Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
15401. | 精製水と美肌。(1kview/2res) | Chat Gratis | 2006/06/20 20:37 |
---|---|---|---|
15402. | お医者様をご存知ですか?(294view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/06/20 13:50 |
15403. | おもちゃ専門店探してます!(447view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/06/20 11:21 |
15404. | 学生の妊娠(3kview/27res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15405. | 専門学校を英語に訳すると・・・?(468view/8res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15406. | コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール(259view/0res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15407. | レジメの書き方を教えてください!!(744view/4res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15408. | 犬か猫か?(2kview/37res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15409. | どうやってe-mail日本語で読むんですか?(511view/7res) | Chat Gratis | 2006/06/20 03:36 |
15410. | 車を走行中、突然エンジンが止まるのって?(10kview/25res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/06/20 03:36 |
精製水と美肌。
- #1
-
- tyutyu
- 2006/06/16 01:54
こんにちは。佐伯ちずさんの事をネットで知り(遅いかな?)佐伯ちずさんの様な素肌を目指していろいろ試しています! しかし! 日本で言う精製水、アメリカにもあるのでしょうか?辞書にものってないし、ライトエイドなどの薬局で探してみてもありませんでした。もしどこかテに入る所をご存知の方、情報下さいーーー!お願いします!
- #2
-
私も先日精製水を探しにストアーに行ってきました。でも、見つからず。。。日本では精製水に混ぜて化粧水を作っていたのですが。。。私もぜひ知りたい!
- #3
-
- そうだなぁ。。。
- 2006/06/20 (Tue) 20:37
- Informe
精製水、私はVONSで買っています。お水のコーナーにありますよ。
"PURIFIED WATER"がそれだと思います(てか、それだと信じて使っています。VONSだと、赤いキャップの容器です。)。
値段も$1/Gallonくらいでかなり安いです。
私は化粧品や、石けん作りなどにも使っていますが、なかなか減りません(汗)。
ちなみに"DISTILLED WATER"は蒸留水だと理解していますが。
ほかのスーパーにも売ってあるんじゃないでしょうかね?
Plazo para rellenar “ 精製水と美肌。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
お医者様をご存知ですか?
- #1
-
- amk1
- 2006/06/20 13:50
甲状腺に関して診察してもらいたいと思っておりますが、日本語を話せるドクターをご存知でしょうか?
Plazo para rellenar “ お医者様をご存知ですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
おもちゃ専門店探してます!
- #1
-
- Rolling
- 2006/06/14 21:44
おもちゃ専門店というとトイザラスが有名ですが、その他におもちゃ屋さんはあるのでしょうか?ご存知の方がいらしたら教えて下さい。トーランス近辺で探しています。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- ぼうけんじゃー
- 2006/06/20 (Tue) 11:21
- Informe
K*B TOY Storesというのが、South Bay Galleria(Hawthorne/Artesia)にあります。ここは小さいですが、安いです。あと、Hawthorne/Lomitaをちょっと北に行ったところ(東側)にもあります(名前は忘れました)。Target/K-Mart/Walmart等でも十分おもちゃはあると思うのですが、なにか特別に探しているものでもあるのでしょうか?
Plazo para rellenar “ おもちゃ専門店探してます! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
学生の妊娠
- #1
-
- ももせ
- 2006/01/31 02:18
今現在、カレッジに通っている留学生です。
実は去年学生結婚しました。で、もし可能なら、1セメスタだけの休学をして、その間に出産をしたいと思っています(年齢が年齢なので、できれば先に産んで、それから育児と学業を両立したい)。
その場合、留学生の出産のための1セメスタの休学は認められやすいものでしょうか?それとも一時帰国しなければならいないのでしょうか?
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (27)
- #21
-
#20さん。
トピ主さんが書き込んで欲しいことは、他の書き込みにいちいち文句をつけるあなたのようなコメントでもありません。あなたこそトピ主さんが知りたい情報書き込んでないでしょ。
トピ主さん。産休で学校休めるみたいでよかったですね。私も子育て視ながら学校終えました。学校と子育てを両立するのはとっても大変だけど、上手く計画通りに赤ちゃんが出来ると良いですね。でも、子育ては決して母親一人でするものじゃないから、大変さを一人で抱え込まないようにちゃんと周りにHELPお願いしてくださいね。うちは旦那の家族も近所の人も(なぜか)子供の面倒をいつでも快く引き受けてくれたので見てくれたので、学校フルタイムで通うことができて予定より早く卒業できました。
お幸せに。
- #26
-
30過ぎの女性にとっての2,3年は妊娠に大きな差をもたらします。
多少の個人差は有りますが妊娠できる、できやすい期間は限られていますから後々不妊治療で大金を使われない為にも異常出産・流産のリスクを減らす為にももうお決めになられているのであれば早めにお作りになる事をお勧め致します。
- #27
-
育児と勉強は大変かと思いますけど、がんばってください。
元気な赤ちゃんがうまれてくることを祈ってます☆
Plazo para rellenar “ 学生の妊娠 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
専門学校を英語に訳すると・・・?
