표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 日本への送金 $250,000(1kview/10res) | 고민 / 상담 | 오늘 01:58 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(416kview/3913res) | 프리토크 | 어제 23:04 |
3. | 語学学校(24view/1res) | 고민 / 상담 | 어제 23:01 |
4. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/107res) | 프리토크 | 어제 22:52 |
5. | AT&T Fiver(491view/39res) | IT / 기술 | 2024/12/25 22:03 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(326kview/868res) | 프리토크 | 2024/12/23 10:01 |
7. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(777view/29res) | 고민 / 상담 | 2024/12/21 20:37 |
8. | 探しています(250view/3res) | 재미 | 2024/12/21 12:38 |
9. | ウッサムッ(299kview/609res) | 프리토크 | 2024/12/20 21:26 |
10. | US BANK(281view/12res) | 고민 / 상담 | 2024/12/20 15:20 |
ってゆーか
- #1
-
- gimon
- 2011/06/22 12:29
のニュアンスの英語ってありますか??
- #39
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:27
- 신고
>「友達がいねー」と言ったんだけど。
言ってどーすんの? てめーの理論が正しーことの証明になるとでも思ってんのか?
- #40
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:29
- 신고
>「basicly」が間違いと言うなら、「ってゆーか」も間違い。
往生際悪いぜ。よっぽど悔しーのかよ。
basiclyはただのスペル間違いであって、そう書くことによって特別な意味を表すことももねーから、独立した語だとは認められねーけど、”ってゆうか”とかなら俗語的表現としてすでに市民権得てるよな。
”つーかとは「と言いますか」が崩れた「って言うか」が更に崩れたもので、相手の発言に対し、言い換えたり、反論する際に文頭に付けて使用。” (zokugo-dict.com/18tu/tu-ka.htm)
”【ってゆうか · っていうか · っつーか · っつうか · つーか · てゆーか · ってか】 * or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean” (tangorin.com/general/ってゆうか)
”ってゆうか {conj.} [coll.] (also: っていうか, っつうか, っつーか) or rather {conj.}” (en.bab.la/dictionary/japanese-english/ってゆうか)
- #41
-
- mopa
- 2011/06/28 (Tue) 23:30
- 신고
>#4さんの"I mean"がトピ主さんが出されている日本語に最も近いですよ。
根拠は? その日本語って、実はいろいろな意味があるってことがだんだん明らかにされてきて、ひとつの英語の表現で置き換えるのは不可能って結論に収束しそーだっつーのに、まったく読んでねーの?
- #42
-
- 牛肉くん
- 2011/06/29 (Wed) 00:42
- 신고
>往生際悪いぜ。よっぽど悔しーのかよ。
mopaさん、気持ちはわかるけどさ、俺を八つ当たりの道具にするの、やめてくれない?よしんば100歩譲ったとしても、「粗拾い」、情報ってのは生き物だからね。
- #43
-
Basiclyは、ショートメールではよく使う。
うちのボスだって使う。鬼の首でも取ったと思っていたらしいが、辞書に載ってない事ぐらい知ってるよ。
「てゆーか」が正しい日本語ならともかく、今のところただのスラングでしかないんだから。
そういうふうに、生きた情報が入って、友達がいないってバレちゃうんだよ。
- #45
-
- mopa
- 2011/06/29 (Wed) 13:04
- 신고
だから言ってんだよな往生際悪いって。おめー笑い者にされてんのわかんねーの?
スペル間違い指摘されて、素直に認めりゃいーことを、
ー 口語としては存在する。
ー 「basicly」が間違いと言うなら、「ってゆーか」も間違い。
ー ボスが使ってるから正しい。ショートメールではよく使う。
とか、手を替え品を替え必死に自己正当化。そして二言目には、友人がいねー、そればっか。
おめーに友人がいねーのはわかったから、そんなことここでいちいち宣伝すんな。
- #46
-
#41>根拠は? その日本語って、実はいろいろな意味があるってことがだんだん明らかにされてきて、ひとつの英語の表現で置き換えるのは不可能って結論に収束しそーだっつーのに、まったく読んでねーの?
