แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 喪中のクリスマスギフト(57view/4res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 13:49
2. AT&T Fiver(221view/10res) เทคโนโลยี วันนี้ 13:33
3. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(504view/28res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 13:28
4. 独り言Plus(402kview/3863res) สนทนาฟรี วันนี้ 13:22
5. US BANK(61view/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 09:13
6. 探しています(88view/1res) เที่ยวเล่น เมื่อวานนี้ 09:37
7. 市民権と永住権の違い(2kview/62res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 09:08
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) บ้าน เมื่อวานนี้ 08:20
9. 日本への送金 $250,000(991view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/15 20:04
10. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
หัวข้อประเด็น (Topic)

80年代の大映テレビ

สนทนาฟรี
#1

「スクールウォーズ」や「ポニーテールは振り向かない」などの話で盛り上がれる方メールください
今では考えられないような、くさ~い台詞ですが、あの頃は結構はまってました

#2

“この子誰の子"とか?
あと“プロゴルファー祈子"なんて、「祈ると書いて祈子(レイコ)」とナレーションが入ってました。なんでも、お父さんが役所で漢字間違ったとか(笑)

#3

あぁありましたね。このこ誰の子って、今考えると、とんでもないタイトルですよね。
私はどちらかというと、伊藤かずえと松村雄基のシリーズが好きでした。台詞が凄かったです。よくまじめな顔していえるなぁと
覚えているのは、不良少女とよばれてで、少年院の中で伊藤かずえが、
「恋は壊れやすいのよ。ビタミンCのようにね」

#4

「お父さんが役所で漢字間違ったとか」

「八五郎」のはずだったのに、ア太郎のおじいちゃんが役所に届け出る際に酔っぱらっていて「✖五郎」になったのと同じパターン?

#5

スチュワーデス物語も大映だったっけ?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 80年代の大映テレビ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่