표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
12861. | 家のローンが払えなくなり困っています(1kview/4res) | 프리토크 | 2007/06/08 08:36 |
---|---|---|---|
12862. | チップについて。(694view/1res) | 프리토크 | 2007/06/08 08:36 |
12863. | リバーサイドシティー(688view/3res) | 프리토크 | 2007/06/08 08:36 |
12864. | オリジナルのDVDをホームページにのせる方法(586view/3res) | 고민 / 상담 | 2007/06/07 20:43 |
12865. | インターンシップから(1kview/12res) | 고민 / 상담 | 2007/06/07 01:48 |
12866. | 車を運ぶには(602view/1res) | 고민 / 상담 | 2007/06/07 01:21 |
12867. | どこのフードプロセッサーが使いやすい?(610view/5res) | 프리토크 | 2007/06/06 14:39 |
12868. | 野球グッズ(485view/1res) | 고민 / 상담 | 2007/06/06 13:54 |
12869. | ヨガクラス コビナ周辺(471view/2res) | 고민 / 상담 | 2007/06/06 12:54 |
12870. | 自動車保険は、(939view/6res) | 프리토크 | 2007/06/06 10:54 |
家のローンが払えなくなり困っています
- #1
-
- yellow71
- 메일
- 2007/06/03 17:54
家を購入して約3年、先月でレイオフになってしまい、来月から家のローンが払えなくなりそうで困っています。
今、再就職先を探して入るものの、まだ見通しが立たない状況です。
ローンそのものは、今のバリューと比較すると100%以上残っている状態で、他の銀行にリファイナンスもできない状況です。
言われるままにミニマムペイメントという元本が増えるローンを組んでしまったことを本当に後悔しています・・・。
今の自分の状況を誰にも相談できなくここに投稿させていただきました。
何かいいアドバイスがありましたらよろしくお願いします。
- #2
-
Hi,
1: Keep looking for a new job ASAP. Its not
that hard as you think!
2: Get your roommate to help your mortage.
3: Try to find a way to borrow some money for now
4: Keep looking for any lenders that can refi your loan.
5. Talk to a real estate professional for advise!
6: Or sell your home to avoid foreclosure and protect your credit. --Selling your home is the last thing you wanna consider!
Q: What is your current home value?
What is your home purchased price?
Is it a SFR? how many bedrooms?
You didnt put any money to the principal?
Any equity you have built?
What is your loan amount ?
What is your current and new interest rate?
- #4
-
- Kマートショッパー
- 2007/06/07 (Thu) 04:15
- 신고
同情します。できるだけ払えるようにするか、売却されることをお勧めします。状況を拝見するかぎり通常の売却は難しいかもしれませんが、銀行と交渉する余地はあると思います。不動産屋に相談すると、経験の長い方はローン額をディスカウントさせて、他のバイヤーに転売することも可能なようです。もし、401Kや「キャッシュバリューのある生命保険等」(ユニバーサルライフ、ホールライフ、バリアブルライフ等)をお持ちの場合は、そこからローンするなりキャッシュアウトして当面の間カバーする方法もあります。最悪の場合、フォークロージャーやバンクラプトになったとしても、時間がたてば元に戻ります。命をとられることはありませんので、そういう状況になっても悲観されないでくださいね。あくまでも最終手段ですが、破産は経済活動を円滑に行うために万人に認められた権利です。無力ながら応援しています。頑張ってください。
- #5
-
ローンのDueは大抵、毎月1日ですが、ペナルティーが掛かるのは15日過ぎからです。
また、クレジットヒストリーに載るのは30日を越えたときなので、
もし毎月1日にまでに払っていたのなら、後29日あります。
#4さんの言うとうり、命とられるわけで無し、すぐに差し押さえられるわけでもないので
なんとか仕事をがんばって探してください。
健闘をお祈りします。
“ 家のローンが払えなくなり困っています ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
チップについて。
- #1
-
- ベンチュラ郡
- 2007/06/04 16:01
時々、わからない時があります。
レストランのウエイターやウエイトレス以外にチップを払う時ってどんなサービスを受けた時ですか?
引越し業者
美容院
タクシー
などはわかりますが、
家の内装工事や配線工事で業者がするべき仕事以外のこと、例えば掃除機をかけてくれたり、家具を移動させたりしてもらった時には、やはりチップを払うべきなんでしょうか?
それから、ホテルの場合は部屋を出る時にチップを置いて行くけど、モーテルの場合はチップは要らないと何かのガイドブックに載ってました。 本当ですか?
チップが要らないモーテルとはどんな宿のことなんでしょうか。
それともう一つ、近所のホテル内のレストランのトイレで、手を洗った人達に紙タオルなどを差し出してくれる人がいつもいるんですがその人にもチップが必要なんでしょうか。
くだらないことですが、気になってます。
どなたか教えてください。
“ チップについて。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
リバーサイドシティー
- #1
-
- めんま
- 2007/05/10 23:08
リバーサイド市に住むことになりました。
ロサンゼルスに住んでいたので、こちらのことはまったくわかりません。
日本人の方や、日系のマーケットや、アダルトスクールの情報など、いろいろこちらにお住みの方教えて下さい。よろしくお願いいたします。
- #2
-
- 。。
- 2007/05/11 (Fri) 02:34
- 신고
RiversideはLAからFWY60で1時間ぐらい東に行ったところにある市ですね。
UCRに行かれるのでしょうか。日本食レストランは普通にありますが(日本人が経営してるのは少ないです)20-30分ぐらいの所にあるRancho Cucamongaのモールには牛角が出来るみたいです(もう出来たのかな??)
日系のマーケットはFWY91を利用してCosta Mesaのミツワでしています。
- #3
-
- めんま
- 2007/05/11 (Fri) 22:01
- 신고
。。さん早速のご返答ありがとうございます。やはり日系のマーケットはコスタメサまで烏賊マク手はなりませんか。そうですよね、近くにないですよね。
UCRに行くのではなく、主人の仕事の都合でリバーサイドに引越しすることになりました。
子供がいるので、トレーンスにあるようなアダルトスクールにある、ペアレンティングのクラス、マミーアンドミーのクラスを探してます。
いろいろと探してみたのですが、地元のコミュニティーカレッジ等、まだ見つかりません。
そういう情報が有れば教えていただきたいのですが。
コリアンマーケットとか。
- #4
-
こんにちは。リバーサイドも広いので、めんまさんのご自宅の近くかどうかはわかりませんが、FWY91の出口Van BurenとTylerの間にあるMagnolia Ave沿いにアジア系の食材を売っているコリアンのお店があります。Sushi Restaurantのちょうど裏にあって、Magnoliaの通りからは見えないので、ちょっとわかりにくいですが、アジア系の食材がそこそこの値段とまあまあの鮮度で買えるので、ちょっとアジア系の食材が欲しい時には、最近ガソリン代も高いし、日系のスーパーに行くより便利かもしれません。
“ リバーサイドシティー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
オリジナルのDVDをホームページにのせる方法
- #1
-
- kuji
- 메일
- 2007/06/06 01:02
自分のオリジナルのDVDを好きなところだけ短くカットしてそれをホームページにダウンロードできるようにしたいのですが、だれかやり方知っていますか?
やり方がわからなくて困っています。
誰かわかる方教えてください。
- #2
-
- kuji
- 2007/06/06 (Wed) 13:33
- 신고
誰も知ってる人いないんですね。。。。
- #3
-
- dexaw
- 2007/06/06 (Wed) 15:29
- 신고
知ってる人がいないんじゃなくて、
手順を教えてもその手順にすら追いつかずに
「○○を〜〜して」「○○ってなんですか?どうやるんですか?」
「△△を〜〜したら○○が出来る」「△△ってなんですか?」みたいに
結局国語辞典を「あ」から引くような状態になるのが目に見えてるから誰もレスしないんだと思うよ。
掲示板での少しのサポートでやり遂げられる人はこんな丸投げな質問はしないもの。
- #4
-
- SM男
- 2007/06/07 (Thu) 20:43
- 신고
DVDから映像を抜き取るフリーソフトをサーチで探して映像を.movか.wmvフォーマットに保存する。ビットレートなどはいろいろ試して一番使いやすく設定する。
一から覚えるのは時間がかかるので、映画科の友達をつくってその人にやってもらうのが手っ取り早いですね。ご飯おごるといえばやってくれるでしょう。
“ オリジナルのDVDをホームページにのせる方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
インターンシップから
- #1
-
- もななもにみ
- 2007/05/29 08:07
現在インターンシップでロスに来ています。
キャリアアップのためのプログラムなのですが、最初の情報とは違い今の職場では日本にいるのと変わらないのです。
さらに、職場の状況がよくなく、私を指導するという感じでもありません。日系であるため、英語の習得も難しく、このまま日本に帰ったら、何のために1年行ったのかわからない状況になっています。
インターンシップを斡旋してくれたエージェントに連絡したのですが、まだ回答がありません。
色々考えたのですが、どうするのがいいのかよくわからないので、そのような場合に相談できるような場所を知っている方はいませんか?
また、費用はかかりますが、学生ビザに切り替えることとかできるでしょうか?
途中でやめて不法滞在している人もたくさんいると聞きましたが、何かよい方法を知っている方がいたらおしえてください。
- #9
-
- ほ〜
- 2007/06/01 (Fri) 22:07
- 신고
>日本で業者に頼んだのでたくさんのお金を使いましたし、
実はそこで払ったお金が今受け取っている給与だったりするのです...。つまり自分で自分にお給料を払っているのです。
きっと業者からは、次の会社を紹介されるのでは?
私の昔のルームメイトが、日本の業者を通して語学学校へ行ったけど、日本人率のあまりの高さに納得できず、自分で他州の学校を見つけて移っていましたよ。学校を辞めるときにそうとうモメたらしいけど。
情報誌とかででも探してみたら?
- #10
-
私は、Jビザで来ましたが、アメリカの仲介会社を利用しました。
そろえなきゃいけないドキュメントとかのサポートだけで、会社は自分でWEBで見つけました。
が、日系の会社で日本人メンバーのみ、お客さんもほぼ日本人、という職場で、
朝8時半から夜12時すぎまで働いていましたので、ESLクラスに通う事も不可能でした。
休みも週1日だけだったので、英語どころか、友達を作る時間さえもてず、
少しのフリータイムには体を休めるのと料理、そうじ、そして運動するので精一杯でした。
もちろん、この労働時間は違法ですし、社内では暴力がありましたので、
弁護士さんとかと相談して、その環境から脱出しましたが、働き続けた約1年半は最悪でした。
現在は結婚による滞在を選択しました。
おつきあいしてから1年ちょっとだったので、少し早いかな、とも思いましたが、
お互いの年齢とビザの状況を合わせると、最適な方法でした。
結婚か、ビザかで悩んでいたときに弁護士さんとの話し合いで、
「H−1ビザ」に切り替える方法を提案されました。
この場合、日本に帰る必要はなく、こちらで手続きができます。
ただ、サポートしてくれる会社を見つける事、仕事と大学での専門、
そして職歴の専門分野が一致している事、弁護士費用、などが必要になります。
また、申請期間も限定されています。
このことから、簡単な方法ではありませんが、合法的にアメリカに滞在しながらビザをH−1に切り替えることは可能なようです。
