Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
5981. | 料理道具の名前?(1kview/13res) | Chat Gratis | 2011/09/06 11:24 |
---|---|---|---|
5982. | ロサンゼルスでの語学留学、お勧めの語学学校は?(5kview/49res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/09/06 11:24 |
5983. | 今どきのサイト販売は?(682view/0res) | Chat Gratis | 2011/09/06 11:24 |
5984. | 日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが(1kview/4res) | Chat Gratis | 2011/09/06 08:36 |
5985. | 黒人男性と付き合っていた女性(65kview/470res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/09/04 16:42 |
5986. | 腰まであるズボン(831view/1res) | Chat Gratis | 2011/09/03 10:04 |
5987. | 緊急!!!WEDDINGギフト(1kview/4res) | Chat Gratis | 2011/09/02 20:56 |
5988. | 洗濯機のための洗剤(3kview/11res) | Chat Gratis | 2011/09/02 19:41 |
5989. | 交通ルール(5kview/14res) | Preocupaciones / Consulta | 2011/09/02 15:50 |
5990. | 日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー(7kview/20res) | Chat Gratis | 2011/09/02 12:58 |
料理道具の名前?
- #1
-
- バジル2世
- 2011/08/29 17:08
こんにちは。
日本ではバットという、角形で浅い容器で、よく素材の下ごしらえに使うもの(ステンレス製やホウロウが多い?)を探しています。アメリカではなんと呼ばれているのでしょうか?
今までトンカツのお肉にパン粉をまぶしたりの作業にお皿を使っていましたが、ちらかってしまうのでバットがほしいと思っています。こちらではボウルはいくらでもあるのですが、四角いバットがほしいのです。。。どなたかご存知の方、教えてくださると嬉しいです。よろしくお願いします!
- #10
-
- ぎゅぎゅ
- 2011/08/30 (Tue) 10:40
- Informe
まちがい。
ArtesiaとNormandieです。
- #11
-
- バジル2世
- 2011/08/30 (Tue) 10:54
- Informe
#8さん、Hawthorneにあったのなくなっちゃったんですか。ありゃりゃ... しばらく行っていなかったので知りませんでした。広くてけっこう良かったのにな〜。updateありがとうございます。
#9さん、$1.98ストアって、マルカイ系列ですか? (日系だったらありそうかもなので頑張って行ってみたいと思います)
- #12
-
- ぎゅぎゅ
- 2011/08/30 (Tue) 10:59
- Informe
#11さん
書き方がわかりにくくてごめんなさい。
今でも店はMARUKAI 98なのですが、商品の値段は98セントではなく、値上げされたってことなんです。
日本の100均で売っているような生活用品や食料品もたくさんあり、けっこう楽しいですよ。
- #13
-
- バジル2世
- 2011/08/30 (Tue) 11:55
- Informe
#12さん、
なるほど、わかりました!なんだかほかのものもいろいろ買っちゃいそうですが 笑 楽しみに今週末行ってみます。
皆様、情報ありがとうございました。
- #14
-
トピ主さん、
99セントじゃないですけど、Smart & Finalにも行ってみることをお勧めしますよ。
日本のものに比べると、サイズが大きいかもしれませんが、私は結構重宝してます。
Plazo para rellenar “ 料理道具の名前? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ロサンゼルスでの語学留学、お勧めの語学学校は?
- #1
-
- ちんな
- Correo
- 2011/08/20 01:48
はじめまして。
ロサンゼルスで語学留学を考えている、
今年短期大学の英文科を卒業した20歳です。
お勧めの語学学校などを教えていただきたいです。
学校が決まり次第、ホームステイをするかルームシェアをするかなど
生活方法についても考えて行こうと思っています。
TOEICなどを受けていないので明確な英語力をお伝えできませんが
短大に来ていた留学生たちと毎日遊んでいたので
わからないときはゆっくり話してもらったり、
難しい単語は言い換えてもらったりしながら
ある程度のコミュニケーションは英語でとれるくらいです。
まだまだレベルは低いですが、
将来的には日本で英語を使った仕事に就きたいと考えているので
遊びに留学しに行くのではなく、本気で語学を習得したいです。
できる限り、なんとしてでも英語力を伸ばしたいです。
そのため、極力日本人が居ない環境に身を置きたいです。
期間はとりあえず1年くらいの予定です。
時間もお金もあまりないです。
自分の力不足で、圧倒的に情報不足でなかなか計画を進められません。
よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (10/13)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (42)
- #44
-
- マンザーナ
- 2011/09/01 (Thu) 20:59
- Informe
アナウンサーは良く知らないけど、元TVアンカーのDan Ratherはテキサス生まれだけれど東部アクセントでしたね。2005年に亡くなったTVアンカーのPeter Jenningsはカナダ生まれだそう。英国生まれかと思っていました。加州のアクセントは現に住んでいるから自分ではどんなのか気が付かないけど。知っている人いますか?
NHKワールドのアンカーやアナウンサーもアメリカ生まれや英国生まれがいますね。
- #48
-
- 歩兵
- 2011/09/02 (Fri) 15:49
- Informe
私が思うには、アクセントい訛があるのには問題はないと思います。
問題なのは、簡略および正確に意味が伝えられる英語力だとおもいます。人のインタビューとか聞いてると、この人すごく適格な話し方するっていう人と、頭は悪くなさそーだけど、くちべたっていう人と、こりゃーお馬鹿っぽくないかいという話し方をする人と、色々いますもん。
- #50
-
中西部の訛りが取りざたされてますが。。。
中西部の英語のなまりがひどかった覚えはないですねー。イリノイの田舎に居ましたが。。。ただね、やっぱり英語のスピードがゆったりしてましたね。カリフォルニアに移ってきた時に感じましたよ。
英語漬けの生活で、これぞアメリカ!みたいな生活を送り、学費が安く、しっかり勉強できる場所ならやっぱり中西部です。生活費も安いですよ~。
どこへ行っても日本人はいますけど、中西部にわざわざ来る日本人は、すっごく勉強しますよ。仲良くして勉強がおろそかになるどころか、刺激になると思います。私も、最初は語学留学でいいや。。と思っていたけど、向上心たっぷりの優秀な日本人留学生に刺激されて、結局大学院まで行っちゃいましたから(笑)。
余談ですが、私の場合、その当時、励ましあいながら一緒に勉強してきた日本人仲間とは、10年以上経った今でも付き合ってますねー。
ちなみにね、そんな環境に居ても、1年の語学留学で仕事ができるくらいの英語力はつきませんよ。学校という環境に居るうちは、先生もクラスメートもゆっくり分かりやすく話してくれちゃったりしちゃうから、英語を学ぶための厳しい環境にはならないと思う。
ただ、学校へ行くことにこだわるのなら、語学学校ではなく、カレッジにそのまま編入する方がよっぽど英語力が身に付きますよ。語学学校は、そもそもクラスメートみんなが怪しい英語を話してるわけだから、ちゃんとした英語で会話するチャンスっていうのが少ないわけだし。
日本にいるうちに、TOEFLの勉強を徹底的にして、カレッジから編入しましょうよ。
Plazo para rellenar “ ロサンゼルスでの語学留学、お勧めの語学学校は? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
今どきのサイト販売は?
- #1
-
- サイト・販売君
- 2011/09/06 11:24
円高!色んな会社が、サイト販売していますが、
今からでも、米国製品の販売に、儲け(勝算)が有るのでしょうか?
どなたか、専門的なアドバイスからのご意見をお聞かせ下さい!
冷やかし投稿の中にも、的を得ていることもーーアリ?
Plazo para rellenar “ 今どきのサイト販売は? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが
- #1
-
- daam97
- 2011/09/04 09:11
日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが、私も知りたい。ここで同じ質問をさせて下さい。ブルーレイって全国共通(?)じゃないんですか?日本からいろいろ送ってもらおうと思っていたところなのでどなたか詳しい方教えて下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (44/42)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- ムーチョロコモコ
- 2011/09/04 (Sun) 09:38
- Informe
>>>全国共通
そう、北は北海道から南は沖縄まで全国共通。
- #3
-
- maco-sx
- 2011/09/04 (Sun) 10:38
- Informe
通訳すると、
ブルーレイってリージョンフリーじゃないんですか?