もちろんきちんと読んでからレスしましたが、(登録してないから?)すぐその場で掲載されず次の日の掲載になってしまいその間にどんどん話が進んでしまったのです。根拠ですが、I mean以外私が見た時(#35まで)に掲載されていた言い回しは本当に全て合っていないと思ったからですよ。(私が最初に見た後に出てきたperhaps I should sayなどは言い方がフォーマル過ぎて”ってゆーか”のニュアンスではありませんよね…)確かに前後の文脈によって多少当てはまる日本語が変わってきますし、正しい訳が絶対に1つだけなんてもちろんありえませんが、私が拝見した時点ではI meanがベストアンサーだと思ったのでそう回答いたしました。今の時点(#45)でもまだ一番的訳だと思いますよ。本当のバイリンガルの方何人かに聞いてみたら面白いのではないでしょうか。
- #47
-
- MasaFeb
- 2011/06/30 (Thu) 12:06
- 신고
面白いテーマですよね。ここのところネイティブスピーカー何人かに聞いてみたけど、
・You know what, I'm telling youなどの「あのさぁ」的なもの
・I meanとちょっと出しゃばりぽい感じ
・Besidesで相手の話を受けていると見せかけてあっさりぶった切る感じ
いろいろ出てきましたね。
私の説明が足らない面は大きいと思いますが、若い女の子がよく使うという意味で、あとの二つをあげる意見が多かった気がしました。
- #48
-
- MasaFeb
- 2011/06/30 (Thu) 12:10
- 신고
個人的にはI meanもBesidesも
「あっみーん」「びっさーいず」とどちらも何となく「ってゆーか」と言い方が似ていて面白いなと思います。
連投すみません。
- #50
-
- 四暗刻
- 2011/07/06 (Wed) 04:56
- 신고
これだけ他人の些細なひねりにうるさい人が、まさか自分の時だけ許されるって事はないでしょう。
したがって、他トピに書いた「軽捨」は意図的なものではなく、間違い。
- #51
-
- とっぽ
- 2011/07/09 (Sat) 09:08
- 신고
”ってゆーか”って、関西や九州の女の子も使うの?
- #52
-
- マンザーナ
- 2011/07/10 (Sun) 16:01
- 신고
Mopaの兄貴、
>俺みてーに英語の言葉遣いに人一倍気を使うタイプには、"I mean"などとくだけすぎた表現は恥ずかしくて無理。"or rather"と少々格調高くいく。
Mopaの兄貴に一票!
兄貴その日ジョニ黒飲み過ぎたん?
〔反応遅くてすみません。今日ひらめいた!)
- #53
-
#14さんの “てゆーか”=“like”説に賛成。
どう考えてもそれしかあてはまらないと思います。地元の高校生の会話を聞いているとピッタリのニュアンスです。
- #55
-
- あらららららら
- 2011/07/14 (Thu) 02:45
- 신고
#52さん、
たぶん、それ、笑わそうと思ったんじゃないかと。
「格調高い”てゆーか”」で大爆笑をとれると思ったんじゃないすかね。元ライターのジョークのセンスは全く理解できません。
ついでに、たぶん、#27、#28、#33をたぶんあの人は「かばってくれた=友達になってくれた」と思っている。
- #56
-
- マンザーナ
- 2011/07/14 (Thu) 06:52
- 신고
Mopa兄貴の「格調高く。。。」は私は笑ってしまいましたけど。
兄貴は普通ストレートトークの人で、めずらしくジョーク(自分を皮肉った)を言ったのです。
- #59
-
- 堀以蔵
- 2011/07/14 (Thu) 13:03
- 신고
ストレート?
随分とひん曲がったストレートだな。
露骨に持ちげて落とすのも最近流行ってるのかな。
“ ってゆーか ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 100% Satisfaction Guarantee 서비스에 만족하지 못하...
-
고객의 만족을 중심으로 고객과 함께 발전하는 기존과는 다른 경영을 지향하는 회계법인입니다. 회사설립을 생각하시는 분 어떤 회사를 설립할 것인지 상담부터 초기 단계부터 지원하겠습니다. 회사 형태 변경 절차 등 유연하게 대응합니다. 정부에 대한 수속, 라이센스 취득 등 세세한 부분까지 도와드립니다. 경리업무에 어려움을 겪고 계신 분 모든 세금 소...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- 아웃소싱 HR 솔루션/전문 기술
-
아웃소싱 HR 솔루션/전문 기술
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- 토렌스에 있는 소아과 의원입니다. 일본과 미국에서 경험을 쌓은 소아과 의...
-
캘리포니아주 토랜스시에서 일본어로 소아과 진료를 하고 있습니다. 토랜스 메모리얼 병원 바로 옆에 있습니다. 원장은 일본에서 소아과 의사로 근무한 경험이 있어, 일본과 미국의 의료, 관습의 차이를 잘 알고 있으며, 환자분들에게 일본어로 알기 쉽게 설명해 드리고 있습니다. 일본인이 미국에서 안심하고 출산과 육아를 할 수 있도록 직원들과 함께 최선을 다해 돕...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- 보험은 종합보험대리점 다이와손해보험에 맡겨주세요 ! 자동차보험, 의료보험...
-
개인용, 기업용 모든 보험을 취급합니다. 보험은 만일의 사태에 대비하여 매우 중요합니다. 다이와손해보험은 고객의 니즈를 파악하여 여러 보험사 중에서 가장 적합한 보험을 찾아드립니다. ! www.daiwainsurance.com 자동차 보험 의료보험 ・ 해외여행보험 생명보험 산재보험 점포 보험
+1 (310) 540-8595Daiwa Insurance Marketing, Inc.
-
- 어바인 회계법인 - 미국과 일본의 세무 ・ 회계분야 20년 이상 경력 !...
-
미국 ・ 일본에서 20년 경력의 Hiromi K. Stanfield, CPA, 세무학 석사학위 취득, 빅4 세무법인에서의 경험을 바탕으로 캘리포니아주 공인회계사로서 개인 ・ 중소기업 세무 ・ 회계를 지원하고 있습니다. 온라인을 통한 세심한 커뮤니케이션을 통해 여러분의 재정적 안정과 비즈니스 성장을 위해 최선을 다해 지원하겠습니다 !.
