표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
2561. | ウインドサーフィン用具を引き取ってくれる所(3kview/5res) | 서핑 | 2016/05/13 00:45 |
---|---|---|---|
2562. | ELD(English Language Development)(1kview/0res) | 고민 / 상담 | 2016/05/12 15:04 |
2563. | 日本に住む同性カップルの結婚(4kview/15res) | 고민 / 상담 | 2016/05/12 14:41 |
2564. | スーパーで売っている普通のオレンジの皮には、やはり農薬が付いているでしょうか?(2kview/9res) | 질문 | 2016/05/11 16:04 |
2565. | 驻在員の子供は日本語を話せなくなる(3kview/5res) | 주재원 | 2016/05/11 15:57 |
2566. | 20年前の出来事 お礼(2kview/9res) | 프리토크 | 2016/05/09 08:39 |
2567. | 飛行機利用時に注意すること(20kview/48res) | 프리토크 | 2016/05/08 22:38 |
2568. | トーランスの小学校&高校(2kview/9res) | 고민 / 상담 | 2016/05/08 18:27 |
2569. | 清水翔太SakuraMelodyに出てくるロケ地(1kview/4res) | 질문 | 2016/05/08 09:57 |
2570. | 日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法(6kview/7res) | 질문 | 2016/05/06 19:30 |
ウインドサーフィン用具を引き取ってくれる所
- #1
-
- 帆
- 메일
- 2016/05/12 18:51
帰国した友人が置いていったウインドサーフィン用のサーフボード、マストなどが幾つかあります。大きすぎて持っていけないので、引き取りに来てくれるお店や団体の情報を下さい。
- #4
-
- 勿忘草
- 2016/05/12 (Thu) 23:59
- 신고
売るつもりが無くて、寄付しても良いなら
GoodwillとかSalvation Armyに聞いてみたら?
- #5
-
- mistysunshine
- 2016/05/13 (Fri) 00:21
- 신고
Salvation Armyは事前に連絡をすると引き取りにきてくれますよ。Goodwillは引き取りにきてくれません。
- #6
-
- 知恵の輪
- 2016/05/13 (Fri) 00:45
- 신고
せっかくだからここの個人売買に出してみるとか
craigslistに出してみるとかなんとか売ることを考えてください。
元手タダだから売れれば丸儲けできます。
“ ウインドサーフィン用具を引き取ってくれる所 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ELD(English Language Development)
- #1
-
- ytaketa@tritechcorp-usa.com
- 메일
- 2016/05/12 15:04
カリフォルニアのELD(English Language Development)について、お詳しい方もしくはその方面のエージェントをご存じの方はいらっしゃいませんでしょうか。よろしくお願いいたします。
“ ELD(English Language Development) ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本に住む同性カップルの結婚
- #1
-
- ADL
- 메일
- 2016/05/11 08:40
日本に住む女性同士のカップルが
ロサンゼルスで同性婚をしていと考えており相談を受けました。
日本国内では養子縁組かどちらから性別を変えないと正式には籍は入らないのは承知ですが
ここにハワイで挙式、のように結婚式を挙げ
マリッジライセンスをもらうことは出来るのでしょうか?
情報よろしくお願いいたします。
からかいメールはお断りします。まじめな相談ですので。
- #12
-
- 道連れ
- 2016/05/12 (Thu) 08:55
- 신고
ラスベガスはどうなんだろか。
合法なら簡単に教会でできそうだし。
- #13
-
- ADL
- 2016/05/12 (Thu) 10:14
- 신고
道連れ様
ネバダ州は同性婚は認められていないです。
ロサンゼルスでの結婚式が希望なので他のエリアは選択肢にないです。
- #14
-
<ライセンスだけ>でも形として欲しいだけです, というのは (Registration=結婚証明)はいらないとのことですか? ライセンスは結婚証明ではありません。 State のサイトによるライセンスをとった後、式ををコンダクトした者(神父や裁判官など)は10日以内に群にライセンスを戻して結婚登録をする義務があると書いてありますので確かめてください。 式だけしてRegistrationはしないという選択はないように思えますが。 ライセンスの発行は、そもそも結婚を法的に登録する(=結婚証明が発行される)人の為のものと考えます。 法的な結婚をする気がなく形だけとしたいという気持ちなら、会場を借りて人を呼んでで祝ってもらうとか、他のやり方も考えられるのでは?
- #15
-
追記:日本にいるかたで英語の解釈が正しくなされているかわかりませんが、ライセンスというのは「、、する許可」 「免許」のようなものです。 結婚してもよいという免許、そしてこれは90日で無効となるようです。アメリカでは結婚したという事実を作りたいのではないと思いますし、 もう話が進んでるという事で、ここでの情報はすでに無用だとは思いますが、気になりました。
- #16
-
- 陰陽師
- 2016/05/12 (Thu) 14:41
- 신고
結婚証明書は即日発給してもらっても
役所では受け付けてもらえないのに
外国で作った証明書をどうして欲しいのでしょうか。
形として欲しいだけなら自分たちで作れば良いのじゃありませんか。
“ 日本に住む同性カップルの結婚 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
スーパーで売っている普通のオレンジの皮には、やはり農薬が付いているでしょうか?
