แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(453view/26res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 11:38
2. 探しています(45view/1res) เที่ยวเล่น วันนี้ 09:37
3. US BANK(19view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 09:28
4. 市民権と永住権の違い(2kview/62res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 09:08
5. AT&T Fiver(192view/6res) เทคโนโลยี วันนี้ 08:21
6. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) บ้าน วันนี้ 08:20
7. 独り言Plus(399kview/3855res) สนทนาฟรี วันนี้ 08:16
8. 日本への送金 $250,000(970view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 20:04
9. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) สนทนาฟรี 2024/12/12 13:47
10. JAL VS ANA(580view/10res) สนทนาฟรี 2024/12/11 13:36
หัวข้อประเด็น (Topic)

ローラーブレードしたすぎなんです。

สนทนาฟรี
#1

この前ローラーブレードをした時に、
めっちゃはまっちゃって、
それで、今日ローラーブレードを探しにいったんですが、
いまいち良いものがないのです。
一番問題なのは、靴のサイズがない・・
ってことなんです。
だれか、ロス全域で品揃えが良く、
高くないお店しりませんか?
もしだれか情報をお持ちの方がおられましたら、
連絡ください(*- -)(*_ _)ペコリ

#2

タイトルからして・・・
意味わかんないよ。

ってか、
トイザラスは?
サイズ豊富。
安い。

ちなみにローラーブレードはブランドネームね。

#3

BIG5でいいんじゃないの?あまり安いと車輪の回りが悪かったりすることもあるので、そこそこのを($80前後かな)買った方がいいです。できれば靴ヒモタイプ(スナップ式のストラップだけのじゃなくて)の方が、足にフィットします。ブレーキが2種類あるので自分にあったのを選ぼう。いつか必ずどんなにイヤでも絶対一度はコケるので、プロテクションも買いましょう。

#4

「ローラーブレードしたすぎ」ってどういう意味よ?過ぎるくらいしたいってこと?最近の日本語なの???
わかんねー!

#5

トピが上がってこなくって、下すぎるのかと思った。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ローラーブレードしたすぎなんです。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่