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- 로스앤젤레스 ・ 토런스 일본계 PC ・ MAC 컴퓨터 종합 수리점. 동작...
-
올드트랜스에 위치한 PC/MAC 수리 전문점입니다. 부팅 안됨, 느림, 불안정, 바이러스 감염, 디스플레이 손상 등 수리해드립니다. 또한 교체를 고려하고 계신 분은 꼭 상담해 주세요. PC 무료 건강검진 수시 접수 중 ! !
+1 (310) 782-1700TONY'S TECHNOLOGY
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・保険料を少しでも節約したい・将来に向けて貯蓄を始めたい・今ある貯蓄をもっと増やしたいこの様な方は、アメリカの保険商品を利用することでメリットがあるかもしれません!ぜひ無料相談をご利用ください♪生命保険・学資の積立保険・個人年金保険・健康保険・がん保険・介護保険などなど・・・お客様のニーズに合わせて、保険会社の商品を比較していただけます。日本とアメリカの保険商品や仕組みの違いも解説いたします!当店...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- 혼다프라자치과는 매우 밝고, 완전 예약제로 운영되고 있어 매우 차분한 분...
-
리틀 도쿄에 있는 혼다 플라자 치과는 임플란트 진료를 중심으로 한 미용 치과로, 20년의 임상경험을 가진 Dr.Ito가 일본어로 친절하게 치료내용을 설명해 드립니다. 일본 치과와의 연계도 있어 단기체류자도 안심하고 치료를 받을 수 있습니다. ● 일반 치과 ● 신경치료 ● 치주치료 ● 구강외과 ● 임플란트과 ● 레이저 치과 ● 심미치과 ● 보철...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- 로스엔젤레스의 해상 운송의 전통입니다. 소량 화물부터 자동차 ・ 오토바이...
-
일본 국내는 물론 전 세계로의 화물 수령부터 배송까지 일본인 직원이 정성을 다해 도와드립니다. 수출입에 관계없이 복잡한 절차는 모두 저희에게 맡겨 주십시오. 인터라인은 수년 동안 아시아 주요 지역에 독자적인 사무소와 파트너를 구축하여 50개국 이상으로 사업을 확장해 왔습니다. 시시각각 변화하는 운송업계에서 요구되는 경쟁력 있는 요금과 유연한 대응 등 ...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- 자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교체까지 일본어로 ...
-
자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교환까지 일본어로 안심하고 서비스를 제공합니다. 고객님 댁으로 직접 픽업, 저녁에는 직접 배달도 가능합니다. ( 요점 ) 오일 교환 브레이크 서비스 트랜스미션
변속기 +1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- 東京・加藤レディスクリニック提携クリニック!自然周期体外受精専門医 Life I...
-
独自の考えで治療に取り組む不妊専門クリニックです。『できるだけ体に負担が少なくて、回り道をすることなく子どもがほしい』不妊治療を考えるとき、きっとそう思うはず。Life IVF Centerは東京、加藤レディスクリニックと同じく極力、排卵誘発剤を使わない『自然周期体外受精』を中心に、体にやさしい不妊治療を行ってします。また不妊治療のほか、婦人科検診も承っております。女性特有の病気や検診に関してご興...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- 오렌지카운티에서 창업 이래 43년간의 신뢰와 실적으로 고객의 카 라이프를...
-
1976년 일본에서 단신으로 미국으로 건너와 캘리포니아 주립대학을 졸업한 후 자동차 판매 ・ 수출업을 시작했습니다. 오렌지카운티를 중심으로 지역에 거주하는 주재원과 그 가족, 그리고 유학생들에게 자동차에 관한 모든 업무를 하고 있습니다. 항상 소중한 딸을 시집보내는 마음으로 한 대 한 대를 소중히 정비하고 있습니다. 정비하여 출고하고 있습니다. 또한...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아...
-
Mama Bear Daycare Services는 0세부터 4세까지의 아이들을 부모님을 대신하여 소중히 돌보고 있으며, 매일의 인연에 진심으로 감사하고 있습니다. 아이 한 명 한 명에게 감사의 마음을 담아 사랑과 따뜻함으로 감싸며 성장을 지켜보고 있습니다. 가족, 스태프와 함께 감사하는 마음으로 키우는 멋진 하루하루를 보내시길 바랍니다.
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- 코스타메사와 토렌스에서 진료를 하고 있습니다. 의사와 스태프가 모두 일본...
-
어린이부터 어르신까지 치아에 대한 고민이 있으신 분은 오렌지 카운티에서 30년 이상의 경험을 가진 무로타니 치과에 맡겨 주십시오. 일본인 의사가 일본어로 친절하게 진료해 드립니다. 일반 치과, 충치예방, 신경치료, 소아치과, 임플란트, 심미치과, 미백 등 일본어로 부담없이 상담해 주십시오.
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院