Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. サーバーのチップ(505view/14res) Preocupaciones / Consulta Hoy 08:10
2. 独り言Plus(279kview/3673res) Chat Gratis Hoy 07:01
3. モービルHome(1kview/51res) Vivienda Ayer 13:29
4. ドジャーズのチケット(3kview/28res) Deportes Ayer 12:58
5. 高齢者の方集まりましょう!!(228kview/850res) Chat Gratis 2024/10/25 21:35
6. 帰国後の小切手の換金について(342view/21res) Preocupaciones / Consulta 2024/10/25 13:01
7. ソーシャルワーカー(social worker)(137view/2res) Vida 2024/10/24 18:03
8. 日本への送金 $250,000(330view/2res) Preocupaciones / Consulta 2024/10/23 08:56
9. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(876view/26res) Vivienda 2024/10/22 08:31
10. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(243view/5res) Trabajador Extranjero 2024/10/15 13:55
Tema

アメリカで結婚 日本の友人への報告

Chat Gratis
#1
  • 花嫁
  • 2010/10/08 14:47

もうすぐ結婚します。
アメリカに永住する予定で、婚約者はアメリカ人です。
披露宴は親族のみで行う予定なのですが、
日本の友人にはどのように報告すべきなのでしょうか?

葉書に二人の写真を印刷して送ろうかと思っていますが、
なんとなく祝いの催促のように思われそうな気がして気が引けます。
日本にいたときたくさん結婚した友達にお祝いしてきたので、
たぶん私にもお祝いを贈ろうと思ってくれている人たちがいると思うのですが、
アメリカに送っていただくのも悪いし、披露宴にも招待しないので、
お祝いは遠慮したいと思っています。

葉書に結婚した旨を書き、お祝いは遠慮させていただきますと書いたら、
失礼になるのでしょうか?
それとも、そう書くことによって、さらにお祝いを催促しているようにみえるでしょうか?

どなたか同じ境遇を経験された方、ご意見をおきかせいただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。

#2
  • 30代前半既婚子なし
  • 2010/10/08 (Fri) 17:34
  • Informe
  • Borrar

私の場合ですが、アメリカでは親族のみで式をし、結婚しましたというカードを友人ほとんどに送りました。親しい友人からは日本を発つ前にすでにお祝いをもらっていたので、オンラインでお祝い返しを手配しました。また頂いたものがあまり高価なものでなかった方には、次に帰国する際に少し良いお土産を買って帰りました。
カードにはお祝いを遠慮するとか書かない方が良いと思います。逆に催促しているように聞こえます。もし頂いたらお祝い返しをすれば良いと思いますよ。

#3

#2さん、ありがとうございます。
そうですね。お祝い返しをオンラインで手配するというのはよい考えですね。
やっぱりお祝いを遠慮するとかは書かない方が無難ですね。

Plazo para rellenar “  アメリカで結婚 日本の友人への報告   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.