自分のケースではありませんが、社内の人は、J−1のあとすぐに、F−1をとりました。
しかしインタビューのために、日本に帰国が必要でした。
学校はKorean Townのコンピュータ&英語学校、ビザの期間は5年とれていました。
手続きは、個人でされていました。
金銭的にも年間で$1400の学費なので、安いと思いました。
アメリカを出国して、インタビューを受けて、ビザを受け取って、アメリカに戻るまでの期間は2週間〜3週間ぐらいでした。
私のJビザの話に戻りますが、仲介会社に、違法労働時間と社内の暴力についてレポートし、会社を変えたい、とお願いしましたが、
数ヶ月かかるし、費用も$300 - $500ぐらいかかる、と言われ、
その間はアメリカにいられない、と言われたので、あきらめました。
私の優先はアメリカに滞在しつづけること、でしたので。。。
ですので、もななもにみさんの希望を明確にし、業者に相談する、
それで納得できなければ、弁護士に相談する、というのが私のおすすめです。
また、http://apalc.org/ Asian Pacific American Legal Center, こちらで費用がかからず、相談にのってもらいました。
アメリカ人でなくても、Los Angeles の居住者であれば、これらの機関を利用することができます。
また、余談ですが、英語の習得で悩んでいらっしゃるのでしたら、ネイティブ英語スピーカのルームメイトを持つ、地域のボランティアに参加する、クラスやサークルに通う、などという方法もあります。
私は、1年半の滞在でほとんど英語を話すことができませんでしたが、その後BFと一緒に暮らし始めて3ヶ月くらいで英語でけんかできる(笑)くらいにまで、上達しました。英語が必要な環境を自分で自分の周りにつくると、やっぱり伸びるんだな、と思いましたよ。
がんばってくださいね、good luck!
- #12
-
こんにちは。 私も日本で手続きをし、J−1をとりインターンに来ました。私の場合は日本で頼んだエージェントが、CAにあるエージェントに連絡をし、CAのエージェントがインターン先を探す、というしくみになっていて、渡米後はCAのエージェントが私の面倒を見てくれていました。月に一度電話がかかってきていました。ですから私がインターン先を変わりたいと言うと、CAのエージェントが次の職場を探してくれました。ただし、次の職場に移るときは雇用主の変更をしなくてはならないと言われ1ヶ月ほど時間がかかりました。 雇用主の書かれたピンクの紙をお持ちではないですか? でも、私の知り合いにもJ-1で来た人が何人かいますが、自分でさっさと次の雇用先を見つけ、雇用主の変更の手続きはしなかったと言う人もいます。
その後私はコミカレの学生になりました。JからFです。 手続きは日本に帰ることなくこちらで全部済ませました。 弁護士さんに頼んで Change of Status をしたのです。しかし、一度アメリカを出てしまうと、帰ってくるのにはまた新規にビザを作る必要があります。 1000ドル+申請料がかかりました。 ただし、もななもにみさんのJ-1に2 years ruleが適用されていたら、ビザの変更は出来ないと思います。また、他のビザもおそらくそうでしょうけど、Fビザに変えるのでしたら書類集めに時間がかかりますので早めに動くことをお勧めします。Jビザ期間中にFに変えるのであれば弁護士は必要なく、I−20を出す学校が手続きをしてくれる、と言う話も聞きました。私はスタートダッシュに遅れ、結局弁護士さんにお願いしました。
数年前の話ですので、ビザ等には変更があるかも知れません。
話し合い、うまくいくといいですね。
- #11
-
JからFへの変更はできないということはないはずです。数年前ですが、私の知り合いでJからFに変更した人を2人知っています。人から聞いたことは参考にはしても鵜呑みにはせず、大事なことは自分で調べた方がいいですよ。
- #13
-
- Kマートショッパー
- 2007/06/07 (Thu) 01:48
- 신고
そもそもですね、給料を払いながら、他の人員を割り当てて手取り足取り仕事を教えてもらい、しかも英語もマスターしたい なんて夢見すぎですよ。1年程度で居なくなる外国人に給料を払い、教える人員の給料まで負担してあなたに投資すると思いますか?現実的に不可能です。J1の不満は多いですが、給料を払って研修生を受け入れ、ちゃんとアメリカでの就業トレーニングをする会社は社会貢献目的でやっている大企業がほとんどです。
わざわざ高いお金を払ってJビザでアメリカに来るより、ワーキングホリデーでオーストラリアやカナダで気軽にアルバイトを渡り歩いた方が為になると思いますよ。
“ インターンシップから ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
車を運ぶには
- #1
-
- canada
- 메일
- 2007/06/06 22:11
今、車を売るか、次に行くカナダのバンクーバーまで運ぶか悩んでいます。
なかなか希望通りの金額で売れない場合は、向こうで買うよりも運ぶ方が安いのかな?なんて思ったりしているのですが、全然わかりません。
もし、運ぶとしたらどのくらいの金額がかかるのか、どうしたらいいのか知っている方がいたら教えてください。また、保険などもアメリカのものではだめですかね?その辺りもよくわからないので、詳しい方がいたら教えて頂けたらと思います。
よろしくお願いします。
- #2
-
- Kマートショッパー
- 2007/06/07 (Thu) 01:21
- 신고
乗って行かれるのが状況によっては安上がりかもしれません。ただ、聞いた話によると、安全装置の状況によってはカナダで認められない場合があるらしいです。シートベルトが自動的に降りてくる車ありますよね?あれは認められないと聞いたことがあります。
“ 車を運ぶには ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
どこのフードプロセッサーが使いやすい?
- #1
-
- 料理っ子
- 2007/06/05 17:53
フードプロセッサーの購入を考えています。そこで皆さん、どこのメーカーのどのフードプロセッサーを使っていますか?使いやすい、これはやめた方がいいなどのアドバイスを宜しくお願いします。
- #3
-
- aoi
- 2007/06/06 (Wed) 07:02
- 신고
cuisinartがおすすめ。ちなみにこのトピはここで昔にも出てきた気がしますので、サーチしてみたらどうでしょう。気になるのがいくつか絞れたら、Amazonなどでレビューがあるかもしれないので、それを確認して実際に店にいったりして自分の好きなのを買えば良いと思いますよ。フードプロセッサーで一番迷うのはやっぱり、大きさじゃないですかね。
- #4
-
- オレンジモカ
- 2007/06/06 (Wed) 10:29
- 신고
キッチンエイドを使っていて、スライサーやオレンジ絞りのツール、泡だて器などついていてとても使いやすいです。
ひとつ、スライサーを取り付ける時に付属の軸をつけるのですが、購入一年以内に2度抜けなくなり交換しました。
会社も一年以内でしたら対応も迅速にしてくれますが、それ以降は実費で修理なので怖くて軸が付けられません・・。
フードプロセッサーのみでしたらとても使いやすいと思います。
- #5
-
絶対cuisinartですね、私は両方持った経験があり現在KitchenAid 使ってるけれど基本のメタルブレードの回り方とかふたのデザインとかCuisinartの方がずっと良いですね。KitchenAidのFPはふたに3つ溝がついていてとても洗いにくくブレードの芯の中を洗うのに大変なんですよ。ちなみに私FPがなければならないほど毎日使っています。FPはCuisinartが最高ですがStand Mixer はやはりKitchenAidの方が機能すぐれています。FPは最低11カップのサイズが良いでしょう.現在Cuisinart のFPに買え変えようと思っています
- #6
-
ご意見ありがとうございました。私も頻繁に使うので、なるべく使いやすいものをと思っていました。とても参考になりました。ありがとうございました。
“ どこのフードプロセッサーが使いやすい? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
野球グッズ
- #1
-
- brenda1027
- 2007/06/05 01:15
来週日本に帰るのですが、その際に友人からレッドソックスの松阪グッズ、マリナーズのイチローグッズを頼まれたのですが、どこで売っているのか分りません。もし、知っている方がいましたら教えて下さい!!HOLLYWOODの方にあると一回聞いたことがあります。でも、場所が分りません(涙)
あと、便乗でもう一つ頼まれたものがあるのですが車やバイクのナンバープレート(もちろんフェイクもの)などを売っているお店などあれば知りたいです!!
