Show all from recent

1. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(602view/24res) Chat Gratis Hoy 10:57
2. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(5kview/72res) Chat Gratis Hoy 09:22
3. ドジャーズのチケット(4kview/82res) Deportes Ayer 15:07
4. 独り言Plus(309kview/3723res) Chat Gratis Ayer 14:43
5. 高齢者の方集まりましょう!!(254kview/858res) Chat Gratis Ayer 10:36
6. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(262view/10res) Preocupaciones / Consulta 2024/11/08 20:07
7. ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(220view/8res) Estudiante Extranjero 2024/11/08 09:03
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) Vivienda 2024/11/05 16:03
9. 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(496view/34res) Chat Gratis 2024/11/05 14:16
10. ウッサムッ(240kview/608res) Chat Gratis 2024/11/01 14:04
Topic

COSTCOで買える日本食品

Chat Gratis
#1
  • こすとこ
  • 2006/07/28 07:05

日本にはあるけどアメリカにもあるのかな?って思うようなものがたくさんあると思うのですが、実際どうなのか知りたいです。探していて見過ごしたのかないのかどうなんでしょう?
コンソメの素
焼肉のたれ
大きいサイズしょうゆ

みなさんが日本食に使用しているコストコで買える食材って何ですか?

#19

私の周りは日本人同士の日本語の会話でも普段から「コスコ」って言いますよ。日本のコストコの話をするときはコストコ。LAにいる日本人でこっちのCostcoをコストコなんていう人聞いたこと無いわ。コストコじゃわからない人もいるでしょ。それとも#13や#16は日本人ならみんなコストコが通じると思ってるのかしら。LAにいる日本人皆が日本で生まれた人ばかりじゃないのよ。このびびなび使ってるのも。

IKEAも似たような感じよね。スウェーデンでは「イケア」に近い発音だけどアメリカじゃ「アイキア」で日本では「イケア」。今生活している国で一般的に使われている呼び方使うのが一番ややこしくなくて便利なんじゃないの?

#21
  • そらみみずきん
  • 2006/08/08 (Tue) 09:35
  • Report

トピズレになりますけど、#20さん、不可解に感じられるのは仕方がないと思います。今日本にも『コストコ ジャパン』という会社が存在し、店舗も結構あります。http://www.costco.co.jp/
こちらをご参照ください。
私の知り合いの日本人は『カスコ』って言うんですよね(^▽^;)
『this』を『ディス』と書くか『ジス』と書くかそんな違いなのでしょうか。

またこちらで『sonicare』とよばれる商品がありますが、私的には『ソニケア』とカタカナ表記したいところですが日本では『ソニッケア』という商品名になっています。

#22
  • parado24
  • 2006/08/08 (Tue) 13:32
  • Report

そういえば最近ハワイで日本から来た友達とおちあってその話で盛り上がりました。日本では正式名称がコストコっていうので逆にコスコって私が言ってるのが変な感じだったみたい^^。えーコストコじゃないのー!って言ってました。友達は日本に帰ったらアメリカではコスコって発音すんねん!って自慢?!するーって言ってたけど^^。

#23
  • ちなつちゃん
  • 2006/08/08 (Tue) 17:17
  • Report

私日本に住んでるけどNHKでは「コストコ」って言ってたよ。

#27

トピずれだけど、日本に帰ったときにBRITNEY SPIRES の事を「ブリットニー」と言ったら、なんと笑われた!
「ブリトニーの事?」なーんて言われちゃって。
なんだかなーって感じでした。

#26

コスコでもコストコでもどちらでもいいんじゃない?
みんなトピずれまくり。
トピ主さんが聞きたい話しましょうよ。

#25

以前にもこの話題になったような気がするのですが、
その時どなたかが「コスコ」ではすでに違う企業が登録されていたため
日本では「コストコ」になったと書いてあったような。。。。

#24

コストコもコスコも間違いじゃないんだからどっちが正しいとか関係ないってば。日本でコストコって呼ばれていたのを知らなかったっていうだけでコストコって読んでいる人をバカにしてたりして情けないですよ。

アメリカに来て日本人でコストコって言っている人は少ないと思いますがここは日本人のサイトなので気を遣って書いただけかもしれませんし。意地悪なひと多すぎ!

#29

日本だったらコストコでいいじゃん別に。

それに日本でエルエーなんてかっこつけて言ったら何だコイツみたいな雰囲気になるからロスって言おうね。

みんなさぁ、ちょっとアメリカ生活に慣れたからってカブレ過ぎなんじゃないの?

だってさ、ロスをエルエーって言うくせにエアコン、コミカレ、スタバ、アバクロ、バナリパ、中にはTモバとか平気で使っちゃうのはおかしいでしょ。

思いっきりトピズレ スマソ

#28

Joshua Treeさんクノールのコンソメありますか?私は缶に入ったリキッドタイプしか見たことありません。干ししいたけはありますがおいしいのでしょうか?

ほかにもこんなものがあるんだーっていうものがありましたら教えてください。日本食もっと作りたいのですがcostcoで買えるのなら安上がりですし。

#30
  • てんちゅう
  • 2006/08/11 (Fri) 15:12
  • Report

トピずれですが、日本ではIkeaは「イケヤ」だそうですね。でも、ふっと思ったんですけど、もしかして、この会社は日本発でこっちでアイケアの発音になったのでは???と思ったりしたんですけど、ご存知の方いませんかね?

#31
  • momota
  • 2006/08/11 (Fri) 16:59
  • Report

#30さん
#19さんも書いておられますが、IKEAはスウェーデンが発祥の地で、ヨーロッパ各国でのIKEAの発音は日本語の「イケア」に近いそうです。「I」は英語のように「アイ」ではなく「イー」の発音なので。

ちなみにIKEAはフランチャイズ制ですが、現在本社(?)はオランダにあるInter IKEA System という会社で、商品開発は今もIkea of Swedenだそうですよ。

#32
  • じょじょ
  • 2006/08/11 (Fri) 17:28
  • Report

アメリカだけで(英語圏は皆そうなのかな?)呼び名が違う事って多いですよね。ゴディバがゴダイバとかフィレンツェがフローレンスとか。日本は欧州などでの呼び名をそのまま使ってる事が多いのでは?
アメリカで“のみ”使われてる呼び名を日本でも使うのはちょっと場違いな感じは否めないかな。それしか知らなかったのならしょうがないけど。

#34
  • オカマ!
  • 2006/08/11 (Fri) 17:57
  • Report

名前:オカマ!

「#20知らなかった」さん
いろいろと突っ込まれてますねえ。
ついでに、ワタクシもひとつ、いやふたつ。

なんだかんだ言っているわりに、「MacDonald」はないでしょ!?
正しくは、「McDonald's」ですよね。

それから、「トイザラス」ではなく、「トイザらス」です。
ちなみに、「Toys"R"Us」 の創設者の名前は、Charles Lazarusさん。
「#20知らなかった」さん に言わせば怪獣みたいな名前ですね。

#35

Ikeaはスウェーデン発で、英語発音は「アイキア」ですね。誰かもどこかで書いてましたけど、日本の「イケア」発音の方がスウェーデン語読みに近いらしい。

いずれにしても、日本語読みと英語発音を、相手や状況に応じて適当に使い分けるのがスマートですね。

#36
  • コバルト
  • 2006/08/13 (Sun) 00:07
  • Report

日本発音、アメリカ発音は、それぞれ認識して使えばいいことで、本来の『COSTCOで買える日本食品』に戻りましょう!情報期待しています!^_^

#39
  • ありました!!!!
  • 2006/08/14 (Mon) 06:44
  • Report
  • Delete

しょうゆ、いつも行っているところにはなかったのですが、違うとこに行ったらありました。教えてくれてありがとう!!!!

あと、あのコットンなくなりましたねぇ?めっちゃくちゃ使い心地が良かったんですけど・・・・日本のコットンみたいにふわふわじゃないですけど毛羽立たずに大変気に入っていたんですけどね。

#38

ITOENの缶の緑茶「お〜い。お茶」$12くらい。

お寿司のパーティ用トレイ「Okami」$10.99

#37

#34 オカマさん
私 突っ込まれているのですか?
私の前から何人か言出だしているのに私が主役ですか?
ありがとう。
鬼の首もらえそうですか?『MacDonald』と『…'s』の発見で、
『トイザラス』はびびなびのどなたかの書き込みから取りました。
あなたも私も同じようにくだらない暇人ですね。

#40

オカマさんの肩を持つわけじゃないけど・・・
知らなかったさんへ、まだ間違ってるよ。MacDonald's じゃないの。McDonald'sなの。これは 'sがつくとかつかないとかじゃなくて、結構恥ずかしいかも。

Posting period for “ COSTCOで買える日本食品 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.