- #1
-
- 専門学校
- 2006/06/12 05:53
英語の知識があまりない為、常識外の質問をしてしまっているのかもしれませんが、どうしても教えて頂きたいので宜しくお願い致します。
(申し訳ありません。)
専門学校は英語に訳すると、どういう言い方になるのでしょうか。
ネットで検索してみたところ探せず、翻訳サイトなども利用してみましたが、どうも違っているような気がしまして・・・。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
宜しくお願い致します。
- Número de registros 5 mas recientes (21/27)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #5
-
ご回答ありがとうございました。
英語で履歴書を書く際、どうしたらいいのだろう?といつも疑問に思っていましたので、助かりました。
ありがとうございました。
- #6
-
株式会社の英語
ドコドコ Corporation
ドコドコ Co. Ltd.
ドコドコ Inc
ドコドコ Incorporated
あたりではないでしょうか?
日本の会社名をどうしても英語にしたいときのルールがあるかどうか知りませんが、私だったらCo., Ltd.にすると思います。なんか普通に通りそうなので。
- #7
-
- じょじょ
- 2006/06/19 (Mon) 14:20
- Informe
株式会社の表記について、私の場合それぞれの会社のウェブサイトに行って、大体ホームページの一番下にちっちゃく○○.Inc.とか○○,Co.Ltd.とか書いてあるのでいちいちチェックしました。同じ株式会社でも英語表記は微妙に違ったりするので、その会社が表記している通りにすればいいんだと思いまして。
- #8
-
- nino_an
- 2006/06/19 (Mon) 16:23
- Informe
#7 じょじょさんの方法良いですね☆
これを読んですぐに、自分の今までに書いた履歴書をWordから開いてみました。
私の職歴欄は(日本の)○○Kougyou.Co. と自分で書いてあったので、以前自分の勤めていた会社のHPで確認したら○○Industrial.Co.Ltd.になっていましたぁ…。もう何年か前につくったものでしたが、あの頃は○○Kougyou と打っていて何の違和感も感じていなかったんだなぁ…(笑)
そういえば日本にいたときとかも、後株or前株かは、必ず相手方に確認してたの思い出しました。
CorporationとCo.Ltd.の違いは、日本で言うところの、○○株式会社or(株)〇〇、そんな感じの違いなのでしょうか…?
興味あります、詳しい方書き込みお願いいたします。
- #9
-
みなさんありがとうございました。
じょじょさんのアドバイスのように自分が以前勤めていた会社のHPを見つけました。
私が勤務していた頃はまだHPがなかったのですがHPがあったので驚きました。(そうですよね、今の時代大抵ありますよね)
ちなみに、○○Co. Ltd. でした。
Plazo para rellenar “ 専門学校を英語に訳すると・・・? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール
- #1
-
- ともっち222
- 2006/06/20 03:36
こんにちは!私は今ダウンタウンに住んでいるのですが、ダウンタウン周辺でコスメとロジーが勉強できるアダルトスクールを探しています。
トーランスにあるFlavio beauty collegeと言う所は非常にいい学校だと聞いたのですが、優秀な学校が家の近くにあれば通いやすいなと思い、今探しています。どなたか情報お持ちの方、教えて下さい!お願いします!
Plazo para rellenar “ コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
レジメの書き方を教えてください!!
- #1
-
- ひょっこり
- 2006/06/15 04:01
働き先を探しているのですが、どうしてもレジメを上手く書くことが出来ません。どなたか書き方を教えてくれませんか?宜しくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (5/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- PBXGH
- 2006/06/15 (Thu) 14:46
- Informe
学校のキャリアセンターなどに行くとレジュメの書き方を教えてくれたりそれに関するセミナーをやっていたりすると思います。
私も英文でのレジュメが必要になりそこでお世話になりました。
日本人の人に頼むのも良いと思いますが英文でのレジュメでしたらそういうプロの所で見ていただいたほうが良いと思いますよ。
- #3
-
microsoft word の 中にある レジメの機能を使えば簡単じゃないですか? まず file 次にnew そしてnew from template そしてresume wizard をクリックしていくだけです。 resume wizard に入ったら 必要事項を順次書き入れnextをクリックするだけで finishに導かれるという優れものです。
- #4
-
- じょじょ
- 2006/06/19 (Mon) 14:09
- Informe
随分前なのでどこのサイトか忘れちゃいましたが、良いresume例をたくさん載せているサイトが複数ありまして、それを見ながら自分にあてはめて編集した事があります。面接でも好評でした。googleなどで他人の公開しているresumeをリサーチすると良いですよ。
- #5
-
みなさ〜ん。本当にたくさんの情報をありがとうございました。この情報をもとに作成します。就職できることを祈って・・・!!
Plazo para rellenar “ レジメの書き方を教えてください!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
犬か猫か?
- #1
-
- おりこう
- 2006/05/11 09:25
犬と猫では、どちらが長い間、かわいがって飼えますか?
アドバイスをください。
経験者のかたお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (37)
- #34
-
賢いとか賢くないというより単に猫に迷惑かけられているからかわいくないというところでしょう。私も実際猫はかわいいと思いますが、隣の猫だけはかわいくありません。いつもうちにうんちしていくので・・・。でも友達の猫はまったりしていてかわいかったですよ。
- #36
-
びびなびでも猫はいつも無料で里親探しているのに何で犬は650ドルとかで売られるのですか?あまり動物に詳しくないので無知な質問かもしれないんですけどいつもなんでかと思っていました。猫も犬も育てるのに、一緒に暮らすのに同じくらいお金がかかるとおもうんですけど・・・・?
- #37
-
そのPetfinderのサイトには柴犬とか秋田犬なんかはいないのですか?全部ちっちゃいのばかりですが・・・。番犬が欲しいのですが・・・?
- #38
-
>#37
Petfinderでは、小型犬から大型犬までカバーされていますよ。
ココ↓に行くとbreedごとに探せます。
http://www.petfinder.com/pet.cgi?action=3&type=Dog
柴犬は
http://search.petfinder.com/search/search.cgi?action=1&pet.Breed=Shiba+Inu&pet.Animal=Dog&exact=1&preview=1
秋田犬は
http://search.petfinder.com/search/search.cgi?action=1&pet.Breed=Akita&pet.Animal=Dog&exact=1&preview=1
で、それぞれ見られます。(雑種も含まれていますが。)
Plazo para rellenar “ 犬か猫か? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
どうやってe-mail日本語で読むんですか?
- #1
-
- のび太くん
- 2006/06/16 01:54
最近コントロールパネルで日本語を取り付けました。日本語のwebsiteは読めるし日本語入力も出来るんですけど、日本語のe-mailだけを読みません...yahooです。 hotmailでは読めるんですけど。どうしたらいいのかどなたか教えて下さい!
- Número de registros 5 mas recientes (35/37)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #7
-
オカマさん、ヘロヘロさん、ご親切に教えて頂いてありがとうございます。最初エンコードしてみてその後お勧めどうりYahoo Japanでアドレスをつくろうかと思います。
- #6
-
オカマ!さん、ヘロヘロさん、ご親切に教えて頂いてどうもありがとうございます!!
エンコードをやってみて、その後お勧めどうりYAHOO JAPANでアドレスをつくろうかと思います。
- #5
-
yahoo.comだったら日本語は読めないみたいで、だけど一度ゴミ箱に入れれば読めます。笑えますが、ホントです。不便なのでYahoo Japanで新しいの作りましたが。Hotmailはその辺が優れているそうで(僕にはわかりませんが)、全部読めるらしいです。
Plazo para rellenar “ どうやってe-mail日本語で読むんですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
車を走行中、突然エンジンが止まるのって?
- #1
-
- 本田亜子人
- 2006/03/24 22:10
99年式のホンダアコードに乗っています。最近何回か走行中にエンジンが止まってしまい、ひやっとする経験をしました。
路肩に寄せ、エンジンをかけ直すと、すぐかかります。一日に何度も止まってしまうのではないのですが、早くメカニックに見てもらって修理をしてもらおうと考えています。
車に詳しい方、また過去にこのようなトラブルを経験したことがある方、どこが悪くなっているか、知恵をお貸しいただけますか。過去に車の修理に関して悪徳メカニックにひどい目に遭っているので、メカニックに車を見てもらう前に、予備知識として、分かる方の考えを教えていただきたいのです。
どうかよろしくお願いいたします。
- Número de registros 5 mas recientes (7/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (26)
- #22
-
本田さん、あなたの車のイグニッションキーはリコールの対象になっていると思われます。ディーラーに行って確かめてください。このパーツの不良で走行中突然エンジンがストールする症状が他のホンダ車にも発生しており、リコール対象となっています。
- #23
-
ん???もしかしてさん、車の故障が原因でなく単なるエンストだったらと願うばかりですが。。。そのときは緩やかな下り坂だったので、エンジンブレーキも使わずに走行していました。
事情通さん、私の車の部品がリコールの対象になっているんですか。もしかしたらこれが原因かもしれないですね。ディラーにも聞いてみようと思います。貴重な情報どうもありがとうございました。
- #24
-
- 世界の電子辞書。
- 2006/03/29 (Wed) 03:25
- Informe
イグニションでそたら私が思うにすぐにはエンジンはかからないでしょう。少し時間がたてばまたかかりますが。そのような場合線をぐいぐいするとかかります。
- #25
-
- Sky
- 2006/03/29 (Wed) 10:01
- Informe
事情通さん、
その症状、非常に可能性高いですね。HONDA車は確かにIGスイッチの故障が多いです。
M/T車であり、走行中に突然エンジン停止、メーターも消える。この時点でメインの電源が切れていると推測できます。
再始動は容易。Fuseやその他のコネクションであればそのまま動かないはずだし、容易に再始動という事は、キーをまわして接点が移動することで復帰するということでIGスイッチですね。過去に同様の症状を何度も見ました。思い出しました。
- #26
-
こんにちは。
車の調子がとても悪く困っております。
どなたか原因などご存知でしたら、教えて下さると幸いです。
ISUZU RODEO 98年式
マニュアル車
80000マイル
症状:
走行中、エンジンが急に止まってしまい、パネルの赤いランプ表示が一気に全部付いてしまう。
3ヶ月ほど前に全く同じ症状が出て、メカニックで直してはもらいました。
(カムアングルセンサー?という言葉をおっしゃっていたような・・・うろ覚えで確かではないです)
ですが、最近またこの状況に陥ってます。
ふと思ったのですが、クーラーを使用するとこの状態になるようです。
以前は直してしばらくはクーラーを使用するシーズンではなかった為、全く気付きませんでした。
最近クーラーを使用するようになりこの症状が出て、再度車がおかしい事に気付きました。
クーラーを止めると、上記のような症状が出る事はないようです。
原因がわかるような方がいらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
Plazo para rellenar “ 車を走行中、突然エンジンが止まるのって? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- 'Piensa por ti mismo, decide por ti mism...
-
Un carismático profesor de matemáticas con 18 años de experiencia como director en una institución de educación infantil en el extranjero ha abierto un aula donde los niños pueden dejar a sus hijos co...
+1 (949) 932-0858ひのき補習校・学習塾Hinoki
-
- La empresa proporciona transporte intern...
-
+1 (310) 354-0028SG SAGAWA
-
- Arrendamiento $ 2000 1Bed 1Bath piso sup...
-
Desde 1987, hemos apoyado el "estilo de vida californiano" como empresa inmobiliaria general local de propiedad japonesa. Podemos ofrecer una amplia gama de propiedades, incluyendo propiedades residen...
+1 (949) 678-9605Person Realty Inc
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- Compra y venta de inmuebles comerciales ...
-
GOLDSEAI es su ventanilla única inmobiliaria en los EE.UU.. Conectado al mayor sistema de búsqueda de EE.UU., GOLDSEAI le presentará la propiedad más adecuada, teniendo en cuenta la zona, el presupues...
+1 (310) 801-6412GOLDSEAI商業不動産 ロサンゼルス
-
- Aprender juntos en Villagewell de una ma...
-
Por qué no aprender informática ? Cursos de Microsoft Office ・ Cursos de Adobe ・ Cursos de programación
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado según el número d...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- Guardería japonesa en South Bay. Entorno...
-
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Somos una acogedora guardería situada en South Bay, en la frontera entre Gardena y Torrance. Contamos con un personal docente altamente cualificado y pro...
+1 (424) 254-9664つくし園
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- Conviértete en un estilista de pestañas ...
-
Extensiones de pestañas ! Las extensiones de pestañas son cada vez más populares en estos días
Aprenda las técnicas que se están haciendo populares no sólo entre los japoneses, sino tam... +1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- Las buenas elecciones alimentarias son l...
-
Little Jasmine se abastece honesta y cuidadosamente de sus ingredientes y ofrece formas creativas de disfrutar de una comida deliciosa y sana sin gastar una fortuna.
+1 (626) 766-1622Little Jasmine / Arroyo Kitchen
-
- Escuela de formación para principiantes ...
-
MARS THE SALON LA ofrece los mejores programas para las personas que quieren aprender a hacerse las uñas por sí mismas o como hobby, así como para las que trabajan actualmente en Japón y desean conver...
+1 (323) 433-7216MARS + NAIL & SPA