Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(579view/23res) | Chat Gratis | Ayer 18:44 |
---|---|---|---|
2. | ドジャーズのチケット(4kview/82res) | Deportes | Ayer 15:07 |
3. | 独り言Plus(308kview/3723res) | Chat Gratis | Ayer 14:43 |
4. | 高齢者の方集まりましょう!!(254kview/858res) | Chat Gratis | Ayer 10:36 |
5. | オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(244view/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/11/08 20:07 |
6. | ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(218view/8res) | Estudiante Extranjero | 2024/11/08 09:03 |
7. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) | Vivienda | 2024/11/05 16:03 |
8. | 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(487view/34res) | Chat Gratis | 2024/11/05 14:16 |
9. | ウッサムッ(240kview/608res) | Chat Gratis | 2024/11/01 14:04 |
10. | サーバーのチップ(1kview/27res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/11/01 12:45 |
ネットショップ経営での質問
- #1
-
- tarou9876
- 2009/01/26 16:21
ネットショップを作ろうと考えています。他州へ商品を売る場合税金をとる必要がないと思っていますが、これは正しい理解でしょうか?
ネットショップオーナーの方で、経営をするうえで何か気をつけたほうが良い事がありましたら助言お願いします。
現状はまだウエブサイトを作ってくれる人(会社)を探しています。どこか良い会社などありましたらそれも教えて頂けると助かります。
- #2
-
便乗させていただきます。Torranceにある自宅からEbayを使って商品を売ろうと思いSellerPermitを取得しました。
すでに同じ事をやっているかた、または興味のあるかたと情報交換できればと思っています。
他州へ販売する時の税金。。。自分もどうすればよいのかわかりません。
- #3
-
- エドッコ3
- 2009/02/09 (Mon) 16:31
- Informe
商品を他の州に売り出荷した場合、CA 州の Sales Tax は徴収できないと言った方が正しいでしょう。
その代わり、買った側はその州の Use Tax を払わなければなりません。誰も払っていませんけど。
もし自分の会社の支店や出張所が他の特定な州に存在する場合、その州の Sales Tax を徴収して、その州に報告/納入しなければなりません。ま、そんな心配、今いらないか! Dell Computer なんかは、全州に会社があるのか、オンラインで買っても必ずその州の Sales Tax をかけてきますよね。
会計ソフト QuickBooks の Intuit ではこのソフトと連動した、オンラインショップのソフト(機能)を提供しています。基本料金は確か月25ドルだったと思います。そのひな形から文章や写真を入れていけば、オンラインショップが完成します。まぁ、言葉で言うほど簡単ではありませんけどね。まずは intuit.com から入ってみてください。
あと、eBay でも ProShop と言うファンクションがあり、内容は上記とほとんど同じです。
ご成功をお祈りします。
- #4
-
エドッコ3さん、ありがとうございます。本当は買った側がタックスを払うのですか。知りませんでしたし、私も払っていません。
Intuit.comとProshopもみてみます。
- #5
-
- エドッコ3
- 2009/02/12 (Thu) 10:12
- Informe
Intuit や ProShop 以外にも同じようなサービスが沢山あります。ググってみてください。25ドル〜30ドルのアカウントは出品点数に限度がありますが、当初の出品数が25くらいなら、このアカウントで十分です。
このようなサービスは登録してお金を払ってからでないと、実際にショップを構築できません。ところが向こうさんはひな形を使って簡単に作れると言ってますが、実際はそれほど易しくはないようです。へたをすると払ってから立ち上げまで何ヶ月もかかる場合があり、払う前に十分な下準備が必要でしょう。
自分の作りたいオンラインショップに似たようなショップをよく研究して、価格設定、商品写真、呼び込みの文句や説明文をしっかり準備して、画面の運びなど仮想で組み立てることが必要かと思います。
実際に立ち上げた後でも、半年から1年くらいは鳴かず飛ばずということがありえるので、その辺も承知しておいてください。Google でもトラフィックのないサイトはかなり後ろの方へ追いやられます。ググって最初に出てくるページに入るには、相当なお金を Google に払わなければならないと聞いています。
- #6
-
- エドッコ3
- 2009/03/06 (Fri) 09:36
- Informe
他の州のお客に売って出荷した場合、CA 州や出荷先の州のセールスタックスは徴収できないと言いましたが、ちょっとここへ来て状況が変わってきました。
Costco の雑誌で読んだんですが、NY 州内で、年間で1万ドル以上のセールスがあった場合、NY 州のセールスタックスを徴収して納めなければならないようです。また、他の各州も財政困難の折、同じような動向にいくのではないかと言われています。
http://consumerist.com/5130843/amazon-loses-challenge-on-ny-state-sales-tax
- #7
-
- Goru
- 2009/03/12 (Thu) 09:51
- Informe
エドッコ3さんへ、、私もLAから日本向けに輸出販売を目的にネットショップを立ち上げたく考えているのですが、IntuitやProShopだと日本語でのタイプ及び表示は可能でしょうか?あとCostcoでWebHostigServiceが15〜18ドル/月で受けられるようなのですが、
http://www.valueweb.com/costco/
ここでも日本語の入力及び表示がOKか分りますでしょうか?または他に日本語表示が可能なオススメのWebHostigServiceをご存知ででしたら教えていただけると助かります。
- #8
-
- エドッコ3
- 2009/03/13 (Fri) 10:56
- Informe
Goru さん、
私はアメリカのマーケットだけしか眼中になかったので、作ったサイトで日本語が扱えるか全然気にしていませんでした。その件に関しては全然分かりません。
想像するに、それらはただの骨組みだけを提供するだけでなく、サイトのデザインから始まって、金銭関係の Shopping Cart まで扱うので、英語以外の言語までは面倒みれないのではないでしょうか。日本語が通るということは、あちらさんにしてみれば、日本語だけでなく各国主要言語に対応していなければならず、あの価格帯ではまず無理でしょう。
10:57 03/12/09
- #9
-
私は輸出をしてりるのですが、何やらセールスタックスの件でこんなEMAILが届きました。”As you may already know, there are proposed California bills that could require the collection of sales tax for marchandise purchases similar to bills proposed in other states and that could resemble the law that recently passed in New York State. At this time, a hearing date for AB 178 has been set for April 13, 2009.
外国への輸出でセールスタックスを払わなければならないのでしょうか?だけど不思議なもので、これはEMAILでの通知なのですが、一度も私の名前やEMAILを教えた覚えはありません。どなたかご存知な方いらっしゃいましたら宜しくお願いします。
- #11
-
- エドッコ3
- 2009/03/20 (Fri) 15:24
- Informe
kanada さん、
外国へ輸出するためにリセールで買った商品については、カ州のセールスタックスは関与しません。E-Mail の文章とは無関係です。ただし、ステート・ボード・オブ・イークアリゼーションにはセールスタックスなしの項目(リセール)でいくらを売ったと言う報告はしなければなりません。
E-Mail の内容も、これこれの金額をどこそこに払えとなっていたら、それは詐欺でしょうね。
13:42 03/20/09
- #10
-
- エドッコ3
- 2009/03/20 (Fri) 15:24
- Informe
kanada さん、
外国へ輸出するために Resale で買った商品については、CA 州の Sales Tax は関与しません。E-Mail の文章とは無関係です。ただし、State Board of Equalization には Sales Tax なしの項目 (Resale) でいくらを売ったと言う報告はしなければなりません。
E-Mail の内容も、これこれの金額をどこそこに払えとなっていたら、それは Scam でしょうね。
13:37 03/20/09
- #12
-
エドッコ3 さん、
早速の返答有難う御座いました。もし国内で販売し、ある程度の収入(年収10,000以上)があれば、おそらくつっつかれるとは思っていましたが。また少し様子見てみます。
- #13
-
俺的には、こういうのを、”捕らぬ狸の皮算用” と言うのだと思いますよ。
売り上げも無いのに、税金の話ですか? 笑
オンラインショップを立ち上げるのと、普通にリテールショップをフィジカルにあ立ち上げるのとで、大きな違いは、ロケーション代、立ち上げの際にかかるコストが大幅に違います。
“安い”星人が多いこの伝言板では、“安い”というのに飛びつく人が多いようですが、“安い”というのには、必ず落とし穴が有ります。
オンラインショップで一番コストを賭けないといけないのは、宣伝費です。ただ、ちゃんと立ち上げれば、何処からともなく発注が入ってくるとは大間違いです。
よって、結局オンランショップも路面店も同じくらいか、もっと宣伝費をかけなければいけないのです。
立ち上げの際にコストがかからないと思って、軽い気持ちで始める方には、パートのバイトをおすすめします。
しかも、皆さんがカキコしている当たり前の税金の事でさえ知らないのであれば、人様の会社に入ってある程度、勉強してから始めるのが常識だと思いますが、、、
商売は、プロが毎日色々と工夫をして、生活かけてやっている事です。何であれ、素人がそれに対抗するには、このような内容では、勝負にもなりませぬ。
税金は、ビジネスがある程度廻りだしてから考えればいい。
ましてや、素人の人がこのようなビジネスを始めて、プロフィット*ロストで税金をファイルされる方が、俺はたまらない!
Plazo para rellenar “ ネットショップ経営での質問 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- "Sabore los auténticos sabores del curry...
-
Hana Ichimonme Kyoto Ramen es un restaurante situado en el edificio japonés más grande de EE.UU.: el centro comercial Little Tokyo Galleria. Ichimonme es conocido por sus famosos y auténticos platos j...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- Ofrecemos desde ramen ligero y rico hast...
-
Ramen de hueso de cerdo cocinado durante 12 horas para extraer la cantidad justa de sabor de la carne y los huesos, rico ramen de salsa de soja cocinado con más caldo de pollo, ramen de hueso de cer...
+1 (626) 587-0034Ramen Boiler Room
-
- Un jardín de infancia para grupos pequeñ...
-
El reducido tamaño de las clases garantiza que el jardín de infancia sea un lugar seguro para que los padres vean a cada niño individualmente. El preescolar Kohitsuji ofrece un entorno enriquecedor en...
(714) 717-5113こひつじプリスクール
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes para estar preparado ante cualquier eventualidad. En Daiwa Seguros, entendemos sus necesidades y podemos ...
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- Disfrute del lujo del tiempo en un entor...
-
El interior de estilo europeo y el esmerado servicio le proporcionarán un momento de satisfacción.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- Omakase Sushi Restaurant es un restauran...
-
UO NIGIRI es un restaurante de sushi casual que abrió sus puertas en agosto en la zona de Marina Del Rey. Nuestro objetivo es ser un restaurante de sushi que usted puede ir casualmente a incluso si n...
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- Cualquiera que desee aprender sobre la l...
-
Cualquier persona que quiera aprender sobre la lengua japonesa y Japón puede matricularse en una escuela Kyodo System sin importar su raza o nacionalidad ! Divirtámonos aprendiendo japonés juntos ! ...
+1 (626) 469-0092Japanese Language School Unified System / 日本語学園 協同システム
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- Auténtico restaurante japonés de sushi e...
-
Abierto con el objetivo de ofrecer auténtica cocina japonesa en un ambiente informal, estamos seguros del sabor !.
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi