Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | 独り言Plus(215kview/3465res) | Chat Gratis | Hoy 10:16 |
---|---|---|---|
2. | グリーンカード更新について必用なもの(1view/0res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 10:15 |
3. | 楽しい時間をつくりましょう(11view/4res) | Vida | Hoy 10:14 |
4. | 日本製の電動チャリ(2view/1res) | Chat Gratis | Hoy 08:43 |
5. | 二重国籍 日本でパスポート更新(2kview/62res) | Chat Gratis | Ayer 21:18 |
6. | アーバインで物件を探しています。(362view/3res) | Vivienda | 2024/09/04 18:04 |
7. | カマハリは勝てるか?(3kview/166res) | Chat Gratis | 2024/09/04 13:05 |
8. | 初心者向けCooking class(259view/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/04 10:24 |
9. | イーロン・夢の家(160view/5res) | Chat Gratis | 2024/09/03 11:26 |
10. | 青山繫晴さんを総理に(401view/16res) | Chat Gratis | 2024/09/03 09:39 |
離婚を考えています。
- #1
-
- やり直したい
- 2008/04/07 18:00
結婚5年、子供なしの妻ですが、離婚しようかと迷っています。
ただし、夫は離婚となったら、とことん私を陥れるためになんでもする人なので、行動に移す前に準備するものは準備しておいたほうがよいものを相談させていただきたいと思っています。
たとえば、一度家を出たら、彼は鍵を変えて私のものが残っていようと絶対に中に入れてくれないと思うので、出るときは彼の不在中にこっそり一度で引越しをするしかないと思います。
また、私は彼と結婚してグリーンカードを取得したのですが、喧嘩するたびに「日本に強制送還してやる」と言われます。
イミグレに知り合いがいるとかなんとかでもうすでに準備してある、みたいな脅し文句を言われるのですが、そんなことは可能なのでしょうか。
尚、普通に恋愛して結婚し、何もやましいことはありません。
私は今相当額を自分の給料から家に入れており、それは彼の持ち家の支払いやその他あらゆるペイメントに充てられています。
心配なのは、彼が私や自分の名前で作ったクレジットカードの借金です。
婚姻中の借金なのでふたりの責任になることは承知していますが、私が作った借金ではないので、私に責任が降りかからないように準備をしておきたいと思うのですが、何か方法はあるでしょうか。
あと、車も彼の名義になっており、ピンクスリップも彼が管理しており、どこにしまっているかもわかりません。
喧嘩のたびにこれは俺の家だ、お前が出て行け、俺の車だ、歩いて出て行け、と言われるので、これも心配のひとつです。
彼は、離婚のための話し合いなどできるタイプでなく、私が去っていくとなれば、彼はどんな手を使ってもリベンジをすると思うので、彼がそのためにやるだろうと思われることを前もって防ぐ準備をしておきたいのです。
お互い憎み合って、いかに相手を不幸にしよう、または相手にはめられないようにと策略をめぐらせるなんてしたくないのですが、彼の性格を考えると何をされるかかなり恐怖です。
ただ、なるべくトラブルを少なく、早く新しい人生を歩み始めたいのです。
上記のように書くと本当にどうしようもない男のように聞こえますが、人としてよいところもたくさんあります。
ただ、夫としてやはり我慢できない部分があり、この先一緒にうまくやっていけない、改善できると思えないという気持ちが強くなってきてしまったのです。
自分のバカさ加減を自分で後悔しているので、中傷などはできればパスでよろしくお願いします。
長文ですみません。
- #2
-
何も悪いことをしていない人は
強制送還される心配はないと思います。
逃げ出して帰国か残られるのか分かりませんが、
きちんと離婚弁護士さんに相談されるのが
いいと思います。
ただの一般論でスミマセン・・。
- #3
-
- you_me
- 2008/04/08 (Tue) 12:19
- Report
Superior CourtのFamily Law Centerに行けば離婚の手続きについていろいろ調べられますよ。CAではCommunity Propertyをとっているので結婚期間中の借金は名義関係なく半々に責任が生じます。が、双方が合意するのであれば半々でなくても構いません。とにかくFamily Law Centerに行ってみることをお勧めします。
- #5
-
あなたがアメリカにいる限りは、旦那さんが作った借金であろうが、あなたが作った借金であろうが、離婚後は半分半分になりますよ。あとイミグレに友人がいて、強制送還できたらすごいですね。子供の脅しなのでほっときましょう。修復できな仲なのであれば、強気で頑張って離婚してください。
- #4
-
真剣に相談されているようなので真剣に答えます。
徹底的に準備をするなら、職場を変えておく。
職場に突然現れたらあなたも困るでしょう。
給料があるのならローンを組んで安い車を買っておく。
相手の車の名義を勝手に変えてしまうのはまずいです。
郵便物の配達転送手続きをしておく。
お金関係は弁護士さんに任せてください。
- #6
-
こんにちは。
率直に言うと、恐らく離婚弁護士を雇ってすべて相談されると話がどんどん進んでいくと思います。
結婚されて5年経っているということなので、アメリカ市民との結婚でグリーンカードを取得したのであれば、結婚は3年経つと配偶者にも市民権を取れる権利がもらえる、と移民局で言われました。グリーンカードを申請したときにも経験したと思いますが、最初は期限付きのもの(確か2年)、それを更新すると期限が10年のものがもらえるはずです。
『やり直したい』さんの現在維持しているグリーンカードが10年のものでしたら、離婚したぐらいではそのグリーンカードは没収にはならないと思います。ですから、だんなさんの言い分は単なるBluffでしょう。
いずれにせよ、だんなさんが結構攻撃的な感じがしますので、まずは離婚弁護士に相談に行くと良いと思います。離婚を決めてしまえば、協議もすべて弁護士を通して行うことができるはずです。
一人で行くのが怖いようでしたら、お友達に一緒に来てもらうなどして、あまり構えずに、相談するというか、弁護士の所へ情報をもらいにいくという感覚で出かけていくと良いと思います。
Good Luck!
- #7
-
一度お返事を書いたのですが、アップされなかったようで、遅くなりすみません。
みなさん、ご親切なアドバイスをありがとうございます。
まずは、Family Law Centerに相談してみようと思います。
どうもありがとうございました。
Posting period for “ 離婚を考えています。 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- 💛Muebles ・ Electrodomésticos ・ Residuos ...
-
Recogemos "cualquier cosa" y "todo" como muebles, electrodomésticos y otros enseres domésticos ・compramos ・nos deshacemos de ellos ・y los vaciamos. A la hora de vaciar su casa u oficina, le ofrecemos ...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品買取)
-
- Gran apertura de la primera sucursal en ...
-
MUNCHIEken Ramen japonés, elaborado por Mengyo, ganador del Premio Ramen de Tokio ! El plato más popular del restaurante, el ramen de salmón, se elabora con caldo de sopa distinto a la carne de salmó...
(714) 465-9729Munchie-Ken Japanese Ramen
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- Desde el cabello hasta la depilación per...
-
Estilistas capilares y facialistas ( Esteticistas de peluquería ) Un total de ocho personas, todas ellas con licencias de Japón y EE.UU., trabajan en este salón de belleza total. Tenemos en cuenta la ...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- Queremos que los niños crezcan y se conv...
-
En el jardín de infancia Koguma, los niños aprenden la cultura y las costumbres japonesas mientras se estiran y juegan con sus amigos en el amplio patio de césped. Damos importancia a nutrir la ment...
+1 (310) 257-8880こぐま幼稚園
-
- "Sabore los auténticos sabores del curry...
-
Hana Ichimonme Kyoto Ramen es un restaurante situado en el edificio japonés más grande de EE.UU.: el centro comercial Little Tokyo Galleria. Ichimonme es conocido por sus famosos y auténticos platos j...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- Divorcio : Custodia : Manutención de los...
-
Divorcio : Custodia : Manutención de los hijos : Pensión alimenticia : Violencia doméstica Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Bufete de Miyuki Nishimura. ■ Divorcio ( Divorcio ) ■ Custod...
+1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura
-
- Irvine empresa de contabilidad - EE.UU. ...
-
EE.UU. ・ Hiromi K. Stanfield, CPA, con 20 años de experiencia en Japón, tiene una Maestría en Tributación y ha trabajado para una firma de auditoría fiscal Big 4, y es una CPA de California que asiste...
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- Clases de Japonés / Inglés a partir de 1...
-
Para las familias que planean vivir permanentemente en los EE.UU., expatriados&volver a casa o expatriados de Japón ¡Haga que su hijo sea altamente bilingüe! Japonés a partir de 1,5 años / Aula de i...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- Corte ( Secado incluido ) : $ 45 Corte d...
-
Para encontrar un nuevo tú ✨ Tratamos a nuestros clientes con un servicio cordial a precios asequibles. Un nuevo salón de belleza integral en Lomita. Cabello ・ Uñas ・ Piñas ・ Faciales, etc., todo en...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- Traslados al aeropuerto y visitas ・ Prop...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado según el número d...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- Habilidades académicas para volver a cas...
-
Para los estudiantes de primaria y secundaria / Matemáticas ・ Apoyo para el aprendizaje de volver a casa con un enfoque en la ciencia ・ Proporcionamos orientación de aprendizaje desarrollado a partir ...
+81-743-71-2332Interschool
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON