แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 独り言Plus(396kview/3849res) สนทนาฟรี วันนี้ 17:59
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(328view/12res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 14:19
3. 市民権と永住権の違い(2kview/58res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 13:53
4. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/45res) บ้าน วันนี้ 09:57
5. AT&T Fiver(165view/5res) เทคโนโลยี เมื่อวานนี้ 21:53
6. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
7. JAL VS ANA(555view/10res) สนทนาฟรี 2024/12/11 13:36
8. 高齢者の方集まりましょう!!(315kview/867res) สนทนาฟรี 2024/12/11 12:18
9. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(2kview/35res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/11 08:56
10. 信用のできる業者の選び方(350view/8res) คำถาม / สอบถาม 2024/12/08 18:33
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本からの送料

สนทนาฟรี
#1
  • ayako
  • 2003/01/27 23:06

日本からまとめて 本を送ってもらうのですが 6冊で5000円と郵便局で言われたらしいのですが なにかもう少し安く送れる方法はありませんでしょうか? 雑誌だけなのですが
どなたか 教えて下さい

#2

船便は聞いてみましたか?

#3

SAL(さる)便はどうでしょうか?
http://www.post.yusei.go.jp/service/sal.shtm
重量は2キロまで、印刷物は5キロまで。書籍は印刷物になるのかな?
昔、学生の頃、実家の母はこの便を良く使って色々送ってくれてました。

#4

ありがとう ございましたSAL便の
印刷物で安く送れるみたいです アドバイス 助かりました

#5

サル便とは飛行機でも船でもどちらでもいいので空いてるほう(もしくは早いほう)で送ってくださいって意味(ほとんど飛行機が多いけど)なのでいつ運ばれるかわからないけど二週間くらいで届くものです、時には船以上掛かるときもありますが。
二キロまでで縦横高さの合計が規定以内の場合小包扱いになりエアーで安く送ってもらえます。
が、同じ二キロ内でもEMSが安いときもあるし小包の規定だけどエアーが安いなどそれぞれ。窓口に行って値段票をもらうなり 一番安い方法で と付け加えると調べてくれますよ。

ちなみに小包にした場合箱に直接あて先を書きます。

#6

サル便のホームページの定義には、「海外あての郵便物を日本国内と到着国内では船便として扱い、両国間は航空輸送する、船便より速く、航空便より安いサービスです。「SAL」とは、Surface Air Lifted(航空路によって運送される平面路郵便物)の略で、印刷物、小形包装物及び小包郵便物があります。」と書いてあるよ。
#5の「飛行機でも船でもどちらでもいいので空いてるほう(もしくは早いほう)で送ってくださいって意味」とはちょっと違うね。いずれにしても2週間はかかるけどね。船便よりはずっと早いじゃん。

あやこちゃん、いい方法が見つかってよかったね。

#7

本当に詳しくありがとうございます!
SAL便だと 2週間ぐらいだという事でした 何度か船便で荷物がなくなった事があったので SAL便がすごく助かりました 本当みなさん詳しいですね! 勉強にもなりました<笑>

#8

普通の大きい荷物はどういう風にしておくるのが安いんでしょうね。
大きい絵をおくったら25000円とられました。大きすぎて郵便ではだめで、
黒猫ヤマトで送りました。

#9

こちらからでしたら 私は重たい荷物は OCSで送りました 大きさは
43.2X29.2X21.6の箱が1番大きいので重さ関係なく$79でした 普通のUPSでは $120と言われました でも 絵など大きいものは??でしょう 問い合わせてみては WWW.shipocs.comです
そのほかにも何軒か電話して聞いてみたらいかがでしょう?

#10

すいません。日本からの発送です。

#11

日本にもOCSの支店があると思うのですが?ホームページで調べてみてはいかがですか?
私も日本からは詳しくは??です ごめんなさい お役にたてなくて 

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本からの送料 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่