Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
8801. | チャイルドシート(1kview/6res) | Chat Gratis | 2009/08/20 07:17 |
---|---|---|---|
8802. | フリースクール(520view/0res) | Chat Gratis | 2009/08/19 09:15 |
8803. | 留学を終えて帰国するとは、最終的にI-94を飛行場で渡すと終了なのですか?(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/18 19:55 |
8804. | fuctのt-shirts(809view/0res) | Chat Gratis | 2009/08/18 14:27 |
8805. | PENTAXIM vaccineって日本で言う何のワクチンですか?(3kview/2res) | Chat Gratis | 2009/08/18 12:14 |
8806. | 既婚男性に食事を誘ってみたい独身女性です。(10kview/37res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/18 09:47 |
8807. | 運転中の携帯電話使用(4kview/30res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/18 09:47 |
8808. | ホームステイ留学生のための食事(1kview/5res) | Chat Gratis | 2009/08/17 16:42 |
8809. | メールアドレス(907view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/08/17 16:42 |
8810. | 高額の個人売買(1kview/3res) | Chat Gratis | 2009/08/17 11:55 |
チャイルドシート
- #1
-
- HANA35
- 2009/08/15 13:18
近々夫婦と子供が2人(2歳半と6ヶ月)の計4名で、カンクンに行きます。
飛行機の座席は3席とってありますが、6ヶ月の子供は膝の上で良いとして、2歳半の子供は機内でチャイルドシートに乗せなければならないのでしょうか?
旅行の荷物になってしまうので、出来ればチャイルドシートは持って行きたくないのですが、、、エアラインはUnitedです。
アドバイス、よろしくお願いします。
- #3
-
- くろうま
- 2009/08/17 (Mon) 16:59
- Informe
チャイルドシートは機内には持ち込めないですよ。
でか過ぎです。
- #4
-
- エドッコ3
- 2009/08/17 (Mon) 17:42
- Informe
ちっときつい意見ですが、カンクン行きの出発から帰宅まで、2歳半と6ヶ月の我が子同伴では、全員がとてもきついのではないでしょうか。今私らの二人の孫がその年齢で、その歳では全然旅行を楽しめるものではないし、将来も全然そのことを覚えてはいないでしょう。全行程で辛いことばかりです。
私だったら、その年齢の我が子を連れてまで、飛行機を使った旅行をしたくはありません。かと言って年齢が低すぎるので他人にも預けるわけにはいかないし、辛いところですね。
そういう私ですが、昔、4歳と0歳の息子たちを連れて両方の両親に会うため日本へ行ったことはあります。これはリゾート地に遊びに行くのではなかったので。
- #5
-
- SM男
- 2009/08/19 (Wed) 18:53
- Informe
経験からすると、まだ動き回れない時期のほうが飛行機は乗りやすいです。最前列の席をもらってバシネットを取り付けてもらえればとても助かります。上の子の扱いのほうが断然大変です。ポータブルのビデオプレーヤーとアンパンマンがあると機内では大丈夫かと思います。小さい子供を連れていると、周りが色々と親切にしてくれますし。
- #6
-
- HANA35
- 2009/08/20 (Thu) 01:12
- Informe
皆様ご意見どうも有り難うございます。
チャイルドシートは置いていきます。。。
でも、カンクンでタクシーに乗るときなどは、チャイルドシートが無くても平気なのでしょうか??不安です。。
エドッコ3さんの仰る通りなんですが、、、、、
皆様のアドバイスを聞きながら、気をつけて行って参ります。
- #7
-
- くろうま
- 2009/08/20 (Thu) 07:17
- Informe
チャイルドシートは機内には持ち込めないですが
預けることは出来ますよ。
料金がかかるかどうかは不明ですが。。。
南米メキシコでは未だに子供を荷台に乗せて走ってますから
法律上では大丈夫でしょう。
あまりいろいろ心配せず、目一杯楽しんできてください。
Plazo para rellenar “ チャイルドシート ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
フリースクール
- #1
-
- あきら
- Correo
- 2009/08/19 09:15
今現在トーランスに住んでいます。
無料で行ける学校を探しています。ウェブデザインを勉強したいのです。
皆さんご存知ですか?
Plazo para rellenar “ フリースクール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
留学を終えて帰国するとは、最終的にI-94を飛行場で渡すと終了なのですか?
- #1
-
- gladiolas
- 2009/08/18 12:21
留学を終えて帰国する際、イミグレのPCに記録されるのはI-94が提出された日にちなのか、パスポートに押された日にちなのか、両方か、一体何をもってこの人は合法に出国しましたとなるのでしょうか?
US出国の際に、カナダやメキシコの陸路を使って違う国に入国し、数日観光したのち帰国の場合はどうなるのでしょう?
将来、観光で再入国したいので違法になりたくありません。
- Número de registros 5 mas recientes (3/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- おや?
- 2009/08/18 (Tue) 19:55
- Informe
アメリカ大使館のWEBサイトより。
何をもって「出国」とするのか。
http://japan.usembassy.gov/j/visa/tvisaj-waiveri94.html#still
Fビザでの滞在可能期間
http://japan.usembassy.gov/j/visa/tvisaj-niv-fmfaq.html#5
ちなみにこれも読んでみてください。
http://japan.usembassy.gov/j/visa/tvisaj-waiverfaq.html#8
Plazo para rellenar “ 留学を終えて帰国するとは、最終的にI-94を飛行場で渡すと終了なのですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
fuctのt-shirts
- #1
-
- fuct
- 2009/08/18 14:27
どなたかアパレルに強い方でFUCTのT-シャツが買える店を教えてください。
ネットで見てもけっこうサイズがないので。。
Plazo para rellenar “ fuctのt-shirts ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
PENTAXIM vaccineって日本で言う何のワクチンですか?
- #1
-
- ワク
- 2009/08/18 09:47
PENTAXIM vaccineというワクチンを子供の頃に受けるようですが、
日本語では何ワクチンになるのでしょうか?
辞書で引いてみたのですが、私の辞書には載っていなかったので
何方か知っている方教えて下さい。
宜しくお願いいたします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #3
-
- いいっすねぇ
- 2009/08/18 (Tue) 12:14
- Informe
サノフィパスツールの小児用混合ワクチン
(ジフテリア、破傷風、無細胞百日咳、不活化ポリオワクチン、b型インフルエンザ菌結合ワクチン)
我輩の辞書には載ってました。
Plazo para rellenar “ PENTAXIM vaccineって日本で言う何のワクチンですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
既婚男性に食事を誘ってみたい独身女性です。
- #1
-
- きもてぃ
- 2009/07/10 06:32
既婚男性または既婚女性の方、そしてアメリカでの習慣だとどうなのかを
お伺いいたします。
今年の春から彼(日本人)とおなじ職場に働き始めました。
その彼は私と同い年の40歳代です。
彼のお仕事振りに尊敬し、落ち着いた雰囲気と同い年と言う親近感があり、お食事などに誘いたいな。。。と思うのですが。。。。。
同僚って言う気持ちだったら私も気軽なんですが、なんとなく彼の事好きなんですよね。
だから結婚されている彼に食事を誘うと言う行動に私は奥様への罪悪感があります。
もしご自身、ご自分のパートナーにこんなエピソードがあったらどう思われますか?
ご回答をお待ちしています。よろしくお願いいたします。
- Número de registros 2 mas recientes (3/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (38)
- #34
-
- uso
- 2009/08/16 (Sun) 09:24
- Informe
妻が会社に夫の私生活を暴露するなんて、
サイテーの妻ですね。
会社は相手にしてくれませんよ。
社会性のない馬鹿なWIFEと笑いものになるのはあなたです。
そもそも優れた妻をもってる男性は浮気なんてしませんから。
- #35
-
- 万粉目泰三
- 2009/08/16 (Sun) 22:49
- Informe
>#33 雪見だいふく
理由ぐらい言えないのか?
