許証が現住所ではない
- #1
-
- ドライブ
- 2009/08/24 11:11
こんにちわ。
先日、夫が誕生日の際
運転免許証の切り替えをしたのですが
現住所ではなく私の知らない住所で登録しているのです。これって有効なのでしょうか。
どうして違う住所にしたのかわかりません。
何か原因があるのでしょうか。
何方か住所を変える理由をご存知のかたご回答宜しく願い致します。
彼はこの件を私が知らないと思っています。
- #2
-
- altadena007
- 2009/08/24 (Mon) 12:24
- Informe
どれほどの節約になるのかは分かりませんが自動車保険が住所によって安くなるからと、友人宅を免許証とレジストレーションの住所にしている同僚がいます。
どんな理由にせよ、奥さんに内緒にしているというのが腑に落ちないですね。
- #5
-
やっぱり、変でしょう。いかなる理由があるにせよ、奥さんに内緒で違う住所で登録しているとなると、あなたには知られては困る理由があるからなのでしょうね。でも、結婚される前の住所だったりして、、、。いずれ、そこまで気になるのなら直接旦那に訊いて見てください。ここで訊くよりは、正確な解答が得られると思います。
- #4
-
なぜ旦那さんに確認しないのですか?
人それぞれ理由があると思いますが・・・。
旦那さんに聞くのが一番すっきりしますよ。
俺も現住所では登録してません。
理由は引越しが多く、いちいち現住所に書き換えるのが面倒だからです。
俺の場合は会社の住所になってます。
- #3
-
やはりだんなさんに聞くしか方法はありません。
原因があるから知らない住所にしたのではないですか。
他人には分かりません。
夫婦間の問題は夫婦で解決しましょう。
他人が入り込む余地はありませんので。
- #7
-
十中八九、女だね。
って、こういう答えを期待してるんでしょ。
真相はご主人に聞かなきゃわからないってことくらい、周知でトピ立ててるんだろうから。
- #6
-
それほど深い意味は無いと思うんですけど。#2さんのおっしゃるように住所によって保険料がかなり違いますから、それが理由かもしれないです。
ちなみにその住所は、どこなんですか?つまり、昔ご主人が住んでいたところ、ご主人の実家、その他?
税金の関連もあるかもしれないですね。私の友人は中西部出身ですが、車の登録、免許の住所は中西部の実家の住所のままです。カリフォルニアにきて10年くらいたつんですけどね。本当は違法です。でも、カリフォルニアに住所変更すると税金も高くなるということで(個人経営なのでいろいろあるそうです)、そのままの住所です。ご主人もいろいろ理由があるんじゃないですか?変な意味ではないですよ。
- #8
-
- deleted
- 2009/08/25 (Tue) 11:58
- Informe
うちの主人は郵便局にあるPO BOXの住所にしています。#4さんと同じように引越しした際の書き換えが面倒という理由と免許証を提示しますが、事故などを起こした際に住所を簡単に教えたくないからだそうです。アメリカはすぐに訴訟を起こされるの社会なので、簡単に住所を明らかにしたくないと話してました。
聞けばいいのに、と思いますが、なにか嫌な理由がでてきそうだと感じているのでしょうか?女の勘って当たるものですが、他人に相談しても納得する理由って得られるのかな?
- #10
-
- /dev/null
- 2009/08/26 (Wed) 10:20
- Informe
郵便局のPO Boxは本当は使えない。DMVの職員が見落としただけだと思う。
私設PO Boxなら通りの番号が付くから大丈夫。
- #11
-
>#9
1)家に押しかけて来られたくないから。
2)他所では独身で通している。
3)秘密諜報員を装ってナンパするため。
- #12
-
#8さん
>事故などを起こした際に住所を簡単に教えたくないからだそうです。
偽りの住所でも教えて逃げ切ろうとしてるのですか?
事故などを起こした場合速やかに双方の情報交換をしなければいけません。
- #13
-
皆様ご回答ありがとうございました。
主人に聞きました。税金が安いからだと言っていましたが
現住所は主人が結婚前に購入したもので免許所の住所は主人が住んだ事のない住所です。税金が絡むのであれば以前から住所を変更していると思うのですが結婚してから免許証の住所を変更するのはどういう事なのか理解しがたいのです。
Plazo para rellenar “ 運転免許証が現住所ではない ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Gakushu-juku Commit es un sistema de coo...
-
La inscripción de prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Para obtener más información, póngase en contacto con el edificio de la escuela más cercana. ■ Grandes características de Gak...
+1 (310) 540-1605学習塾コミット / Commit Tutoring
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- Nuestra empresa J&H Immigration Services...
-
J&H Servicios de Inmigración es una empresa especializada en [solicitud de tarjeta verde por matrimonio] y estamos constantemente recibiendo más solicitudes. Por favor, deje su importante solicitud...
+1 (310) 327-3030J&H Immigration Services
-
- Corte ( Secado incluido ) : $ 45 Corte d...
-
Para encontrar un nuevo tú ✨ Tratamos a nuestros clientes con un servicio cordial a precios asequibles. Un nuevo salón de belleza integral en Lomita. Cabello ・ Uñas ・ Piñas ・ Faciales, etc., todo en...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- Kuroneko Yamato de confianza. Deje en nu...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregar a los lugares. Entrégalo a la gente 」.
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Tienda en línea especializada en la comp...
-
Si usted quiere comprar alcohol, dejarlo a TK Wine ! Rare alcohol comprado desde el país y el extranjero se actualiza constantemente en el sitio web. Vinos que sólo encontrará en TK Wine ・ Disfrute ...
+1 (310) 926-4951TK Wine
-
- Habilidades académicas para volver a cas...
-
Para los estudiantes de primaria y secundaria / Matemáticas ・ Apoyo para el aprendizaje de volver a casa con un enfoque en la ciencia ・ Proporcionamos orientación de aprendizaje desarrollado a partir ...
+81-743-71-2332Interschool
-
- Especialista del pie ( Médico del pie ) ...
-
Consulte a un especialista del pie ( Médico del pie ) para problemas en los pies. Esguinces, fracturas, lesiones deportivas, juanetes, juanetes, talones ・ Dolor de arco, tendón de Aquiles, enfermedad...
+1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- ★ Marketing ・ Promoción ・ Creación de em...
-
< Queridos empresarios y ejecutivos > La era de compartir ( en lugar de poseer ). Vivimos en una época en la que las cosas ya no se venden tan bien como antes. No es 'lo barato se vende' o 'lo bu...
+1 (424) 392-3397ゼロハチロック
-
- 💛Muebles ・ Electrodomésticos ・ Residuos ...
-
Recogemos "cualquier cosa" y "todo" como muebles, electrodomésticos y otros enseres domésticos ・compramos ・nos deshacemos de ellos ・y los vaciamos. A la hora de vaciar su casa u oficina, le ofrecemos ...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品回収・買取)