- #1
-
- fffh
- 메일
- 2016/05/06 21:16
今、オレンジが美味しいですね。
皮を使ってマーマレード等を作ろうと思うのですが、農薬が心配です。
オーガニック、と書かれたものなら大丈夫でしょうか?
- #4
-
勿忘草 さん
ワクッスはかかていません。 オレンジの自然の油です。
あなたのところのオレンジも洗ってタオルでちょっと磨けば立派な店頭に並ぶオレンジになります。
自動車修理などで油で手が汚れたら柑橘類の皮を絞れば油よこれは簡単に落ちます。試してみてください。
- #5
-
- 勿忘草
- 2016/05/09 (Mon) 16:18
- 신고
↑
そうですか。大きさは申し分ない大きさなので磨いてみます。
#3
今日きたマーケットのフライヤーに(Smart & Final)に
Navel Orange 39¢/1Lb.で広告が出ています。
- #8
-
- 倍金萬
- 2016/05/11 (Wed) 10:19
- 신고
昨日、野菜果物が安いとされるアラブ系マーケットに行ってきました。
Navel Orange は 3lb./99cent でしたが、さすがはシーズン末期、
傷んでいるものが半分ぐらいあり、まともなのを選るのに大変です。
私もそうですが、皆がひとつずつ手に取って選んでいるので、
さぞかし雑菌が着くのではないかと思います。私はただ皮をむいて
中身を食べるだけですが、念のため外側をきれいに洗っています。
- #9
-
- 勿忘草
- 2016/05/11 (Wed) 12:07
- 신고
4012だか4021かのステッカーの
貼られているオレンジは割りと良いですよ、甘くて。
- #10
-
- 倍金萬
- 2016/05/11 (Wed) 16:04
- 신고
勿忘草さん、
あの数字はレジの人間が新米で果物を見ただけでは
レジに入れる品種の番号が分からないときに使う数字かと思っていました。
あれは商品の質を示す番号なんですか。
“ スーパーで売っている普通のオレンジの皮には、やはり農薬が付いているでしょうか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
驻在員の子供は日本語を話せなくなる
- #1
-
- 百合
- 메일
- 2016/05/10 23:42
アメリカへ来て2 年目上の子は六歳と下の子も英語ばかりです。日本語を勉強してくなと。自分はアメリカ人と思ってる。パパが管理职で毎日を帰る遅くで子供と会話の時間も無いので、サンフランシスコの日本語学校も不合格で日本語学校も行くできなくなる。私は日本語は母語でなくで。英語の勉強も含めで三国語になりました。頭が混乱する
- #2
-
- 耳あり芳一
- 2016/05/11 (Wed) 09:21
- 신고
すごい文章で頭が混乱します。
- #3
-
- ラクーン
- 2016/05/11 (Wed) 10:05
- 신고
おはようございます。私にも6歳の息子がいます、パートナーはイギリス系アメリカ人で日本語は話せませんが日本大好き人間です。私の街では日本人は私のみなので生活用語は英語になってしまいます。
息子は日本人の母を持ちながら日本語を話す事は難しく、1週間に一度、遠方の日本語クラスに通わせています。
貴方は日本語が母国語でない、そして第三国で子育てをしている、そして少々 読みにくいですが日本語を使いこなせているではありませんか!?凄いですね!
お近くに日系コミュニティーはありませんか??日本語学校となるとやはり日本語が話せなくては難しいですが、コニュにティーで語学クラスはあれば定期的に新たな友達作りとして通われたらどうでしょうか??
お子さんに日本文化に興味を湧かせる事も大事ですよ。貴方の母国文化も一緒に教えてあげて下さいね!
私も出来るだけ日本の行事を生活に取り入れています。頑張って下さいね。
- #4
-
- 倍金萬
- 2016/05/11 (Wed) 11:07
- 신고
私もトピ主さんはラクーンさんが想像するような立場だと思います。
しかし両親そろって日本人で、家庭内では日本語をしゃべっていても
子供たちは英語の方が中心になってしまうというケースが多いですよね。
ましてやトピ主さんのような環境では大変な努力が必要かと思います。
目標をあまり高くせず、ラクーンさんのお勧めすることを積極的にやってみてください。
それでも無理があるようなら目標をもっと低くしてください。子供への無理強いは
子供の性格を曲げてしまいます。自分自身余裕のある教育をしてください。
- #5
-
- 敗北のパサポルテ
- 2016/05/11 (Wed) 14:41
- 신고
現実は。。
〇英語ができないとアメリカでは暮らせません(除くhispanic )
〇日本語ができなくても日本で暮らせます。
私のワイフは日本語読み書きできません。
貴方のご家庭の場合お子様の日本語教育を望まれるのであれば、それは貴方のご主人の役目です。
海外駐在員で奥様が日本人ではないケースではそれが当然です。
日本は父系血統主義(あえて反論承知)でお子さまもの日本国籍を得るのですから。(日本国籍不要の場合は別ですが)
- #6
-
- 倍金萬
- 2016/05/11 (Wed) 15:57
- 신고
パサさん、
いまのところ、トピ主さんのご主人が日本人であるかどうかは全然分かりません。
>日本は父系血統主義(あえて反論承知)でお子さまもの日本国籍を得るのですから。
もしそうであっても、子供の日本語教育と国籍とは全然関係ありませんよね。
“ 驻在員の子供は日本語を話せなくなる ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
20年前の出来事 お礼
- #1
-
- アメリカンドリーム
- 메일
- 2016/05/05 01:45
もう20年前の出来事なので、ご健在かわかりませんが、、、
私は当時日本在住18歳でした。高校生の時行ったカリフォルニアに衝撃を受け、アメリカに永住したいと強く想い、どうしたら永住できるのか?と考え、留学は考えて無かったので、ロスにある日本食レストラン何軒かに手紙を送りました。永住したいので、ウエイトレスとして雇って下さい!と。
そしたら、ロスの某山の上にある日本食レストランのマネージャーらしき人から、日本語で手紙が来ました。 「先ずは、留学をお勧めします」という内容だったと思います。
その後、ロスに留学しました。
レストランへお礼に行こうかと思ったこともありましたが、結局行きませんでした。
何一つお礼も言わず、少し後悔してます。
あの時は適切なアドバイス有り難うございました。
- #3
-
- 勿忘草
- 2016/05/07 (Sat) 02:04
- 신고
行ってみれば?
山の上のお城でしょ。
- #4
-
- 朱雀太子
- 2016/05/07 (Sat) 08:57
- 신고
ロスの某山の上にある日本食レストランのマネージャーは
レストランはあっても20年前ならもうマネージャーも交代しているのでは。
- #8
-
- アメリカンドリーム
- 2016/05/09 (Mon) 01:40
- 신고
某山の上という説明だけで、
山の上のお城、、、なぜわかったのですか??
- #9
-
- 勿忘草
- 2016/05/09 (Mon) 02:16
- 신고
このとぴ主かどうか判らないけど、
同じ話をどこかで聞いたから。
- #10
-
- 朱雀太子
- 2016/05/09 (Mon) 08:39
- 신고
(某山の上という説明だけで、山の上のお城)
ロサンゼルスに長年住んでいるとわかる人もいますよ。
映画の撮影に使われていたりしてますから。
“ 20年前の出来事 お礼 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
飛行機利用時に注意すること
- #1
-
- ユナイテッド
- 2015/12/22 20:18
今回初めて一人で里帰りします。
恥ずかしながらいつもは主人に全部任せっきりで自分の身の周りの物しか荷造りしていなかったためルールがあまりわかっていません。
一応ユナイテッドのホームページで勉強しましたが、私の理解であっているか不安です。教えていただけると助かります。
◯甥っ子姪っ子に買ったおもちゃに入っている乾電池は預け荷物としてOK?
◯手荷物に乾電池で動くおもちゃを一つ持って行きますが、音が鳴らないように乾電池と本体の間にビニール見たいのがあります。それをつけたままであれば機内持込み出来る?
◯その機内持込みしたいおもちゃはすでにラッピングしてありますが、大丈夫?
◯カメラの予備電池が2つありますが機内持込みOK?ホームページにリチウム電池に関してたくさん規定がありますが、自分の電池を見てそれが規定内かどうかどうやってわかりますか?
◯手荷物として機内持込みできる小さなスーツケース一つと財布とパスポートが入る程度のバッグを持って行きますが、毎回パソコンを出すのが大変なのでもう一つパソコンのみを入れて取り出しやすくするのはOK?検査機械を通った後はパソコンはその小さなスーツケースに入れる予定です。(移動中はスーツケースと小さなバッグのみにしたいけど、検査機械を通る時前もってパソコンを出して別の簡易バッグに入れたい)
以前小さなスーツケースからパソコンを出すときにもたもたしてしまって、後ろの人にすごく迷惑がられたことが少々トラウマです。迷惑だったと思い早くしようとすればするほど焦って上手くいきませんでした。
上記のことは主人に聞けばいいのですが現在出張中で寝る間もなく仕事しているみたいで、聞けませんでした。
心配しすぎなのかもしれませんが、前もって準備して置きたい次第です。
どうぞよろしくお願い致します。
- #41
-
- 倍金萬
- 2016/05/08 (Sun) 15:28
- 신고
このトピを忘れていました。
行きがインチョンのトランジットエリアで4時間25分、帰りが約3時間半過ごしました。
まず予想してなかったのは、それまでの飛行機を降り Transition Flight のサインに
従い歩いていくといきなり保安検査があることです。
トランジットエリアを出ていないのでそんなものないと思っていたら、あるんですね、
その国の出国手続きとして。勿論デジタルイメージスキャンではなく日本と同じ
金属探知機の門を潜るものでしたが。
そしてその外に出ると、”スゴイ”の一言です。
とにかくこのトランジットエリアが広い。この辺のモールの何倍もあろう広さと長さです。
しかも休日のモールのように人でごった返している。さらに歩いている人たちが
90%以上蒙古系アジア人、つまり、多分多い方から韓国人、中国人、ベトナム人、
フィリピン人、他、日本人、インドネシア人、マレーシア人、などなどです。まるで
日曜の新宿か渋谷の繁華街を歩いているような錯覚に陥ります。
続く、
- #42
-
- 倍金萬
- 2016/05/08 (Sun) 16:36
- 신고
それだけの人の数が出国するんですよね。あるいは国内線の乗客も
混ざっているのかも知れませんが。とにかく、日本の成田や羽田の
比ではありません。
2001年に開港したそうですが、日本を凌いで東南アジアのハブ空港に
なろうとする意気込みが伺われます。ただ細かいことですが、トイレの
トイレットボールはすばらしい日本の国際空港のものと違って、
洗浄便座ですらありません。ただの洋式トイレです。これにはがっかりしました。
夜明けのコーヒーですか? 勿論飲みましたよ。値段は₩4,000だったかな。
最初はこの数字を見てびっくり。早速ドルにするといくらになるのか聞いてしまいました。
そしたら$1は何々₩と言われましたが、時差ボケと寝不足で頭が全然回転せず、
まぁ、こんなところでぼったくりはないのではと素直にカードで払いました。
そこのコーヒー屋のおねぇちゃん、パサさんの言われた姿とは似ても似つかない
お方でした。現実は厳しいですなぁ。
格安サウナの Spa on Air を探しましたが、時間は腐るほどあり、
案内窓口で聞くのもしゃくなので、ただ歩き回ってみましたがあまりにも広く
見つかりませんでした。まぁ入る気はありませんでしたけど。
あと、WiFi はどこでも効いていたようですが、LAX と違ってゲート付近には
電源コンセントがありません。さらに、ICN→NRT の B777-200 で座席の
USB 端子で充電すればいいやと思っていたら、-300ER と違ってそれが
ないんですね。成田に着いたら航空博物館や秘境駅「東成田駅」を
徘徊しようと思っていたので、これもがっかりでした。
- #43
-
- ムーチョロコモコ
- 2016/05/08 (Sun) 18:07
- 신고
↑
>>>日本を凌いで東南アジアのハブ空港に...
韓国は東南アジアではないですよね。
- #44
-
- 倍金萬
- 2016/05/08 (Sun) 21:10
- 신고
待ってましたぁ、ムーチョさん、^^
東南アジアでないとなると、何と呼べばいいんでしょうかね。
東が北海道、南はインドネシア、西はミャンマーあたりまでの
蒙古・支那顔の私たちのエリアを。同じアジア人と言っても
インドあたりまで行くと大分顔も肌の色も違いますよね。
とにかく、日本人であってもおかしくない顔の人たちが
インチョン空港のトランジットエリアに溢れていました。
また満席の帰りの LAX 行き A380 もそのような顔ばっかりで、
西欧人はほんのちらほら。この状況も日本を発着する機内とは
大分雰囲気が違います。
- #49
-
- 敗北のパサポルテ
- 2016/05/08 (Sun) 22:38
- 신고
>心配しすぎなのかもしれませんが、前もって準備して置きたい次第です。
心配しすぎです。。。ヨ
自分でショッピングモール内の速度違反を申告するようなものです。
その場で対応すれば済むことです。
私はあえて安物ウォッカ100cc?以上を持ち込みX-RAYで発見され手荷物検査場のオフィサーに処分依頼しました。(クリスマスプレゼント?途中で飲んだ?)
石橋をたたき過ぎると自分で橋を壊し渡れなくなることもあります。
人生は楽しく。。。。。その場しのぎでOK!!
明日は太陽は出るでしょう
でも私たちは明日生きているかわかりません。
約40数年間の世界放浪の渡り鳥の体験です。
余計な心配より。。。お金と健康に留意され
飛行機の旅をエンジョイしてください。。
貴方は本当に良心的なトラベラーです。。。でも100点人生はいつか息が詰まりますよ
テキトーでいいです。
“ 飛行機利用時に注意すること ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
トーランスの小学校&高校
- #1
-
- presel
- 메일
- 2016/05/06 06:45
こんにちは。
この夏、トーランスへ引っ越しを予定しています。
子供は2人おり、公立の小学校と高校に通う予定です。
今現在、アメリカ準州に住んでおり、トーランスの土地勘がありません。
学校が何校かありますが、どの学校がおすすめでしょうか?
それによって、住宅も決めようと思っています。(初めは、賃貸で探します)
おすすめの小学校、高校が同じ地区で行けるそれぞれの学校名を教えて下さい。
お手数ですが、相談にのって下さい。よろしくお願い致します。
- #6
-
- /dev/null
- 2016/05/06 (Fri) 19:31
- 신고
Riviera Elementary, Richardson Middle, South Highの地域がオススメ。
- #7
-
こんにちは、私は仕事の関係上 (リロケーションサービスのお仕事をしています)お子様の学校の相談を受けることが多々あります。皆さん上記に記載されているようにトーランスでは90503、90505の
学校区が良いとされています。 ただこの両郵便番号の学校区でも ウェイテイングリストのところもあり、その場合オンラインで申し込みをしていっぱいの場合は学校が空きのある学校に振り分けるということを実際に最近の経験で学校から直接話しを聞いています。お子様の年齢にもよって異なりますが、高校生であれば 90503はウェストハイ、90505はサウスハイになります。 上記で記載されているようにまずは家を決めなければ学校に申し込むことができませんので特に夏場は他州からまたロサンゼルス市内からも学校をめがけて引越しをされる方も多くなると思うのでなるべく事前にいろいろと調べられてアクションを起こされることをお勧めします。実際に私のお客さんで、日系の不動産に 90503、90505のスクールが良いと言われたが実際に空きがなかったという話も聞いています。
また www.redfin.com などの学校のレーテイング専門のサイトではなく不動産媒体の中に 生の親御さんの声が記載されているサイトもありますので参考にされたり、或いは実際に今お住まいのところから学校に電話をされて電話に出られる方の応対を聞いてみるなどしてご自身で感触をつかまれることをお勧めします。 私も2児の母親で 子供が小さい時は 90505のエリアに住んで子供を現地校に行かしていましたが年が経つごとにやはり様子も変わっていますので、その学校に行かされている方から話を聞いたり、実際にこちらに移ってこられる前に一度トーランスに来て学校見学をされるのも良いと思います。ウェストとサウスでは、サウスが良いという人もいればウェストが良いという方もいますのでこれもやはり実際に行って話を聞かれるのが良いと思います。 良い学校が見つかりますように。
- #8
-
- /dev/null
- 2016/05/06 (Fri) 23:13
- 신고
ウチはサウスだけど、ウエストの方が良い学校だろうと思う。ウエストの方がアジア人がずっと多いからちゃんと勉強する子供が多い。ウエストについては分からないけど、サウスはドラッグの問題とか、イジメで転校したとか、アドバンスプレースメントの生徒しか相手にされないとか、問題は聞きますね。
- #10
-
学校も大事ですが、 家賃も大事ではないですか?
90503で$3000−3800ぐらい
90277なら$4000−7000ぐらいしますよ。
“ トーランスの小学校&高校 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
清水翔太SakuraMelodyに出てくるロケ地
- #1
-
- sachiko
- 메일
- 2016/05/07 08:06
清水翔太のファンの友達と今度、さくらメロディのロケ地巡りをしようと思ってます。
サルベーションマウンテンというロケ地は場所がわかったのですが、PVの途中で出てくるストアとレストランがわかりません。どなたか知っている方いますか?