ですね。
- #4
-
- ウクラ
- 2011/09/04 (Sun) 11:14
- Informe
Blu-Ray Discはリージョンフリーではありません
日本とUSAが同じリージョンAです
南北アメリカ、東南アジア、日本、朝鮮半島、台湾及びそれら海外領土
また、日本の地デジ番組はCPRMというコピープロテクションが入っていると思います
このため、CPRMフリーでコピーするか、他の方法でコピープロテクションフリーでないと通常のDVD, Blu-Rayプレイヤーでは見れないはずです 詳細は下記サイトで
http://www.zipang.uc.tc/overseas-life/?page_id=718
- #5
-
- daam97
- 2011/09/06 (Tue) 08:36
- Informe
大変参考になりました。有難うございます。
Plazo para rellenar “ 日本の地デジ番組がブルーレイで映らない。。。と情報掲示板でありますが ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
黒人男性と付き合っていた女性
- #1
-
- びび女子
- 2011/02/17 13:03
38歳バツイチの女です。去年、10年間結婚していたブラックの夫と別れてシングルになりました。26歳で知り合って結婚するまで、黒人とは付き合った事も無かったし、それまで付き合って来た男性は全て日本人の男性でした。自分では特別ブラックが好きと言う訳ではなく、人種を超えて人間的に惹かれるモノがあったので結婚しましたが、離婚してみて改めて人種や文化の違いが問題だったのかなと思っています。結婚していた10年間、旦那が黒人と言う事で、親戚をはじめ一般的な日本人の人達から色メガネで見られていたし、私も人が言う何気ない人種差別的な発言に怯え、怒りを覚え、ネガティブに世間を見る様になってしまった気がしてしまいます。
次にお付き合いする男性は、人種も文化も同じ日本人の男性がいいと思う様になり、惹かれる日本人男性が現れました。先日、その男性に前の夫がブラックだった事を告げると、かなりショックだったらしく、急によそよそしく振る舞う様になってしまいました。彼にはバツイチだと言う事は告げていたし、彼にも離婚歴があるのでそれを気にしているのでは無いと思います。やなり日本人男性にとって、ブラックと付き合っていた日本人女性って受け入れられなかったりするのでしょうか?それとも、これって私が人種差別的な事にセンシティブになり過ぎていて、被害妄想なのでしょうか?
もちろん、人それぞれでしょうし、私の人生をやり直せる訳では無いのですが、これってあまりオープンに言わない方が良い事なのでしょうか?黒人だからダメで、白人や他の人種なら気にならないのでしょうか?日本人男性の意見が聞きたくてココに投稿させて頂きました。
それと、同じように国際結婚されている女性の方からの意見もお聞かせください。色々と色メガネで見られる事が多いと思いますが、離婚後もその様な事ってあるのでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (394)
- #467
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 00:04
- Informe
>>日本人の男性はアメリカの男性と比べたら臆病とか内気
それって、俺の経験と感じではまったく逆だけれどもね
- #468
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 00:06
- Informe
おっとごめん!!
内気に関しては日本人のほうがはるかに上である
- #469
-
訳って言うのは絶対って言うのは無いので、仕方ないですが。。。
You do feel that some people don't like that fact that we are together. このピリオドで終わり。My family didn't.と始まっていると思いましたが、続いてたのかもしれませんね。
あと、 intimidatedって、mopaさんはどう訳します?怖気づく、怖がるよりも優しいのが臆病かな?と思ってるのですが。
Japanese men can get intimidated.もI do think と強調されて居るのですけど。
- #470
-
- mopa
- 2011/09/04 (Sun) 16:39
- Informe
>You do feel that some people don't like that fact that we are together. このピリオドで終わり。My family didn't.と始まっていると思いましたが、続いてたのかもしれませんね。
ピリオドで終わってんだよ。 続いてるって、どーゆー意味? たとえば Most Americans believe in God. I don't. って言った場合、文法的には独立した文が2つあるとしか解釈できねーぜ。
- #471
-
- mopa
- 2011/09/04 (Sun) 16:42
- Informe
>I do think と強調されて居るのですけど。
強調多用しすぎで、すでに強調の効果失ってんじゃん。
Plazo para rellenar “ 黒人男性と付き合っていた女性 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
腰まであるズボン
- #1
-
- ahou
- 2011/08/29 10:22
いつもジュニアのサイズ0のズボンをはいています。
体は小さいのですが、もうおばさんで、ローライズすぎるズボンがつらい年齢です(笑)
これくらいのサイズで腰まであるズボンって、どこで買えますか?
- Número de registros 5 mas recientes (467/394)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- 悩み改善4号
- 2011/09/03 (Sat) 10:04
- Informe
中国人か東南アジア系の人間に聞いたらば解かるかもですよ
何故ならば、彼らも体型は日本人とかなり似通っていますから
早く見つかることを期待します
Plazo para rellenar “ 腰まであるズボン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
緊急!!!WEDDINGギフト
- #1
-
- jen1981
- 2011/09/02 13:42
アジア家具や食器、勿論アジアンFOOD好きな白人にあげるWEDDINGギフト探してます。女の子の友人ですが、旦那にもGIFTあげるべきなのでしょうか?
それても、2人にって感じのの物をあげるべきなのか?困ってます。
食べる事とか甘いものとかも大好きな子なので、GIFTカードもありかもですが、
思い出に残る、ユニークなものをあげたいと思っています。
美味しい食べもの(日持ちするものONLY)のアイディアもWELCOMEです。
LAエリアでいいお店ありませんか?
アジア関連でなくてもOKです。今週の日曜までに購入希望です!
HELPお願いします!
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- 歩兵
- 2011/09/02 (Fri) 15:35
- Informe
ウエディングギフトは普通カップルに差し上げる物を贈ると思います。あと、食べ物を贈るっていうのは聞いたことがありません。
大体はそのカップルがRegistryしてるお店とかがあって、本人たちが希望してる品書きの中から、ご自分で購入可能な値段のものを買ってあげて、そのお店に郵送料を払って送ってもらうのが普通だと思います。
結婚式当日にギフトの山が出来ると、会場から自宅まで持って帰るのに困るからです。それか、Wedding Showerをその人の友達が計画している場合は、その会場に持っていって、結婚式より前に渡してしまうのが普通だと思いますが。
- #3
-
>思い出に残る、ユニークなものをあげたいと思っています。
相手が品物を指定してまんの。
あんたが思い出に残る、と思っても相手はそう取らなければ無駄じゃがな。
ここは無難にブランド店のギフトカード2人で2000ドル分くらい渡せば相手は思い出に残りまっせ。
ケチケチせずにこういう時はでっかくいきましょうな。
- #4
-
アメリカではプレゼントで食べ物ってあまり聞きませんね。
#2さんと同意見ですが、レジストリー内から選ぶか、ギフトカードがいいと思います。
親しさにもよると思いますが、私はアメリカ人の友達に大体いくらくらいのものをあげるものなのか参考までに聞いた事がありますが、(日本だと結婚式に3万円包むのが常識のように)、大体$100前後だと言われました。
もし親しい友人であればブライダルシャワーにも呼ばれますよね?それからバチェラレットパーティーにも。その時には彼女へのプレゼントを持って行くのはないでしょうか?
ウェディングギフトはあくまでカップルに差し上げるものだと思います。
- #5
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 20:56
- Informe
とぴ主さんが食べ物なんて言うから
缶詰の詰め合わせバスケットとかを
想像して笑っちゃった。
高級キャビア缶詰セットとかどう?(笑)
Plazo para rellenar “ 緊急!!!WEDDINGギフト ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
洗濯機のための洗剤
- #1
-
- jacklee
- 2011/08/30 04:23
最近、洗濯物がくすんできている気がします。
洗濯洗剤のように洗濯機に入れて、洗濯機自体を綺麗にする洗剤はあるのでしょうか??
日本では見かける事があったので、アメリカにもあるとか思って聞いてみました。
ご存知の方、ぜひ教えて下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (12)
- #8
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 09:27
- Informe
How to Clean washing machine等で検索すると
Distilled VinegarとBaking Sodaで
クリーンする方法などが出てきます。
市販されてないものは買えませんよね~(笑)
- #10
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 11:36
- Informe
↑
これは多分HE洗濯機用だと思います。
HEでない場合でも使えるのかしらね?
- #11
-
どこのスーパーでも買える最高の物をお忘れでは?
ベーキングソーダです。
ベーキングソーダを洗濯槽に入れお湯を洗濯し、から回しするだけ。
$3+お湯で済みます。
- #12
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 19:41
- Informe
11 名前:梨男さん
私も#8でカキコしましたけど。
アメリカに昔からある万能プロダクトですね。
歯も磨けるし。
Plazo para rellenar “ 洗濯機のための洗剤 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
交通ルール
- #1
-
- 免許皆伝
- Correo
- 2011/08/03 14:21
カリフォルニアで運転して半年になりますが、交通ルールで一つ
あやふやなことがありますので教えてください。
片側3車線で交差点にさしかかり、各車線に対応した信号がある場合、
右車線に対応する信号(たいてい歩行者信号の上にありますよね)が赤
のとき直進はできないが右折は安全にターンできれば可と認識しています。
ところが右車線が右折専用で、その車線に対応する信号が赤の場合は、
右折もしてはならないということでしょうか?
右折禁止の標識がついている場合は右折できないと考えていましたが、
右折専用レーンの信号が赤の場合も右折はできないというのは曖昧です。
ご存知の方、教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (8/12)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (15)
- #11
-
- chachaboys
- 2011/08/05 (Fri) 22:47
- Informe
#10 そのページ、No.6の記述? <特別な指示が無い限り>ではなく<サインやペーブメントがあれば>一番右のレーンでなくても右折OKとかいてない? しかも、一方通行から一方通行への右折の場合。 自分も結構ルールを知らずに運転してると自覚しておる。
- #12
-
すみません、私の書き方に間違いがありました。
「特別な指示がない限り2車線目の右折(誤・右側と書いてしまいました)も出来るそうです」と書いたのは添付したウェブサイトの情報からではありません。(並べて書いてすみません。)交通ルールを知る人から、どちらの車線からの右折も100%合法と聞いた情報です。
それとは別にウェブサイトは参考として添付させていただきました。
正確に言えば、「2車線めは右折出来ない」とは書いてありません。
それによれば「行く先を阻むものがあれば、隣の車線に移ってもいい」という説明ですよね。それは右側の車線と2番目の車線、どちらからでも赤信号時、同じ条件で右折可ということが前提で説明されていると理解出来ると思います。
※どの車線にいても、複数の車線がある場合、曲がりきるまで車線変更は禁止なので。
「出来るとも書いてないじゃないか」と言われれば、なんとお答えしていいのか私もわかりませんが。
どなたか、DMVにお勤めの方いらっしゃいませんか?(笑)
- #13
-
こんなのがありました。
信号が有ると無いとで違うんちゃう。
http://www.expertlaw.com/forums/showthread.php?t=82509&page=1
- #14
-
#13さん、リンクどうもです。
ポリスに止められたのは『赤信号で一時停止に右折しなかったから』
で、その理由は『2番目の車線から右折したから?』ということ?ですかね。(微妙?)
州によっても法律が違うだろうし、ポリスによっても違う時がある。
どこに問い合わせたら正しい答えがわかるのかな。
やっぱり#9さんのように「迷ったらしない」が一番。
急ぎの時は、とりあえずカメラとかポリスが傍にいないか要確認でGO!
Plazo para rellenar “ 交通ルール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー
- #1
-
- Westwood-UCLA
- 2011/08/27 11:44
人に寄りけりだとは思いますが、皆さんは、これお勧めというものありますか?
アメリカ製のものは、水のせいもあると思いますが、どうもゴワゴワ、キシキシします。
お願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (11/15)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (21)
- #17
-
髪質は人それぞれです。同じ日本人でもそれぞれ髪質は違います。
日本で売っているものでも合う合わないがあります。
トラベルサイズなど小さいポーションで買って地道に自分に合うシャンプー/コンディショナーを探すほかないと思います。
- #18
-
- Alano.
- 2011/08/30 (Tue) 12:49
- Informe
DHCはどうなのかな?
http://www.dhccare.com/DHC/Category.aspx?Theme=Skincare&Catalog=DHC+USA&Category=HairCare
- #19
-
私もいろいろ試しましたが、スーパーやドラッグストアで売られているものはほとんど同じでだめでした。今はKiehl'sのものを使っていますが、これでもダメという人も以前の別のトピックで見たこと有るので、個人差あると思いますよ。ロクシタンも試しましたが(あ、これはフランス製ですが。でもアメリカで入手可能ということで)、こちらは高い割りに効果なかったです。同じ値段だったらKiehl'sのほうがしっとりします。シャンプーよりコンディショナーにお金をかけたほうがいいと思いますよ。私は、しっとり系を目指しているので、Kiehl'sのコンディショナーはかなり気に入っています。さらさらになるか?はどうかなあ。小さなサイズで10ドル弱なのでそれから試してみたらどうでしょう?
- #20
-
- ヒマジン
- 2011/09/02 (Fri) 00:36
- Informe
Baking Sodaを小さじ1杯分、シャンプーにまぜて
使ったらさらさらになりました。
Arm&HammerのBaking Sodaの大箱にも
書いてあります。又、Baking Sodaに少しの水を加えて
ペースト状にして、洗顔のあとにマッサージすると
角質がとれます。高いスクラブ洗顔剤を買わなくても
OK.口に入っても安全。
- #21
-
Avalon Organics のシャンプー&コンディショニング(made in CANADA)
avalonorganics.com
Plazo para rellenar “ 日本人の髪質に合うアメリカ製のシャンプー、コンディショナー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- $ 47, limitado a 17 personas al mes ! Co...
-
Tras licenciarse en quiropráctica en Japón a los 18 años, trabajó en consultas quiroprácticas y clínicas de acupuntura y osteopatía. Queriendo mejorar sus conocimientos y habilidades, se trasladó a l...
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- Vivi Navi Especiales ! 27 años en la com...
-
Llevamos 27 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- Reparaciones de coches ・ Si necesita una...
-
Reparaciones de coches ・ Si necesita una revisión, déjelo en nuestras manos. Neumáticos ・ Ofrecemos un servicio fiable en japonés, incluso el cambio de limpiaparabrisas. Podemos recoger directamente ...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
- JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2...
-
JVTA Los Angeles está aceptando estudiantes para las clases a partir de 10/15 ! En primer lugar, vienen para una lección de prueba gratuita y asesoramiento individual gratuito ! Haga clic aquí para ...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy Los Angeles
-
- Su boda personalizada ! Planificadores e...
-
Desde la ceremonia de boda ideal hasta la planificación de visitas turísticas para sus invitados. ~ "Ayudar a crear el día más feliz" es nuestro placer ~ Imagine una boda única en la vida, hermosa ...
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Ofrecemos apoyo contable para empresas, autónomos y particulares de Japón que buscan expandirse en los EE.UU.. Contables bilingües japonés-estadounidense & Contables biculturales proporcionan formaci...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- Captación de clientes para mejorar las v...
-
Web ・ Somos una empresa de consultoría integral de marketing digital. Desde la planificación, la estrategia empresarial, la creación de sitios web, las medidas SEO, la mejora de las operaciones public...
+1 (310) 584-7300DIGINEX.
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Podemos hacer sus cejas para una mirada ...
-
Para quienes tienen problemas con el maquillaje de cejas que no queda bien cada mañana …, el eyeliner que hace que tus ojos parezcan de panda cuando te miras al espejo … y los labios pálidos …. TAKAGI...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS