표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
13351. | 妊娠中の日本帰国(5kview/43res) | 고민 / 상담 | 2007/03/27 19:07 |
---|---|---|---|
13352. | アパートのデポジット(1kview/10res) | 고민 / 상담 | 2007/03/27 13:32 |
13353. | アパートのsublet(632view/0res) | 프리토크 | 2007/03/26 17:42 |
13354. | 弁護士との連絡頻度って?(1kview/4res) | 고민 / 상담 | 2007/03/26 09:50 |
13355. | コートで日本語通訳をしてくださる方を知りませんか?(1kview/7res) | 고민 / 상담 | 2007/03/26 07:57 |
13356. | FBI Cearance(519view/0res) | 프리토크 | 2007/03/26 01:18 |
13357. | おすすめのCPA教えてください。(739view/2res) | 프리토크 | 2007/03/26 01:18 |
13358. | ロングビーチの住環境(6kview/13res) | 프리토크 | 2007/03/26 01:18 |
13359. | 日本の自動販売機(356view/0res) | 프리토크 | 2007/03/26 01:18 |
13360. | ネイル用品について、、、(354view/0res) | 프리토크 | 2007/03/26 01:18 |
妊娠中の日本帰国
- #1
-
- manako
- 2007/03/14 09:59
どなたか妊娠中に長く飛行機に乗った事ありますか?
- #40
-
- するする。
- 2007/03/24 (Sat) 12:07
- 신고
こういう話になると必ず出てくるね、「医者」「弁護士」「〜の専門家」「〜のもとで働いていた」「やった事がある」・・・
どこまで信憑性があるかね。以前「法律の専門家」と名乗る人が出てきた時には素人でもわかるくらいデタラメだったけど。この前も遺伝子について難しく述べていた人がいたけれど、その人にも一部間違いがあったし、その人も、せいぜい「クルマの遺伝子」程度の比喩表現に「それは遺伝子ではない」と、全く的外れのツッコミ(あれが間違いの指摘でないとすれば!)をいれていた。
医療に関しては医者だけでなく様々な職業の方が従事しており、医者でなくても詳しい方はいる。中にはへたなインターンよりずっと詳しいド素人もいるし。
そもそもここで聞いて済ませること自体間違ってますよ。安く済ませたいのはわかるけれど、大事な事なんだから、ちゃんと医者に聞いた方がいいです。ここで誰が何と言おうと所詮素人なんだから。間違った事を教えたところで誰にも責任はないんです。ここで「医者」と名乗る人が本当に医者かどうかなんて誰もわからないんですから。医療とか大金がかかわることには、ちゃんと専門家に、じかに聞くべきです。
- #41
-
- cold play
- 2007/03/24 (Sat) 14:41
- 신고
するする。さんの意見、変化球の玉を真っ向から打って、ホームランといった感じですね。なんか読んでてスッキリしました。医者だの弁護士だの、本当かどうかなんてネットでは分からない(自称医者あるいは弁護士は腐るほどいる)。信憑性ゼロですよね。でも、分かってはいても、ネットで相談する人の気持ちも分かります。まあ、やっぱ直に医者にあってたずねるのが一番でしょう。
- #43
-
私も、#40のするする。さんの意見に同感です!!
最終的には、個人の体の状態次第だから、Aさんが大丈夫だったからBさんも、というわけには行かないと思います。かかりつけの医者に相談して納得できるまで教えてもらうのが一番と思います。
- #42
-
妊娠中でなくても飛行機に搭乗して24時間以内はダイビングしてはいけないですよね。空中で臓器が膨らんで、次は海中へ入ると臓器が爆発しやすくなるからですって。お酒も禁止されてますが血がどろどろになり易いからっていいます。やはり影響がないってことはないのではないでしょうか・・・。ね・・・。
“ 妊娠中の日本帰国 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アパートのデポジット
- #1
-
- きほ
- 2007/01/30 00:15
現在アパートに住んでいて、今年の3月末に日本に帰国する予定で、アメリカを発つ直前までアパートのいる予定です。そこでアパートのマネージャーからのデポジットの返金を日本に送ってもらう予定なのですが、
アメリカのパーソナルチェックを日本で両替できるんでしょうか?それとも国際小切手でないと日本での両替は無理なんでしょうか?どなたかご存知あれば、意見を待ってます。
- #8
-
アパートのオーナーが病気で渡しにいけないから、日本にチェックを送るといってたので、”今から持って来い”とは、いえず、彼が言う通り、紙に日本の住所とEメイルアドレスをのこしておきました。日本に帰る日が近づいていたので、日本に帰るからはやくしてほしいといっちゃいました。
- #10
-
いまからでも遅くはないので、アメリカにいる友人か知人の名前&住所を渡して、そこにデポジットを送るようたのむことをおすすめします。ファックス、郵便など文書でたのむといいんじゃないでしょうか。できれば手書きではないほうが、よりビジネスっぽくて、真剣に受け止めてくれそうな気がします。デポジットを返してくれるまで、週に1度くらい送り続けるべきです。
- #9
-
CALL TO COLLECTION AGENCY.