- #2
-
- 西王母
- 2016/05/07 (Sat) 08:54
- 신고
さくらメロディのロケ地と言われても見てないんだけど。
どこで放送されているのですか。
- #3
-
- ムーチョロコモコ
- 2016/05/07 (Sat) 13:33
- 신고
↑
>>>どこで放送されているのですか。
放送ではなく、PV。
- #4
-
- 西王母
- 2016/05/07 (Sat) 21:48
- 신고
さくらメロディのPVアドレス載せてくださいな。
- #5
-
- 寝台特急北斗星
- 2016/05/08 (Sun) 09:57
- 신고
(放送ではなく、PV)
PVで見たのならPVの途中で出てくるストアとレストランを教えてあげないとまずいのじゃないの。
わからないならわからない、と答えてあげれば良いけど
放送ではなく、PVだけじゃ質問している人も困る。
“ 清水翔太SakuraMelodyに出てくるロケ地 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法
- #1
-
- てれびくん
- 메일
- 2016/04/27 15:50
過去に同じような質問があったかもしれませんが、日進月歩で技術は進歩して新しい方法が出てきているかもしれないので、皆さんの知恵を貸してください。
アメリカにいながら、日本のテレビ番組を録画して見る一番簡単な方法はどのようにすることなのでしょうか。
私が思うにブルーレイディスク/DVDレコーダーを使うのが一番良いのではと思いますが、どなたか他の良い方法をご存じの方は居ますか。
例えば以下の機種だと海外からの遠隔操作も可能なようです。
http://www.sony.jp/bd/products/BDZ-E510/feature_4.html
パナソニックも同じような製品があるようですね。
実際に使っている方のご意見も頂けると助かります。
セットアップに必要な物一式とかも教えて頂けると助かります。
希望は日本のDVRで録画して、そのデータをこちらにネット経由で取り込みアメリカの大画面テレビで視聴したいと思います。
日本のように、リモコンで録画しているもの一覧を見たり、10秒、30秒早送したりとか、すぐに必要の無いものは消したりとかしたいので、日米両方に同じ機種のDVRを設置して、日本のDVR”A"で録画したものをネット経由でアメリカのDVR ”B"にコピーしたらこちらのDVRでも日本と同じようにすぐに編集(早送り等)、削除出来るのでしょうか。
皆さんの視聴方法、使い方を教えて下さい。
- #3
-
- 倍金萬
- 2016/05/05 (Thu) 14:44
- 신고
karinto さん、
この件につき大分お詳しいようなんで質問させてください。
日本側にハードウェアを置かず日本の番組を見る方法が沢山あるようですが、ソニーのロケフリ以来 Slingbox も含め未だにハードウェアを置く方式に興味があります。Slingbox の対応DVR機種を漁ってたら、こんなのを見つけました。
http://www.iodata.jp/product/av/tuner/gv-ntx2/index.htm
これは Slingbox の代わりになるように見えますがどうなんでしょう。チュナーも入っているし日本側で録画せず番組予約でその都度こちらに流し PC で録画すればこの本体だけでいけるような気がしますが。でもこれも90日何とやらは噛んでいるんでしょうね。この90日何とやらはこちらからリモートでリセットできないものでしょうかね。
- #4
-
- karinto
- 2016/05/05 (Thu) 21:40
- 신고
暇な人は読んでください。
アイオデータの機種は(DLPAリモートアクセスガイドライン2.0に対応、及びNexTV-F「デジタル放送受信機におけるリモート視聴要件」 に準拠 )とページに書いてあります。
http://www.nextv-f.jp/pdf/NEXTVF_TR-0001_V1_2.pdf
② 宅内*1において、あらかじめ親機とペアリングを行った子機のみでリモート視聴を可
能とする。ペアリングの有効期間は最長3カ月とする。ペアリング機能の停止日時が
近づいた場合に、メッセージ等によりペアリングを推奨する機能を有することが望ましい。
ということなのでやはり90日ルールがあります。
アイオデータはARIB (一般社団法人 電波産業会)のメンバーです、天下り機関、ガラパゴステレビの元締め、総務省ですね 禁止ルールを決めるのは。
日本の放送局、関連企業、機器メーカーはほとんどARIBのメンバーです。
ここのルールがほぼすべてに適用されるのでこれから出てくる機種もそうなります。
これはデジタル機器に適用されるものでSLINGBOXはもともとアナログなので適用外です。
90日ルールはハックすると無くせるでしょうが違法行為です。それとテレビを見てると信号に修復データを流せるのでいつでもメーカーやテレビ局は元に戻せます。やっても無駄です。
- #6
-
- 倍金萬
- 2016/05/06 (Fri) 15:58
- 신고
>その内容をネット経由で日本からアメリカに転送したら、
その転送は、DVDレコーダーと外付けHDだけではできません。必ず簡単なものでも日本側で「TVサーバー」にあたるハードとそのソフトが必要です。それがないとこちらから予約録画したり転送する信号を送れない。
- #7
-
- karinto
- 2016/05/06 (Fri) 18:53
- 신고
>その内容をネット経由で日本からアメリカに転送したら、 その2
アナログ放送だったら出来ますが面倒です。アナログ録画(まずどうやってアナログ録画するかが問題ですまだVHSレコーダーとかありますかあったとしてもアナログチューナーしか付いてませんよね)した番組を一度デジタルに変換、それでインターネットで転送します。見る分にはデジタルでも構いません。
アナログ放送はとっくに終わったので全てのテレビ録画はデジタルです、アナログ変換が要ります。
Slingboxがやっている事と同じことをやればいいですね。Slingboxを使うとPCを使って自分でやることが少しだけ(沢山)簡単になります。
(①デジタル放送録画ー②アナログ映像変換ー③デジタル映像変換ー④インターネット転送ー⑤PC視聴)こんな流れです。
①と②はブルーレイDVDレコーダーがやります、新しいブルーレイDVDレコーダーは①だけしかやりません。その時は別の機器で②をやります。③と④がSlingboxでやってることです。
アメリカに転送したら と一言ですが転送には何らかの機器を使います。デジタル録画の場合その転送機器に90日ルールやデジタルコピーガード等のプロテクトがあるということです。
デジタル放送の番組には映像と音声だけでなく多くのデータが組み込まれています。それを取り除かないと自由にハンドリングできません、もしそのデータを変更したらそれは違法です。
DVDレコーダーを二台買うのは全く意味がありません。CPRMについて少し勉強してください。
- #8
-
- pine
- 2016/05/06 (Fri) 19:30
- 신고
日本へSlingboxとブルーレイレコーダーを設置し、こちら側のPCで操作&視聴をするというのが一番楽にできる方法かと思います
PCを使ってkarintoさんが言っていることもできると思いますが、ここで質問をしているレベルの知識であれば
色々と覚えるとも大変なのであまりお勧めできないですね
“ 日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- 집에서 즐기는 정통 라멘 ! 면을 고집하는 명성 USA입니다. 생면라면 ...
-
집에서 즐기는 정통 라멘 ! 면을 고집하는 명성 USA입니다. 생면라면 ・ 야키소바 ・ 우동 ・ 냉 중화요리 ・ 오키나와 소바 ・ 나가사키 짬뽕 등 다채로운 상품 라인업이 매력적입니다 ♪ 아이디어에 따라 맛의 무한한 가능성을 보여주는 '어레인지 레시피' 공개 중 !
+1 (909) 464-1411Myojo USA, INC.
-
- 술의 매입, 판매 전문 온라인 스토어. 국내외에서 매입한 희귀한 술을 홈...
-
술 구입은 TK Wine에 맡겨주세요 ! 국내외에서 구입한 희귀한 술을 홈페이지에서 수시로 업데이트 중. TK Wine에서만 만날 수 있는 와인 ・ 스피릿을 만나보세요.
TK Wine에서만 만날 수 있는 와인 증류주를 만나보세요. 온라인에서 구입한 병, 또는 감정 완료된 병을 Torrance 사무실에서 PickUp/Drop O... +1 (310) 926-4951TK Wine
-
- LINE公式アカウント『STYLIST WORLD』ID:@800ozhrs ...
-
アメリカでの美容サロン起業支援、人材支援を行なっております。またアメリカ個人No取得、美容師ライセンスのトランスファー(コスメトロジーライセンス取得サポート)をしています。コスメトロジーライセンス取得、合格者多数!!(コスメトロジー、ネイル、エステ、理容 x カリフォルニア、ハワイ、ニューヨーク)日本ではライセンスのないネイリスト、エステティシャンもトランスファー可能です。コスメトロジーライセンス...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- 안심할 수 있는 산부인과가 여기 있습니다. 일본인 직원이 친절하게 응대하...
-
새로운 가족이 늘어나는 소중한 순간. 해외 출산은 불안할 수 있지만, 24시간 산부인과 전문의가 대기하고 있으니 안심하세요. 응급상황에도 안심입니다. 최선을 다해 정성을 다해 당신을 지원합니다. 산부인과 ・ 임신검진 ・ 분만 ・ 산과수술 (제왕절개, 유산수술 등) ・ 혈액검사 ・ 초음파검사 ※임산부용 영양제 제공, 분유 샘플 제공 부인과 ...
+1 (310) 371-7801David S. Lu, MD
-
- 어바인에서 일본어 축구 아카데미를 개교합니다 !
-
어바인 여러분 안녕하세요 ! 로스앤젤레스 일본어 축구 아카데미입니다 ⚽ ️ 9월 28일 ( 토 ) 부터 일본어보충학교 방과후에 축구를 통해 즐겁게 일본어를 배울 수 있는 장을 마련합니다 ! 자세한 내용은 아래를 참고해 주세요. 🔹일본어 축구 자세히 보기🔹 【실시일】9월 28일부터 매주 토요일 【시간】13:30〜14:30 【장소】Orange Coun...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
- 어바인에서 일본어 축구 아카데미를 개교합니다 !
-
- 일본에 5곳의 매장이 있는 모발 개선 미용실. 당신의 모발을 진단하고 적...
-
★ 가을 캠페인 ★ 지금만 ! 일본 실력파 스타일리스트의 [컬러 + 컷 $ 99.75 ! 】. ・ 컷 $ 50 ・ 컬러 + 컷 $ 99.75 ・ 디지털 파마 $ 173 ・ 스트레이트 파마 $ 173 ※ 파마는 컷이 포함된 가격입니다. 요금입니다 ! ※스타일리스트 : Kenta, Hidemi, Alexa, Kiyoto ★ 또한, 월요일과 화요일에 방문하...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- 카이로프랙틱 ・ 통증 ・ 결림 ・ 컨디션 불량 ・ 교통사고 부상 등의 치...
-
패서디나에서 개업한지 33년째인 본원에서는 엑스레이 촬영과 문진으로 일본어로 정성스럽게 진단하고, 카이로프랙틱 치료, 마사지, 물리치료 등의 치료를 실시하고 있으며, 비타민과 보충제 처방, 아로마테라피, 이완요법 등을 도입하여 환자들의 건강을 돕고 있습니다. 을 제공합니다. 카이로프랙틱은 질병과 통증의 원인이 되는 척추와 골반의 틀어짐, 뒤틀림을 교정하...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- 다이어트 💦라면 맡겨주세요 🤗 FIT BODY에서는 일시적인 다이어트가 ...
-
다이어트 프로 FIT BODY 퍼스널트레이닝은 개인별 맞춤 지원으로 최단기간에 이상적인 몸매로 이끌어 드립니다 ! < 체중감량 ・ 지방연소 > 허벅지, 허리 등 하체지방을 빼고 싶으신 분 중년비만 < 운동부족 ・ 건강관리 > 내장지방, 중성지방, 혈당 등 건강지표가 나빠진 분 어깨결림, 오십견, 요통 완화 < 이상적인 몸매
<... +1 (310) 803-0155FIT BODY
-
- 米国で車が必要ですか?全米50州で新社リース、購入、レンタカーを提供出来るのはイ...
-
私たちは25年以上にわたる信用と実績を有し、他にはないサービスをグローバルに展開しており、現在。世界150か国、5万件以上のお客さまに、弊社のサービスをご利用いただいております。インターナショナルオートソースは、新しい環境で生活を始める事が如何に時間がかかり、精神的にも負担が大きくなる事を十分に理解しております。生活必需品を揃えるために車が必要となる環境で、安全で且つ信頼できる車を確保する事は新生...
+1 (516) 491-7687International AutoSource / Ben Wada
-
- 공항픽업, 시찰 ・ 관광투어 등 렌트카, 미니버스 픽업 서비스를 제공하고...
-
세단, 인기 SUV, 단체 고객을 위한 스프린터 밴, 미니버스 등 다양한 차종을 보유하고 있습니다. 이용 인원과 용도에 따라 최적의 차종을 선택하실 수 있습니다.
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- ✨ 보호자님과 함께 하는 민들레 ✨ 통학형 어린이집에서는 몬테소리 교육을...
-
"데이케어』 이중언어 육아라고 하면 민들레 어린이집 ! 저희 어린이집은 대면식, 온라인 수업을 모두 개설하고 있으며, 가정에 맞는 스타일로 자녀의 성장을 지켜드립니다. 저녁부터 야간 임시보육 시작 ! 밤 12시까지 보육 가능합니다 ! 자세한 사항은 문의 바랍니다. 통학형 어린이집에서는 몬테소리 교육을 중심으로 지육교육, 일본과 미국의 유치원을 융...
+1 (310) 666-5126たんぽぽクラブ
-
- 리틀 도쿄에서 줄을 서서 기다리는 라멘집 다이코쿠야 !입니다.
-
다이코쿠야 리틀 도쿄점은 올해로 개점 20주년을 맞이하게 되었습니다 ! 앞으로도 여러분들이 저희 라멘을 즐기실 수 있도록 정성을 다해 만들어 가겠습니다 !
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- 나만의 특별한 웨딩을 ! 숙련된 플래너가 예산에 맞는 최상의 플랜을 제안...
-
이상적인 예식부터 하객을 위한 관광 계획까지. ~ "가장 행복한 날의 연출을 도와드리는 것이 우리의 기쁨입니다." ~ 일생에 단 한 번뿐인晴れ舞台, 후회 없는 멋진 결혼식을 상상해 보세요. "이런 결혼식을 할 수 있어요 ? " 예산에 맞는 최고의 플랜을 제안해 드립니다. "당신의 이미지를 알려주세요, 결혼의 전문가가 현실에 가깝게 만들어 드립니다.
+1 (310) 951-1302I'z BRIDAL
-
- 현재 원아 4자리 공석 ( 2세 이상 여아 2명 ・ 남아 2명 ) 】 원...
-
( 2세 이상 여아 2명 ・ 남아 2명 ) 】 한 집의 1층에 있는 12명 이하의 철저한 소수정예제로 운영되고 있어 안심입니다. 가정적인 분위기에서 웃음이 넘치는 유치원입니다. ( 0세부터 6세까지 ) 개개인의 개성을 키울 수 있는 이중언어, 몬테소리 교육 방침. 현재 공석 여아 2명 ・ 남아 2명 ( 만 2세 이상 )
+1 (949) 433-8600おれんじ幼稚園