- #2
-
- よっこらしょ
- 2007/06/06 (Wed) 13:54
- 신고
実店舗ではありませんがMLBのオンラインのお店では売られていますよ。
http://shop.mlb.com/home/index.jsp
サーチのところに選手名(MATSUZAKAとかICHIRO)を入れると関連商品が出てきますよ。でもジャージで2〜4週間かかるようなので間に合いませんよね( ̄◇ ̄;
“ 野球グッズ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ヨガクラス コビナ周辺
- #1
-
- WestC
- 2007/06/06 03:15
ウエストコビナ周辺で日本人が集まるようなヨガクラスはありますか?私は日本人の友人がいないのでヨガのクラスで知り合えたらなぁと思ってるのですが。
- #3
-
- Aivy
- 2007/06/06 (Wed) 12:33
- 신고
コビナに、日本人の先生が週末土曜日に教えてるクラスがあるはずです。まだその先生がいらっしゃるかは定かではないですが・・・。一度試しに行ったことがあるんですが良かったですよ^^ただ、スケジュールがなかなか合わずそれ以来行っていません。近いうちにまた行ってみようかと考えてます。
- #4
-
確かコビナにありますよ!一年前に一度試しに行ったのですが、日本人の先生でした。土曜日の11、12時のクラスだったと思います。スケジュールが合わないのと、まわりにプッシュしてくれる人間が居ず怠けてしまった事もあり行っていませんが・・・。そのうちまたチャレンジしようと思っているところです。
“ ヨガクラス コビナ周辺 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
自動車保険は、
- #1
-
- Pei
- 메일
- 2007/06/04 02:01
来週友達が日本からアメリカに来るんですが、そのときに車を貸そうと思っています。それでインシューランスなんですが、名前は私になっていますが問題はないのでしょうか?車は私の名義で購入しインシューランスも私となっています。どなたかご存知のかたいますか?
- #5
-
Peiさん
Peiさんが加入している保険会社に問い合わせるのが1番良いと思います。
ただ、私が思うにお友達が事故を起こした場合、自分の会社と契約していない人が起こした事故について保険会社が倍賞をするとは思えません。
レンタカーを借りてもらうのが無難だと思います。お友達が事故を起こして、その責任がPeiさんに来た場合2人の仲が壊れたりしませんか?
例えば、お友達が車をどこかにぶつけて破損して修理代が900ドルかかる場合、Peiさんが運転していた事にして保険を利用しても500ドルはディタクタブルなのでPaiさんが払わなければなりません。保険会社は400ドルを支払います。お友達が仮にディダクタブルの分500ドルを支払ったとしても、保険使用後に保険料が値上がりした場合、値上がり分の負担はPeiさんがする事になるのではないでしょうか?お友達が値上がり分の保険料を払い続けてくれるのなら良いですけど。
- #6
-
- d357
- 2007/06/05 (Tue) 09:53
- 신고
Just warning. When your insurance is under your name, and you make your friend's accident claim as yours, it called “fraud”. It is very serious offense. Be careful. Insurance companies (especially in CA) are serious about it. You may go jail, and then deportation.
- #7
-
- Spice
- 2007/06/06 (Wed) 10:54
- 신고
専門家ではありませんが、大抵の場合「オーナーの許可の下で運転していた際の事故はカバーされる」ことになっていると思います。ただ、保険会社はいかにクレームを却下するかで会社の利益が変わってくるので、そう簡単に払ってくれるとは限りませんよね。ご注意を。なので、保険会社に直接問い合わせるのもそうですが、日本から来るお友達には、必ず旅行保険に入ってきてもらいましょう。(ただし、旅行保険はレンタカーのみカバーかも。これも注意しないと。)
“ 自動車保険は、 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 편안한 공간에서 호화로운 시간을 즐겨보세요
-
유럽풍의 인테리어와 정성어린 서비스가 여러분에게 편안한 시간을 선사할 것입니다.
+1 (310) 787-0000Club Zero Entertainment
-
- TOGO ・ 배달 가능합니다 ! 본격적이고 푸짐한 ★ 히로시마 오코노미야...
-
히로시마, 도쿄에 다수의 매장을 운영하는 오코노미야키 ・ 철판구이 친치킨. 본고장 히로시마의 오코노미야키를 로스앤젤레스에서 먹을 수 있다. 히로시마 오코노미야키 쇼부리야키 새우 마요네즈 야키 바질 치즈 야키 탄 파 마요네즈 야키 오징어 오징어 구이 야키소바 세트 국물 없는 탕수육 히로시마 츠케멘 오징어 철판 구이
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- 1.5세부터 시작하는 일본어/영어 교실【토란스 ・ 온라인】아이들 개개인의...
-
미국 영주권, 주재원&귀국, 일본 주재원 예정 가정에 자녀를 고도의 이중언어 구사자로! 1.5세부터 시작하는 일본어 / 영어 교실 토런스 대면/온라인 무료 체험 수업 23년 동안 5000명 이상의 바이링구얼을 양성한 실적 현지 학교에 입학하기 전에 영어의 기초를 다지고 싶어요 & 현지 학교의 성적을 올리고 싶어요 언어의 기초가 되는 일본어를 확실...
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- 미래 계획에 맞춰 안심 ・ 납득할 수 있는 주택담보대출을 소개합니다. 미...
-
집을 살 때 가장 먼저 대출회사와 상담하는 것이 좋습니다. 대부분의 사람들은 집을 살 때 먼저 부동산 중개업소에 연락을 할 것입니다. 그러면 "Pre-approval Letter가 있습니까?"라고 물어볼 것이다. 미국에서는 부동산을 구입할 때 매도인에게 오퍼를 넣을 때 ( 구매자가 매도인에게 희망 구매 가격 및 기타 조건을 제안하는 ) 문서에 이 Pre-a...
+1 (206) 679-3371Groves Capital, Inc. (Mitsuko Miller)
-
- LAX에서 약 15분 거리, 일본어가 통하는 비즈니스맨 친화적인 리나 호...
-
★ ☆ ★ 많은 일본인 고객이 선택하는 이유 ★ ☆ ★ 〇 일본어가 통하는 비(非)일본인 스태프도 친근하고 편안한 분위기 〇 낫토 ・ 반찬 ・ 카레를 즐길 수 있는 평일 일식 조식 뷔페 〇 매점은 일본인의 취향에 맞는 상품이 준비되어 있다 〇 일년 내내 안심할 수 있는 기업 요금이 있다 〇 기업 고객에게는 LAX까지 송영 서비스도 제공한다 〇 ...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- 로스엔젤레스의 도도 호텔 2층에 있는 정통 일식 레스토랑. 엄선된 재료를...
-
스시 장인이 직접 만든 초밥은 화려한 색감으로 눈과 혀로 즐길 수 있다. 또한, 다양한 좌석 종류도 이 가게의 매력 중 하나다. 부담 없이 즐길 수 있는 카운터석과 테이블석 외에도 개인실도 다양하다. 다양한 장면에 이용하기 좋은 가게입니다. 다몬 치라시 스시 다몬 스페셜 버거 다몬 쥔 초밥 세트
+1 (213) 617-7839Tamon Restaurant
-
- 일본계 헤어살롱 ! 다재다능한 스타일리스트들이 수준 높은 서비스를 제공합...
-
American Salon은 각 스타일리스트가 독립적으로 운영되고 있어 독자적인 서비스를 제공하고 있습니다. 따라서 요금 등도 동일하지 않으므로 각 스타일리스트에게 자세한 내용을 확인하신 후 방문하시기 바랍니다. 전화 또는 Text로 문의해 주시기 바랍니다. < 서비스 내용 > 헤어컷, 헤어스타일, 헤어컬러,縮毛矯正, hair straightening...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- ガーデナとコスタメサにある日系美容室!コスタメサ店では完全個室のまつげエクステも...
-
インスタグラムもやっています。umweltabilityで検索してください☆
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- '사우스베이에서 39주년의 실적'을 가진 BYB English Cente...
-
전 클래스 개인레슨제 ● 편안한 환경 조성 ● 학생 니즈에 맞춘 수업 ● 바쁜 비즈니스맨을 위한 이른 아침 수업 오전 8시 ~ 밤 11시까지 ● 가족, 동료와 함께 할 수 있는 편리한 티켓 레슨 ● 바쁜 당신이 만드는 스케줄 ● 원어민 강사와 바이링구어 강사 지원 + 스케줄은 바쁜 당신이 만들어요
●Native 강사 바이... +1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- 집에서 즐기는 정통 라멘 ! 면을 고집하는 명성 USA입니다. 생면라면 ...
-
집에서 즐기는 정통 라멘 ! 면을 고집하는 명성 USA입니다. 생면라면 ・ 야키소바 ・ 우동 ・ 냉 중화요리 ・ 오키나와 소바 ・ 나가사키 짬뽕 등 다채로운 상품 라인업이 매력적입니다 ♪ 아이디어에 따라 맛의 무한한 가능성을 보여주는 '어레인지 레시피' 공개 중 !
+1 (909) 464-1411Myojo USA, INC.
-
- 사람 ・ 일자리 ・ 지역사회 일자리를 찾고 계신 분은 인테레세에서 등록하...
-
인테레세 인터내셔널은 인재소개 ・ 파견을 비롯한 인재 종합 서비스 회사입니다. 취업, 이직을 생각하고 있는 분. 자신의 가능성을 미국뿐만 아니라 일본, 유럽, 기타 세계로 넓히고 싶은 분. 당사만의 인터넷 면접으로 시간과 장소에 구애받지 않고 언제든 자신의 기회를 찾을 수 있습니다. 인테레스는 전국 11개 지점의 최대 네트워크로 여러분의 가능성을 응원...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- 오렌지카운티에서 창업 이래 43년간의 신뢰와 실적으로 고객의 카 라이프를...
-
1976년 일본에서 단신으로 미국으로 건너와 캘리포니아 주립대학을 졸업한 후 자동차 판매 ・ 수출업을 시작했습니다. 오렌지카운티를 중심으로 지역에 거주하는 주재원과 그 가족, 그리고 유학생들에게 자동차에 관한 모든 업무를 하고 있습니다. 항상 소중한 딸을 시집보내는 마음으로 한 대 한 대를 소중히 정비하고 있습니다. 정비하여 출고하고 있습니다. 또한...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Torrance에 있는 일본 북의 종합시설에서 일본 문화를 접하고 몸과 ...
-
Torrance에 있는 일본 북의 종합 시설입니다. 와다이코 전용 방음 스튜디오 2곳을 완비. 성인부터 어린이까지 폭넓게 교실을 운영하고 있습니다. 일본 북 연주, 교실, 북 대여, 스튜디오 대여, 북 판매, 수리 등 종합적인 시설을 갖추고 있습니다.
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- 일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업자, 개인사업자분들. 다년...
-
일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업, 개인을 위한 회계 지원을 해드립니다. 일미 이중언어 & 이중문화에 능통한 회계사가 회사 설립, 세무 전반, 회사 업무, 급여 계산, 각종 감사를 대행해 드립니다.
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- 문부과학성 ・ 외무성 지원 - 일본 교장 ・ 교장을 파견하여 일본의 학습...
-
로스앤젤레스에서 유일하게 일본정부가 지원하는 보충수업학교로 , 일시체류자의 자녀 또는 장래에 일본에서 생활할 가능성이 있는 자녀가 , 일본의 교육 및 생활환경에 적응할 수 있도록 , 일본의 학교에서의 학습 및 생활방식을 배우고 , 국제사회에 공헌할 수 있는 인재를 육성하는 것을 목적으로 하고 있다. 사회에 공헌할 수 있는 자녀를 육성하는 것을 목적으로 하고...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)