THEY HANDLE THIS MATTER.
(714)283-2904.
- #11
-
アパートのオーナーの会社のP.O boxの住所が書いてあったアパートの契約書をなくしてしまって彼の会社の住所が分かりません。彼の携帯ならしっているんですが。留守電に手紙の代わりに残してみます。
collection agency ってどれくらい手数料などとられるんですかね?かけてみます。
“ アパートのデポジット ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アパートのsublet
- #1
-
- dexaw
- 메일
- 2007/03/26 17:42
周りの友人達に聞いても返ってくる答えが様々でいまいちわからないので、
経験者の多そうなここで質問させて下さい。
ルームメイトを探してアパートに住むことはこちらではよくあることですが、
Lease agreementにサインをした本人(lessee)とその扶養者以外が
アパートに住む事は、アメリカもしくはカリフォルニアでは合法なのですか?
過去に自分が借りた(私がlesseeでありtenantです)アパートの
lease agreementを見る限り、subletに関する項目はなさそうです。
例えばlesseeが他人をルームメイトとして受け入れたら、
例えルームメイト側に問題があっても(lesseeとルームメイト間で
決めた家賃を払わない、ルールを守らない、アパートの器物破損をするなど)
アパートとのlease agreementに書かれた約束事を守る全責任は
lesseeにあると思うのですが、
全責任をlesseeが負う以上誰を住まわせても良いのでしょうか。
それとも、アパートはlesseeに貸す契約をした以上、
lesseeとその扶養者以外を住ませるのはアパートとの契約違反になるのでしょうか?
また、自分が借りたアパートをsubletしたことのある方、もしくは
人のアパートにルームメイト・ハウスメイトとして住んだことのある方たちは、
自分と間貸しする相手(or アパートのlesseeと自分)の間で契約書を作りましたか?
経験者の方からお話を聞かせてほしいです。よろしくお願いします。
“ アパートのsublet ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
弁護士との連絡頻度って?
- #1
-
- どうなの
- 2007/02/06 07:15
ルームメイトとの間に金銭トラブルが発生して、弁護士を立てて回収を試みています。
現在日本に完全帰国しているのですが、弁護士からはこちらからメールで問い合わせない限り返事はありません。
民事で弁護士に依頼された方、どれぐらいの頻度でどのように連絡をとってらっしゃいますか?
ちなみに弁護士への依頼は1ヶ月ほど前、連絡は2週間前にしたきりなのですが。
- #2
-
その後どうなりました?僕も弁護士に相談したいんですが、すでに日本なので同じ境遇の人や何か知っている人がいれば、心強いです。claimかお金などを請求する法的な行動はありますか?連絡してください。
- #3
-
取り立てを試みているルームメイトが日本に引き上げていたりすると、取り立てするのも厄介ではないですか?
本当に日本に帰国していたとして、日米犯罪協定のようなものがあり、刑事事件はともかく、民事に関しては、アメリカできちんと犯罪としてファイリングをしていないと、日本の警察はほとんど動きません。
現在の日本でも、プライバシー保護法があって、個人の居場所を特定したり、調べたりするのが難しくなっています。だから、アメリカで犯罪を犯したという形が必要なんです。
日米間でも取立てをしてくれるところがありますが、30−40%の手数料を取られるようです。報酬について、取れても取れなくても、必要かどうか不明ですが・・・。
- #4
-
あれから1ヶ月以上たちましたが、ようやく次の法的手続きに入っているとか・・・訴訟にはお金も時間もかかるとよく言われますが、本当にそう思います。相変わらず弁護士からは聞かない限り返事ないし。
説明足らずでしたが、私の場合はルームメイトがアメリカ永住権を持っていて仕事もしているので弁護士曰く「給料から差し押さえる作戦」で行くらしいです。
民事では弁護士もなかなか相手にしてくれず何度も断られ、私の場合は警察にすらたらい回しにされて、結局時間がなくてファイリングできませんでした。
#3の方がおっしゃっているように、日本にオフィスを持つcollection agencyもあるようですね。agency自体が取り立ての手段としてお抱えの弁護士を通じて訴訟を起こすこともあります、といくつかのサイトに書かれていました。
collection agencyを利用された方っているんでしょうか?イマイチ信用ならない弁護士に依頼するより戻ってくる金額が少なくてもそっちのほうが良かったかも・・・と思ってるのですが
- #5
-
- Yusaku3
- 2007/03/26 (Mon) 09:50
- 신고
弁護士にかかった分も起訴して友人から帰ってこない金額+弁護士代を友人から請求できますか? 弁護士をやとうのはいくら弁護士代にかかるかがふあんですよね? もし、相手が悪質にお金を返してくれない理由により、返してもらうべき金額より、遥かに大きい金額を請求することができて、そこから、何割か弁護士さんへ払うみたいな出来高制で、負けた場合は弁護士に払わなくていいっていう調子にはいかないですか?
“ 弁護士との連絡頻度って? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
コートで日本語通訳をしてくださる方を知りませんか?
- #1
-
- 探してます
- 2007/03/23 21:59
ダウンタウンのSuperior Courtに行かなければならなくなりました。英語が不安なので、日本語と英語が堪能で、一緒にコートへ行って下さる方を探しています。何方か、平日の午前中、時間のある方いらっしゃいませんか?
- #4
-
- 探してます
- 2007/03/24 (Sat) 08:23
- 신고
ねねちゃん、ジミーさん、アドバイスどうも有難うございました。裁判所に連絡してみます。
- #7
-
コートでの通訳者は専門の方なので誤訳などなんだかのトラブルの心配もないと思います。私も裁判所へまず連絡してみることをお薦めします。上手くいくといいですね^^
- #5
-
Richard Shiomi氏という方がCourt通訳でいると聞いたことがあります。昔、リトル東京で、無料英会話レッスンを主催していましたが。。。
- #8
-
皆さん、アドバイスどうも有り難うございます。Hiro from MDLさん、半年前にコートへ行かれたそうですが、その時の様子などを詳しくお聞きしたいです。連絡頂けないでしょうか?
“ コートで日本語通訳をしてくださる方を知りませんか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
FBI Cearance
- #1
-
- ABCDEF
- 메일
- 2007/03/26 01:18
現在、他国に住んでいて、ビザの申請でアメリカでのNon-criminal record としてFBI Clearanceが必要なのですが、今までにアメリカ国内以外からFBIに申し込みされたことがある方いらっしゃいますか?
Fingerprintsや何故それが必要かという書類が必要なのですが、他国でそれらを手に入れるのにどのようにされたか情報お願いいたします。
“ FBI Cearance ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
おすすめのCPA教えてください。
- #1
-
- CPA探し
- 2007/03/23 03:32
今更ながら、個人のタックスリターンをお願いできる会計士をさがしてます。場所は特に問わないので、おすすめの会計士がいたらおしえてください。
- #2
-
もう10年以上頼んでいる会計士の人ですが、Edward Johnという人で、日本語がキチンと分かって、いろいろうまくやってくれます。
ぜひお勧めです。
213−389−0488でメッセージを残せば連絡が来ると思います。 とにかくいろいろ教えてくれるので大変勉強になります。
“ おすすめのCPA教えてください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ロングビーチの住環境
- #1
-
- longbeach123584
- 2007/03/11 17:37
ロングビーチでの就職が決まり、引越を検討しています。
ロングビーチエリアは、治安があまり良くない地域と比較的安全な地域が点在していると聞きました。出来る限りダウンタウンに近い範囲でアパートメントを探したいと考えています。
ロングビーチの情報をご指南いただきたくお願い致します。
- #18
-
longbeach123584です。
こちらで教えて頂いた情報を頼りに、ロングビーチエリアを歩き回ってみました。通勤や生活の便を考慮して、ベルモントショアが最終候補になりました。
レスをして下さった皆様、ありがとうございました。
- #17
-
ロングビーチ歴6年で、3回アパートを引っ越ししました。夜車を運転することも多々あり、一人で歩くことはしませんが一度も怖い思いはしたことはないです。
最初は、ベルモントショア近くにすんでいました。ここは治安はいいですが、車の駐車が大変です。駐車場があるところがすくないかも...金曜日の夜遅く帰ると1ブロック先に駐車っていうのはたびたびありました。それが原因で引っ越しをしました。次はレイクウッド近くのロングビーチでした。便利なところでしたし、ものすごくいいところでした。静かな住宅地の近くだったので、よかったですよ。駐車も心配しなくていいし。住居を構えるなら、レイクウッドモール近く、605フリーウェイの近く、405フリーウェイ北側アトランティックの通り近くにあるカリフォルニアハイツのあたりが個人的にはいいなあとおもいます。
現在すんでるのはダウンタウンですが、7thストリートより北は、あまりよくないですがオーシャン近くなら悪くないですよ。最近ロングビーチ市はものすごく市の開発に力をいれているので、古い汚い建物を取り除き、高級なコンドをどんどん建設していっているようです。それにともなって、入居している人も変わってきているそうです。ダウンタウン10年歴の友人が言っていました。もちろん駐車の問題があるので駐車場のついているお住まいのほうがいいとおもいますが。
- #16
-
LONG BEACH は、道を歩いている人が多く日本にいる感じがします。 親しみがわきます。 7THとテンプルによく行くのですがでもちょっと怖い。
- #15
-
私はロングビーチに10年くらいすんでますが
快適です。ちょこっと散歩がてらに2NDストリート
にもいけるし、ビーチのほうも散歩もできるし。
MingMingさんがゆっておられるように
MagnoliaからRedondoまでで7thより北があまり
よくないと思います。
“ ロングビーチの住環境 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本の自動販売機
- #1
-
- kiki☆
- 2007/03/26 01:18
日本のオフィスにあるような、コーヒーやジュースを買える日本の紙コップ式の自動販売機はアメリカで手に入れる事は可能なんでしょうか?もし可能だとすれば、中の飲み物のリフィルなんかはどうするんでしょうか?
もし何か知ってる方いたらアドバイス下さい。
“ 日本の自動販売機 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ネイル用品について、、、
- #1
-
- りょう2号
- 메일
- 2007/03/26 01:18
マニキュアや、その他のネイル用品を安く帰る所を探しています。
卸売りのお店など、もしご存知でしたら
場所や店の名前など(できれば詳しく)教えて下さい。
よろしくお願いします。
“ ネイル用品について、、、 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 치과의사도 다니는, 잇몸 ・ 임플란트 전문의. 고도의 기술을 가진 치과의...
-
치료내용 : 임플란트, 임플란트 합병증, 크라운 및 브릿지, 시니어 리프트 / 뼈이식, 심미치료, 틀니, 치주치료, 근관치료, 임플란트, 임플란트 합병증, 크라운 및 브릿지. 각종 보험을 취급하고 있습니다. 일본어로 부담없이 상담해 주십시오.
+1 (310) 320-5661Implant and Peridontal Institute of Torrance
-
- Torrance에 있는 일본 북의 종합시설에서 일본 문화를 접하고 몸과 ...
-
Torrance에 있는 일본 북의 종합 시설입니다. 와다이코 전용 방음 스튜디오 2곳을 완비. 성인부터 어린이까지 폭넓게 교실을 운영하고 있습니다. 일본 북 연주, 교실, 북 대여, 스튜디오 대여, 북 판매, 수리 등 종합적인 시설을 갖추고 있습니다.
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- 미국 현지 온라인 학습 학원입니다. 귀국시험부터 현지 학교의 후속 조치까...
-
본교는 해외에 거주하는 초등학생, 중학생, 고등학생을 위한 입시 지도를 전문으로 하는 온라인 개인지도 전문학원입니다. 귀국자녀전형, 일반수험 전형으로 난관 중학교, 고등학교, 대학 입시를 준비하는 여러분을 미국에서의 이과과목과 영어 수업에 풍부한 경험을 가진 VARTEX EDUCATIONS 강사진이 도와드립니다. 뉴욕이나 LA 등 일본인 주재원 가족...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- 책임감 있게 수리, 점검, 정비해 드립니다. 안심하고 맡겨 주십시오. 타...
-
당신의 소중한 자동차를 안심하고 맡길 수 있는 곳을 찾고 계십니까? M's Factory에서는 삼시세끼 밥보다 자동차를 좋아하고, 정비사 경력 30년 이상의 마츠오카 세이세이가 책임감 있게 당신의 자동차를 점검 ・ 수리 !해드립니다.
+1 (310) 533-4897M's Factory
-
- サムライウェブワークス 【ウェブ制作300以上の実績。大手企業・EC・有名芸能人...
-
オリジナルウェブ制作、ECサイト、マーケティングを含めたSEO対策、また印刷物(パンフレット、名刺)のデザイン等、総合のサービスを提供しています。2011年創業の後、今まで多様な業種やジャンル、300を超えるウェブサイトを作成してきました。デザインのクオリティにこだわるだけでなく、ウェブサイトを会社の顔、またはマーケティングツールとして作成するという考えの基。新規ウェブサイト作成、またウェブサイト...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- 주택 판매 및 구매는 저희에게 맡겨주세요. 로스앤젤레스 부동산 에이전트,...
-
복잡한 부동산 매매 거래를 일본어로 친절하게 설명해 드립니다. 인랜드 엠파이어에서 몇 안 되는 일본어를 구사하는 에이전트 중 한 명입니다. 남부 캘리포니아의 중심부에 위치한 위치를 활용하여 폭넓은 범위를 커버하고 있습니다. 또한 Keller Williams는 세계 1위의 부동산 프랜차이즈로서 첨단 기술을 활용하기 때문에 다양한 부동산에 대응할 수 있습니다....
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- 귀국을 위한 학력 정착 ・ 보충수업과 현지 학교 숙제 지원도 ! 초-중학...
-
초중학생 대상 / 수학 ・ 이과를 중심으로 귀국을 위한 학습 지원 ・ 현지 학교보다 발전된 학습 지도를 실시하고 있습니다. 자녀의 성격 ・ 이해도에 따라 개별지도 또는 그룹지도를 선택할 수 있습니다 ◎ 지금까지 지도한 학생 수 600명 ! 베테랑 강사가 지금까지의 경험을 바탕으로 지도하고 있기 때문에 학습을 자신의 것으로 만들 수 있습니다.
+81-743-71-2332Interschool
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- 일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업자, 개인사업자분들. 다년...
-
일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업, 개인을 위한 회계 지원을 해드립니다. 일미 이중언어 & 이중문화에 능통한 회계사가 회사 설립, 세무 전반, 회사 업무, 급여 계산, 각종 감사를 대행해 드립니다.
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- 태평양아시아미술관에서 예술 & 파티 !
-
태평양 ・ 아시아 미술관은 미국 내 단 4곳에 불과한 아시아 환태평양 문화 전문 박물관 중 하나다. 아시아 환태평양의 문화를 통해 상호 이해를 증진시키는 것을 미션으로 활동하고 있다.
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
- 태평양아시아미술관에서 예술 & 파티 !
-
- 오렌지카운티 전역 & 사우스베이 대응 에어컨 수리 ・ 설치, 히터, 전기...
-
일본어로 안심 15년간의 신뢰와 실적!!! 새로 집을 구입하신 분, 또는 집의 에어컨 설치, 전기, 수도 수리가 필요하신 분, 부동산 리노베이션을 원하시는 분, 음식점 등의 수리가 필요하신 분.... 꼭 연락주세요 ! ! 정시, 정시, 정중하고 신속하게 대응하겠습니다 ! ! 안심할 수 있는 사후관리!!! 타사보다 사후관리가 철저하고, 설치 후에도 문제가...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- 우리는 아이들 한 명 한 명을 소중히 여깁니다. 미술 ・ 발레 ・ 리트믹...
-
시라유리유치원은 어떤 배경을 가진 아이들도 모두 즐겁게 일본 문화를 접하면서 일본어를 사용하고 습득할 수 있는 장소를 제공하고 싶고, 무엇보다도 기독교 학교인 이 원에서 아이들이 일본어로 일상적인 보육을 받으면서 하나님을 알고, 사람과 사람과의 관계 속에서 하나님과 사람과의 관계 속에서 배려할 줄 아는 아이로 자라게 하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- 다이어트 💦라면 맡겨주세요 🤗 FIT BODY에서는 일시적인 다이어트가 ...
-
다이어트 프로 FIT BODY 퍼스널트레이닝은 개인별 맞춤 지원으로 최단기간에 이상적인 몸매로 이끌어 드립니다 ! < 체중감량 ・ 지방연소 > 허벅지, 허리 등 하체지방을 빼고 싶으신 분 중년비만 < 운동부족 ・ 건강관리 > 내장지방, 중성지방, 혈당 등 건강지표가 나빠진 분 어깨결림, 오십견, 요통 완화 < 이상적인 몸매
<... +1 (310) 803-0155FIT BODY
-
- 🇺🇸 유학생 편입, I-20 발급, 3년 STEM, CPT, 1년 OPT...
-
I-20発行、Transfer F-1 Student、Change of Status (COS) 、CPT、OPT、STEM3年OPT,日本から直接I-20申請可能。 066> BPPE 공인 및 인증 대학. 4년제 경영학 학사, 2년제 경영학 석사, 철학 석사, 컴퓨터 정보 시스템 MCIS 석사, 3년제 경영학 박사, 철학 박사, 경영학 박사, 철학 박사. 일본 국적자에...
+1 (213) 926-8454Caroline University