ガラの悪いチンピラじゃん。
- #37
-
>そもそも優れた妻をもってる男性は浮気なんてしませんから。
一概に言えない。
優れすぎて自分がかなわないとプライドが傷つき遊びや浮気する場合もあるし駄目妻でほっておけず浮気できない状況のユル男もいる
- #36
-
#34 会社は十分相手にしますよ。 規模の大きい企業ほど対応しますね。
何故かって、不倫は一歩間違えればセクハラ訴訟につながるからですよ。
不倫に関しては黙認する日本の企業より厳しいです。
#32 先日も、浮気を知った妻と3人の愛人女性が、クレイジーグルーでぺ スを腹にくっつけたというニュースがありましたが。
事件にならない程度でたまに耳にする使用方法です。
- #38
-
>#33さん
他で何があったのか分からないけど、いきなりの怒鳴りって怖いです。
トピをぶった切らないでください。
>#37さん
>>優れすぎて自分がかなわないとプライドが傷つき遊びや浮気する場合もあるし駄目妻でほっておけず浮気できない状況のユル男もいる
賛成!できる妻をもってる夫ほど浮気してる。っていうのは私の周りの話ですが。息がつまるんですかね?
女は馬鹿なくらいが可愛いっていうのはこういう男の人達から出た言葉なんじゃないかと思うくらいです。
でもいずれにしてもそういう男の人は、きちんと人と向き合えないるーX-。
Plazo para rellenar “ 既婚男性に食事を誘ってみたい独身女性です。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
運転中の携帯電話使用
- #1
-
- Alano.
- 2009/08/08 11:43
お尋ねいたします。
たまたま、携帯にあったメッセージを聞いた時に、
パトカーに止められ緑色のチケットを切られました。
ポリスに電話を掛けていなし、話してもいないと言ったら、
裁判所で良い訳をしろと言われました。
でも、携帯のメッセージを10秒くらい聞いただけでもだめでしょうか?
罰金はどのくらいになるのでしょうか?
もしくは、裁判所で申し開きができるでしょうか?
また、このチケットは交通違反で、トラフィックスクールに
いくような減点対象になるのでしょうか?
なにか、アドバイスをいただけるとありがたいです。
よろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (34/38)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (30)
- #27
-
- オヤジ
- 2009/08/12 (Wed) 17:03
- Informe
運転しながらつい片手が下半身へ・・・・・
でも、つかまったことありません。
今度から気をつけようっと・・・
- #29
-
- しょうゆ
- 2009/08/14 (Fri) 17:09
- Informe
#28
面白くない。
- #30
-
- Prey
- 2009/08/14 (Fri) 18:30
- Informe
>#29
スルーしとけよ。
Plazo para rellenar “ 運転中の携帯電話使用 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ホームステイ留学生のための食事
- #1
-
- アイスカフェ
- 2009/08/11 15:43
日本人留学生のためのホストファミリーに近々なる予定です。朝晩の食事を提供する予定なのですが、その食事の内容について皆さんのご意見をおうかがいしたいのですが、
1)朝の食事は軽いシリアルやフルーツ、ミルクなどで満足できるのか?
2)夜の食事は一般的な家庭の一汁2-3菜を考えていますが、和食メインでも若い留学生の人たちは受け入れることができるのか?それとも、むしろアメリカ家庭のような食事(例、スパゲッティー、ハンバーガー、ホッとドック等)のほうがむしろ好まれるのか?
3)食事の時間は設定したほうがいいのか、それともすきな時間に好む場所で食べさせたほうがいいのか?
ホストファミリー経験者、またはホームステイ経験者からのご意見を拝聴できたらと思います。よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (27/30)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #2
-
- heath
- 2009/08/11 (Tue) 16:56
- Informe
>1)朝の食事は軽いシリアルやフルーツ、ミルクなどで満足できるのか?
>2)夜の食事は一般的な家庭の一汁2-3菜を考えていますが、和食メインでも若い留学生の人たちは受け入れることができるのか?それとも、むしろアメリカ家庭のような食事のほうがむしろ好まれるのか?
以前日本行きの飛行機の隣に座っていた専門学校生達がホームステイ帰りでご飯について色々話してましたが、こちらのご飯は美味しくない・飽きるなどという様な話をされてましたよ。
一人と話しましたが、ブリトーなどのメキシカン系などを食べていたようです。
ちなみにシリアル等はあまり好まれない気がします。
晩は和洋和洋のように1日交代で変えた方がいいと思います。
参考までにどうぞ。
- #3
-
- おや?
- 2009/08/11 (Tue) 20:23
- Informe
1)朝の食事は軽いシリアルやフルーツ、ミルクなどで満足できるのか?
自分のはるか昔の経験から言うと、シリアルではお腹が満たされませんでした。食べ盛りだったせいもあると思いますが。
サンドウィチ、おにぎり、シリアル+果物くらいの回転なら受け入れられるかも。
サンドウィッチの場合、パン、レタス、トマト、マヨ、ベーコンなどを用意しておいて、組み立ては自分でやってねって感じでした。過去の経験より。
2)夜の食事は一般的な家庭の一汁2-3菜を考えていますが、和食メインでも若い留学生の人たちは受け入れることができるのか?それとも、むしろアメリカ家庭のような食事(例、スパゲッティー、ハンバーガー、ホッとドック等)のほうがむしろ好まれるのか?
#2さんがおっしゃっているように、和洋の回転で良いと思います。
3)食事の時間は設定したほうがいいのか、それともすきな時間に好む場所で食べさせたほうがいいのか?
ステイする子が学校へ行くのかにもよると思いますが、基本的に朝は自由、夜は揃ってというのが良いかと。
昼は週末なら一緒に食べても良いかと思いますが。
>好む場所で食べさせたほうがいいのか?
それは止めた方が良いと思いますが。
スナックならともかく、’食事’ならテーブルでお行儀良く食べてもらった方が良いと思います。
自分の過去の経験から言うと、内容もそうですが量も欲しかったです。(←あくまで食べ盛りの年頃だったので)
- #4
-
自分は何回かホームステイ経験しましたが(アメ人の家で)、最初の家は朝はシリアル置いてある物から勝手に自分で用意しても良いし冷蔵庫の物でも良いってスタイルでした。昼は学校で食べるので関係なし。夜は奥さんと一緒に食べるのが多かったです。
2回目の家は朝と夜ご飯を奥さんがキッチリ用意してくれてましたけど、その時はアメリカ初めてじゃないし、もう10代とかの若造でもなかったので、ハッキリ言うとそんなに構って欲しくなかったです。今考えると、あんまり干渉されない最初の家の方が良かったなぁと。
なので、人それぞれだと思いますし、男の子か女の子か、あと、アメリカ初めてか、年齢とかもあると思うので、その人が到着された時にご本人にそうした疑問を直接聞かれた方が良いと思います。その方が、様子を伺いながら気を使われてるかなぁとお互い変に疲れてしまうより早く仲良くなれて良いと思いますよ。
- #5
-
#4さんのおっしゃるように、ステイされる方の年齢や性別でも変わってくると思います。
私は高校生時代にホームステイ(アメリカ人家庭)しましたが、初めてのアメリカで見るものすべてが珍しく、食事がおいしいまずいという以前に量で圧倒されました。あと、バラエティー豊かな食べ物が手に入るということも驚きました。
ちなみに朝食は、トースト類、ヨーグルト、果物がメインだったと記憶しています。果物がいつも豊富でうれしかったのを覚えています。
昼食はサンドイッチ。これは、味気ないと思いました。でも、それがアメリカの一般的な学生のお昼ということでそれなりに楽しみました。お昼は学校で食べたので、朝、サンドイッチを作ってもらったり自分で作ったりしました。これに、ジュースやら果物を一緒にパックしました。
夕食は、外食が多かったです。いろいろなレストランに連れて行ってもらいました。ファストフードではないです。日本食、鉄板焼き、イタリアン、シーフードなどなど。いい思い出になりました。家で料理してもらったのは、うっすら記憶に残っているのがパスタ料理、ピザ(デリバリーですが)くらいでしょうか。夕食はいつもみんなでそろって食べてました。
年齢がもう少し上の方だったらもっと自由にしたいと思うかもしれませんし、自分で食材を買って好きなものを食べてみたいと思うかもしれないので、その辺は意見を聞いてみるといいと思います。好き嫌いもあるでしょうし、日本では食べられないもので本人がぜひ食べてみたいものもあると思います。
- #6
-
返事がおそくなり申し訳ありません。
短い間に貴重なご意見を頂きありがとうございます。
ぜひ参考にさせていただきたいと思います。
Plazo para rellenar “ ホームステイ留学生のための食事 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
メールアドレス
- #1
-
- まるです
- 2009/08/17 16:42
シロトでも、メールアドレスから相手の送信場所を特定することが出来ますか?
Plazo para rellenar “ メールアドレス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
高額の個人売買
- #1
-
- testament
- 2009/08/15 13:26
$1000を超えるようなものを売買するときは、だいたいどうしているのでしょうか?
