Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 高齢者の方集まりましょう!!(219kview/841res) | Chat Gratis | Hoy 00:45 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(267kview/3628res) | Chat Gratis | Hoy 00:25 |
3. | 帰国後の小切手の換金について(85view/6res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 13:18 |
4. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(663view/25res) | Vivienda | Ayer 13:09 |
5. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(496view/16res) | Pregunta | 2024/10/18 17:45 |
6. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(204view/5res) | Trabajador Extranjero | 2024/10/15 13:55 |
7. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(598kview/4331res) | Chat Gratis | 2024/10/13 19:58 |
8. | モービルHome(1kview/26res) | Vivienda | 2024/10/13 16:35 |
9. | グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/12 10:47 |
10. | イーロン・夢の家(465view/6res) | Chat Gratis | 2024/10/11 23:26 |
H1ーB VISA退職後の再就職
- #1
-
- FM
- 2011/01/02 23:17
複数の弁護士に相談したのですが
回答がまちまちなので
経験者の方
よろしくお願い致します
H1ーB VISA
退職後、すぐに仕事が見つからず
数ヶ月後に転職する場合は
帰国してから
1.再度新規申請
4月申請
10月許可
2.転職先から I-797が
入手できれば
大使館に行かずに入国できるのでしょうか
どちらでしょうか
よろしくお願い致します
- #2
-
H-1Bのステータスは、仕事をやめたらその日から無効ですが、次の仕事を探していたという理由をもって多少はその後の滞在が許されます。でも、数ヶ月になると、滞在したままでChange of Employerの許可がおりすか否かは、不確かです。
このあたりは、移民局の検査官の独断的な範囲です。でも、H-1Bでまた仕事につくなら、移民局に対するPetitionの提出は避けられません。
要はオプションが二通りると思います。
1.前の仕事を解雇になったけれど、次の仕事を探していて数ヶ月たってしまった、しかしやっと新しい就職口を確保したので、そういう事情を考慮ねがいながら、新しい会社で働くために現在は無効になってしまっているH-1Bに基づいて、Change of Employerの形で承認をお願いする。
2.いったん清く日本に引き上げるけど、新しい会社からH-1BのNew Employerの申請をしてもらう。この場合は、許可が下りたら、大使館に行って新しいビザをもらって、米国に再入国する。
この1。のケースですと、FMさんの質問2の状況に該当します。
- #4
-
- FM
- 2011/01/05 (Wed) 19:25
- Informe
Parent さん有り難うございます
2.が一番安全ですね
質問ですが
再度 大使館で
VISA stumpを
入手するということでしょうか
他の弁護士の意見では
I-797が入手できれば
新たに VISA stumpは
いらないとか
いかがでしょうか
- #5
-
H1Bのトランスファーが認められたと言う仮定で話せばビザスタンプはそのままで構わないという話しを聞いたことがあります。H1Bというビザが会社に対してではなく、トビ主さんの持つ特殊技能に対して発行されるビザだからだそうです。従ってトランスファーに際しては同等な職種でないと認められない筈です。当然新しい会社にトランスファー出来たとしても、有効期限は最初に発行された日から起算されることになるそうです。
新たに申請しなおす場合、非移民ビザって1年間は新規申請することが出来ないのでは?
- #6
-
- Parent
- 2011/01/06 (Thu) 17:25
- Informe
FMさん、現在持っているHビザがまだ有効なのであれば、I-797を入手したら、その有効なビザを基に入国可能っていうことなんだと思います。
ビザは入国に必要、I-797は滞在に必要、なので、両方そろえば、いいっていうことじゃないでしょうか。弁護士さんが一番よく考えてくれていると思いますが。
- #7
-
- FM
- 2011/01/06 (Thu) 19:50
- Informe
皆さん
有り難うございます
弁護士により
法解釈が様々ですので
困惑していました
F-1とI-20の関係に似てますね
非常に参考になりました
- #8
-
>弁護士により
法解釈が様々ですので
困惑していました
弁護士にもいろいろ専門がありまんのや
最初から専門の弁護士に聞きなはれ。
- #9
-
- FM
- 2011/01/07 (Fri) 20:06
- Informe
最初から
移民専門の弁護士に
相談しました
- #10
-
- Sensei
- 2011/01/08 (Sat) 02:44
- Informe
2が正解です。前に取得したビザ、I-797で一度出入国はしなければなりませんが、大使館でビザを取得する必要はありません。ただ、転職の際は猶予期間は10日です。その間に次のスポンサーでchange of employerの申請ができなければ本来はすぐ帰国しなければなりません。
- #12
-
- Sensei
- 2011/01/09 (Sun) 00:48
- Informe
その場合は1がいいんじゃないでしょうか?そうすれば前のH-1がクリアになるのでその後から丸々6年使えますし。
- #14
-
- Sensei
- 2011/01/09 (Sun) 19:22
- Informe
日本にもどってからアメリカで仕事を探すのは難しいと思いますので、見つかった時に考えたらどうでしょう?今から1年以上先のことをあれこれ考えていても無駄だと思いますよ。移民法はよく変わるので今できていることが1年後にできるかどうかは全くわかりません。その時にまた調べてみたらどうでしょう?
- #15
-
- FM
- 2011/01/09 (Sun) 19:25
- Informe
有り難うございました
- #16
-
>年数を考えれば
1が正解ですね
実際
2も可能なのでしょうか
このFMさんはいったい何がしたいのだろう?
ここでまちまち聞いて時間の無駄を満足しているのだろうか。
Plazo para rellenar “ H1ーB VISA退職後の再就職 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- Especialista del pie ( Médico del pie ) ...
-
Consulte a un especialista del pie ( Médico del pie ) para problemas en los pies. Esguinces, fracturas, lesiones deportivas, juanetes, juanetes, talones ・ Dolor de arco, tendón de Aquiles, enfermedad...
+1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- CLUB BAMBINO es un club nocturno de prop...
-
Disfrute de una relajante velada en un apacible sofá bajo el resplandor de la lámpara de araña.
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- Trauma pasado-presente, TEPT / Si padece...
-
Hola. Mi nombre es Yukari Makino ( y he estado trabajando con clientes con diversos traumas en la práctica psicológica japonesa desde 1996 hasta 2018. También enseñé psicología como profesora asociada...
+1 (323) 334-0180Yukari Makino, Ph.D., AMFT, APCC, SEP
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Esta es una clínica psiquiátrica donde s...
-
Contamos con personal de habla japonesa en nuestra oficina, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés 🍵 Además de la farmacoterapia, nuestra clínica proporciona tratamiento con E...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- 'Piensa por ti mismo, decide por ti mism...
-
Un carismático profesor de matemáticas con 18 años de experiencia como director en una institución de educación infantil en el extranjero ha abierto un aula donde los niños pueden dejar a sus hijos co...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- Un bufete de abogados fiable y de confia...
-
Divorcio, custodia, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, violencia doméstica, acuerdos prenupciales ・ Acuerdos postnupciales, testamentos ・ Podemos ayudar con fideicomisos en vida. ...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley