แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 日本への送金 $250,000(953view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 20:04
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(430view/21res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 16:44
3. 探しています(23view/0res) เที่ยวเล่น เมื่อวานนี้ 16:15
4. 独り言Plus(399kview/3853res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:15
5. 市民権と永住権の違い(2kview/60res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:40
6. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/46res) บ้าน เมื่อวานนี้ 11:28
7. AT&T Fiver(184view/5res) เทคโนโลยี 2024/12/13 21:53
8. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
9. JAL VS ANA(573view/10res) สนทนาฟรี 2024/12/11 13:36
10. 高齢者の方集まりましょう!!(316kview/867res) สนทนาฟรี 2024/12/11 12:18
หัวข้อประเด็น (Topic)

どなたか弁護士さんを教えて下さい。

คำถาม / สอบถาม
#1

実は、私の経営しているレストランがひと月分のレント代が未納と言う理由で
閉店させられる事になりました。
滞納金の金額を払いに自宅にお伺いした所、もうすでにリース契約も連絡も無しに解除されてすでにいて、
レストラン事態もすでに売られていました。
途方に暮れていたら、友人から専門の弁護士に相談する事を進められて今探している状態です。
どなたかレストランビジネスに詳しい弁護士さんを紹介してください。
また、どなたか同じ様な経験をされた方からの意見や対処方法を教えて下さい。
よろしくお願いします。

#5

なんか、皆さん、酷いことばっかり言わないで、もうちょっと親身になってあげたら?

弁護士ですが、片っ端からまず電話してみたら?不動産やBusiness訴訟専門に扱っている弁護士を聞けば良いんだと思うよ。あと、実績も。そんなの、Googleしたら、いっぱい出てくるよ。その人のReferenceまで。
何人か知り合いに弁護士がいるけど、日本人ではないし、日本語を話すパラリーガルもいないから、もし日本語を希望しているのなら、日本人弁護士を片っ端から電話して、ビジネス訴訟を聞いてみたら? あと、強制退去の問題は、家賃が払われていないから判るんですが、ビジネスライセンスは勝手には売れないと思うんですが、確認したらどうでしょうか?Business LicenseのOwnershipって、そもそもで誰の名義だったんでしょうか?Liquor Licenseがあるお店ならば、それらの名義は?あとは、もともとの不動産賃貸契約書を確認したらどうですか?それも読まずに、その家主が正当か不当かを言うこと自体も論点がずれてると思いますよ。あとは、店舗内の調理機器や家具などのProperty Ownershipはどうなっているんですか?弁護士に相談するにしても、そういう事をきちんと自分自身が把握するべき内容だと思いますよ。ご自身のレストランなんですよね?

#8

どうしてなんでしょう。
日系コミュニティほど、お互いをきずつけ合う国民もいないと思うのですが…びびなび上だけでしょうか。
他国出身の人々ってお互いかばい合いながら暮らしているように思います。

自分の知らないことを誰かに聞きたい、と言う思いだけで書き込みしている方だと思います。
この方への回答をご存知の方だけ書き込めばいいのではないでしょうか。

#11

昔から日本人社会は足の引っ張り合いですね。
気にくわない奴を移民局にチクるのは日本人の伝統行事。
他国じゃそんな面倒な事しないでしょうね。
チクるより撃っちゃうんじゃないですか。

#12

すべて最初の契約に書いてあるので、まずはそれを誰かに訳してもらって理解しましょう。
1ヵ月払わなかってから半年たったとかですか? 
レント代が未納と言う理由で閉店させられる事になりました。--> ちょっと考えられませんね。 レント未払から強制退去の手続きは数か月かかります。 何か誤解されてませんか。

もうすでにリース契約も連絡も無しに解除されてーー> リースは解除されたのでなく、契約不履行(レントを払わない)で無効にさsれたのでは? それも何か月もかかります。

レストラン事態もすでに売られていましたーー>場所(建物)はもともと大家のもの。レストランを売られたってなんのことか分かりません。 器具などを勝手に売られたのですか?

たぶん、色々と勘違いされてるのではと思います。 日本語のできる弁 護士より、不動産関係のちゃんとした弁 護士にちゃんとした通訳をつけて相談するのがいいと思いますが。

#13

まずLittle Tokyo Service Centerに電話をして、事情を説明してLegal HelpかAdviceが欲しいといいましょう。あそこは通常はDV被害にあった女性や子供のホットラインが主な業務ですが、詳しい事情を説明すればあちらで定期的に行っている無料法テラスや日系アメリカ人の弁護士リストを見せてくれます。

僕もとある事情で法律相談を求めたところ、LAダウンタウンにあるオフィスでJapanese Bar Association listという用紙をもらいました。そこに各分野の弁護士の連絡先がのっています。主さんのケースはBusiness, Lease contractあたりでしょうか。日本語で通じる弁護士さんも多数のっているのでまずはそちらをお勧めします。ウェブで検索したら団体のホームページもあったのでそっちでも探せると思います。

Little Tokyo Service Center 
(213)473-3035

Japanese American Bar Association
http://www.jabaonline.org/about/directory/

また英語でもちゃんと説明できるようでしたら、通常のBar Association Hot lineに電話をしたら、受付があなたの相談を聞いて、それに該当する弁護士を紹介してくれます。

Los Angles County Bar Association
(213) 243-1525

どこも大抵は最初の相談は無料です。ケースが複雑だとたらいまわしにされた挙句に全然違う弁護士に回されることもありますが、めげずに頑張ってみてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ どなたか弁護士さんを教えて下さい。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่