安いものであれば、現金と品を交換して済む話なのですが、高いと現金を持ち歩くのも危険そうだし、Checkと品物交換では、買い手の口座に金がなかった場合とか問題ですし。
一緒に品をもって銀行いって、入金が確定してから品を渡す感じがいいのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- heath
- 2009/08/15 (Sat) 15:30
- Informe
郵便局でマネーオーダーを買うのはどうでしょう?
チェックと違ってお金が確実に貰えるという事が相手にも分かりますし。
- #3
-
- applebeez
- 2009/08/16 (Sun) 19:16
- Informe
cashier's checkというのもあって銀行で現金からチェックを作ると思います。詳しくは銀行で聞いてみて下さい。
個人の小切手でもその銀行に電話して口座にお金が入っているか確認できるみたいです。
どちらも確かではなくすみません。
- #4
-
マネーオーダー、キャッシャーズチェック、どちらも確実で間違いないです。作るときの手数料が違うと思いますが、これは作る人(買手ですね、この場合)の負担になります。
Plazo para rellenar “ 高額の個人売買 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Para aquellos de ustedes que han sufrido...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Usted puede hacer un análisis de sangre ...
-
Tecnología de vanguardia significa que no hay cirugía, sin dolor, liposucción ! peelings químicos y depilación láser. Cosméticos del doctor ( También ofrecemos Obagi y Latisse ). COVID19 análisis ...
+1 (310) 326-2161Shin Family Medicine & Laser Center
-
- Tienda en línea especializada en la comp...
-
Si usted quiere comprar alcohol, dejarlo a TK Wine ! Rare alcohol comprado desde el país y el extranjero se actualiza constantemente en el sitio web. Vinos que sólo encontrará en TK Wine ・ Disfrute ...
+1 (310) 926-4951TK Wine
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Tratamiento facial al estilo de Hollywoo...
-
Si padece rigidez de cuello y hombros, dolores de cabeza, dolor crónico de espalda, insomnio o herpes labial, pruebe el shiatsu de cuerpo entero. Le sorprenderán los resultados. El tratamiento de cara...
+1 (310) 542-1200西田指圧センター
-
- Tutoría en línea < I-Can > / Más de 15 a...
-
I Can 3 características ① Con el singular "método pictórico" creado por Keiko-sensei, los caracteres kanji quedan firmemente establecidos en poco tiempo. ② Lectura de libros ilustrados después ...
元小学校の先生が教える オンライン個別指導の アイキャン
-
- El restaurante japonés favorito del Cond...
-
En Kyoto Japanese Cuisine contamos con un chef joven y con talento, un amable servicio de atención al cliente, un menú de sushi bar de lujo y una gran selección de sake, cerveza y vino. Disfrute de un...
+1 (714) 724-7499Kyoto Japanese Cuisine
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Declaración de la renta, traducción, int...
-
Preciso, rápido, cortés y centrado en el cliente para encontrar la mejor solución ! Abierto todo el año, respuesta inmediata incluso fuera de temporada, incluyendo cartas de IRS ! Servicio de viajes...
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- ◀︎ Visado estadounidense ・ Residencia pe...
-
Por qué se recomienda US VISA PLUS ★ Hemos gestionado más de 3250 casos hasta la fecha. ★ Todo nuestro personal son profesionales formados durante más de 7 años en bufetes de abogados . ★ También s...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- Una academia de fútbol en japonés abrirá...
-
Hola residentes de Irvine ! Los Ángeles Japanese Language Soccer Academy ⚽️ A partir del 28 de septiembre ( Sat ), vamos a proporcionar un lugar divertido para aprender japonés a través del fútbol des...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Consulta de ortodoncia gratuita para men...
-
Consulta de ortodoncia gratuita para menores de 18 años ! 🌟 Visítenos antes del 15 Oct 2024 y reciba un **10% de descuento en todo el tratamiento** Desde revisiones periódicas hasta tratamientos para ...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- Divorcio : Custodia : Manutención de los...
-
Divorcio : Custodia : Manutención de los hijos : Pensión alimenticia : Violencia doméstica Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Bufete de Miyuki Nishimura. ■ Divorcio ( Divorcio ) ■ Custod...
+1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura