표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
24951. | ネイルアート(3kview/17res) | 고민 / 상담 | 2003/02/26 21:25 |
---|---|---|---|
24952. | LA 20代の会って?(3kview/29res) | 프리토크 | 2003/02/26 18:10 |
24953. | 日本からの送料(2kview/10res) | 프리토크 | 2003/02/26 16:31 |
24954. | 車の保険はみなさんいくらぐらいはらっていますか。(850view/1res) | 프리토크 | 2003/02/26 16:00 |
24955. | プラモデル屋ありますか?(2kview/6res) | 프리토크 | 2003/02/26 15:12 |
24956. | 靴を洗う洗剤とブラシ(4kview/16res) | 고민 / 상담 | 2003/02/26 10:51 |
24957. | ネイルグルー(636view/1res) | 프리토크 | 2003/02/26 01:05 |
24958. | O脚(2kview/7res) | 프리토크 | 2003/02/25 23:32 |
24959. | SMCの人に質問(1kview/2res) | 고민 / 상담 | 2003/02/25 23:12 |
24960. | LAで語学留学を考えています。(2kview/8res) | 프리토크 | 2003/02/25 20:17 |
ネイルアート
- #1
-
- 777
- 2003/02/10 19:38
私はネイリストとして働きたいのですが、就職はできにくいのでしょうか。ロスではベトナム人とかの方が仕事にしていてなりずらいというのを聞きました。今、ネイリストとしてお仕事なさってる方、情報をおもちのかた教えてください。就職にあたっての条件なども知りたいです。
- #14
-
一番最初はロミータ市になります。ここは全員日本人。エステとネイルと美容室があります。美容室はよく行くのですがこの建物の1階がネイルサロンです。感じがいいので私はここをお勧めしますよ
- #17
-
>#5
確かに普通に爪を研いでもらって一色だけ塗るパターンが主流に思えるけど、
宣伝の仕方で変わって来ないかな?
例えばベニスビーチ周辺だと、ビーチで足を見せる女の子がたくさんいるから、
アートの方もいけそうだと思うんだけど...。
でも、ベトナム人の留学生(その人は労働ビザで働いている)が言ってたんだけど、ぜんぜん儲からないそうです。
日本人客が集まりそうな場所かビーチ周辺がいいんじゃないかな?!
- #18
-
あの、ソーテルにあるtakahairsalonでnailしてもらったことある人いますか?
もし居たらどうだったか教えてください。
“ ネイルアート ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
LA 20代の会って?
- #1
-
- Keiko
- 2002/11/07 06:18
最近忙しくて、たまにはどこかにパ〜ッと飲みに行きたいな〜って思ってるんですけど、イベント情報でちらっと見つけたLA20代の会ってどんな感じなんですか?もし行ったことある人がいたら教えてくださ〜い。
- #26
-
まだ「20代の会」ってやってるの?
幹事はもう30代だって書いてあったよ。
ということは、20代の女の子目当ての30代おやじの会ってこと?
じゃ、俺は10代目当ての20代のにーちゃんの会でも作ろうか?
ちなみにLA30代の会って何?ほかのトピで盛り上がってるLA30S’のこと?
もしかしてこんな別トピでも叩いているの?
あんた、20代の会の残党でかなり恨みを持ってる?
- #29
-
もうそろそろ40代半ばですが、20代の女性と真剣におつきあいを始めかけています。本気で付き合っていきたいです。どうぞ応援してください!
- #30
-
MORIさん、もう開催しないの?せっかくSAMURAIナイトが復活したのだから、一緒に復活してください。ところでSAMURAI ENTERTAINMENTって、MORIさんが社長さんなの?もしそうだったら、すごいですね!
“ LA 20代の会って? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
日本からの送料
- #1
-
- ayako
- 2003/01/27 23:06
日本からまとめて 本を送ってもらうのですが 6冊で5000円と郵便局で言われたらしいのですが なにかもう少し安く送れる方法はありませんでしょうか? 雑誌だけなのですが
どなたか 教えて下さい
- #7
-
本当に詳しくありがとうございます!
SAL便だと 2週間ぐらいだという事でした 何度か船便で荷物がなくなった事があったので SAL便がすごく助かりました 本当みなさん詳しいですね! 勉強にもなりました<笑>
- #8
-
普通の大きい荷物はどういう風にしておくるのが安いんでしょうね。
大きい絵をおくったら25000円とられました。大きすぎて郵便ではだめで、
黒猫ヤマトで送りました。
- #9
-
こちらからでしたら 私は重たい荷物は OCSで送りました 大きさは
43.2X29.2X21.6の箱が1番大きいので重さ関係なく$79でした 普通のUPSでは $120と言われました でも 絵など大きいものは??でしょう 問い合わせてみては WWW.shipocs.comです
そのほかにも何軒か電話して聞いてみたらいかがでしょう?
- #11
-
日本にもOCSの支店があると思うのですが?ホームページで調べてみてはいかがですか?
私も日本からは詳しくは??です ごめんなさい お役にたてなくて
“ 日本からの送料 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
車の保険はみなさんいくらぐらいはらっていますか。
- #1
-
- カーカー
- 2003/02/26 15:05
いま車の保険高いような気がしますが、みなさんいくらぐらいはらっているのでしょうね。
- #2
-
えとね、保険料が高いと言っても、加入者の年令、住んでいる場所、保険の種類、掛け金、車なんかで変わってくるんだから、条件が同じでなければ参考にはならないよー。
あなたは、いくつで、どこに住んでいて、どの保険に加入して、それらの掛け金は幾らで、車は何年式の何で、年間保険料は幾ら払ってらっしゃるの?
それによりみなさんがアドバイスなり出来るんじゃない?
“ 車の保険はみなさんいくらぐらいはらっていますか。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
プラモデル屋ありますか?
- #1
-
- プラモデル
- 2003/02/25 21:34
Torranceに住んでます。
どなたか、プラモデル屋しりませんか?
おしえてください。
- #4
-
#2,一徹さん #3,NZ333さん
レスありがとう。
詳しい場所教えてもらえたら助かります。
まだこの辺(Torrance)詳しくないので、申し訳ない。
- #6
-
住所は 16725 Hawthorne Blvd., Lawndale, CA です。
<a href="http://www.hobbypeople.net/stores/08/map_ld.asp">web site</a>
“ プラモデル屋ありますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
靴を洗う洗剤とブラシ
- #1
-
- Mic
- 2003/01/31 16:54
こちらに来て靴を洗いたくなったんだけど、スーパーをブラブラと見てきただけでは見つかりませんでした。
洗剤は服を洗う時の物でもいいんですが、靴用のブラシって売ってますか?
- #13
-
#12のMICさん
ええと、洗濯機を進めたのは私ではなく、コインランドリーサンですよ。私は洗濯機は避けたほうがと・…。(揚げ足を取っているのでは無いのですが。)
乾燥機に関してですが、ほとんどのコインランドリーがゴム製品(スニーカーも含めて)は入れちゃいけませんと注意書きが出ています。以前知り合いでスニーカーを入れてゴムの部分が溶けて乾燥機がだめになって修理代を請求された人がいました。気をつけましょう。
あと、紐は白じゃなくても別洗いがベターですよ。
- #14
-
わぉ、修理代は痛いですね。うちは寮の洗濯機を使っているので、決まり事とか書かれてないから何も知りませんでした...。
これはたまに知らない日本人がいるので書いておきますが、
乾燥機を使ったら、フタを開けたらすぐ手前にあるネットにほこりが溜まるようになっているんだけど、これを取るのを忘れているというか、知らない人が多いですよね。
コインランドリーの場合は、店の人がするのかもしれないけど、寮などの共同の場合は、エチケットとして、自分のゴミは取り除いてから次の人に使ってもらうようにした方が、次の人も気持ちがいいと思います。
Plumbing剤なんですが、昨日スーパーで見てきたところ、ボトルの半量を排水溝に入れるそうです。大体$4前後で売っていますが、2回で使い切るのはちょっと高いような気がしました。
- #15
-
Ruu=Micです。
こちらではMicでしたね(笑)
みんな結構Tideを使っているようですが、私は高くて買えません(泣)
洗い心地とかがいいんでしょうか?
- #16
-
ええと、MICさんでイイのかな?
乾燥機の件、注意したほうがイイですよね。あと、たとえ知らん振りして修理代払わなくて済んでも自分のスニーカーはダメになるし、機械が直るまで自分も使えないですもんね。
あとね、もう一つ大きな字でよく書いてあるのは洗濯機に染料を入れてはいけませんって言うのですね。これは見たこと無いけど次に使う人はえらい目に会うんでしょうね。
それからホコリ取りのネットのゴミ(ホコリ)は必ず取るようにしないと洗濯物の乾きが悪いですね。
・…Tideですけど、洗い心地とか言われても洗濯機がするんでよくわからないんですけど、今使ってる液体のTideは汚れがよく落ちますね。あと、安物の粉の洗剤だと良く溶けないで洗濯物の上に残ったりしますけど、さすがにTideはきれいに溶けて洗いあがりもきれいです。(実際に二つ並べて比較したわけじゃないけど……。)でも、洗剤って汚れが落ちてナンボのものでしょ? 多少高く見えてもそれより高い衣類がキレイになるんだったら良いんじゃないでしょうか?
色々な洗剤を使ってみたけど、いまんとこTIDEがベストみたいです。
- #17
-
この前排水溝の通りを良くする洗剤を買いました。Johnsonのもので、使い方はどれも同じなんですが、ボトルの半量を排水溝にゆっくり注いで、15分ぐらい待った後、お湯を流します。
髪の毛も溶けたようで、とても具合が良くなりました。
アメリカの洗剤、十分使えますよ。
“ 靴を洗う洗剤とブラシ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ネイルグルー
- #1
-
- みぃ
- 2003/02/25 22:54
ネイルグルーを探しています。
グルー、、というか爪をつける時にそれをぬると瞬間的に固まる瞬間接着剤ではなくて、強力な粘着力を持つ固いゼリー状のもので、爪の取り外しができるものです。
日本には売っていて、こちらにも売ってる、、という情報が入ったのですが普通のドラッグストアには売っていませんでした。どういう状態で売られているのかわからないので見逃しているだけかもしれませんが、、、
どなたかご存知の方、是非教えて下さい!!
“ ネイルグルー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
O脚
- #1
-
- O
- 2003/02/25 16:56
O脚で悩んでいます。整体など
受けたいんですが、どなたかよい
所知りませんか?
保険などはもちろんききませんよね。。。?
- #5
-
前に特命リサーチでやってましたねー。
O脚直せば大人でも少し身長伸びるみたいだし。
1日15分の4つのエクササイズ:
,Δ追せになり両膝を直角に曲げそのまま左右に振り倒す。この時、足を床につくまで振り倒すことを意識する。最初は腰が多少動いてもかまわないので反動
をつけてテンポよく行う。
(30往復 2セット)
⇔って壁に片手をそえる。そして、反対の手で後ろから足首をもちあげる。このとき、恥骨を前に押し出すよう意識するとよい。ゆったりと呼吸しながら30秒とめる。 これを左右2セット行う。
イスに座りクッションを太腿の上に置く。そのクッションに両肘をつき上からへそをのぞきこむようにして押す。この時、息をはきながら背中を丸めるよう意識する。これをゆっくり20回行う。
ぢ逝椶隆屬縫ッションを潰すようにはさむ。足を揃え背筋を伸ばす。両手を首の後ろで組み膝の曲げ伸ばしを行う。
足の裏全体に体重がかかるようにしてできるところまで膝を曲げる。この時、膝でクッションをしっかり締めるように意識する。 これを20回行う。
なんか1ヶ月で効果があらわれるようです。けど、筋肉量の多いひとは効果があらわれるのが遅く逆に少ないひとは早く効果がでるみたいです。
- #8
-
絵もなにもないんじゃわかりづらいのは当然ですね。けど、番組でいってたことをそのままかいてるのでさすがにうまく表現できてるなとも思いますけど。
一応、これまだPCのなかに保管してる
のですけどあげましょうか?
100MBとちょっと容量ありますけど、、
“ O脚 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
SMCの人に質問
- #1
-
- 硬派一徹
- 2003/02/25 21:57
次のCOMINGセメスターは何月から始まるのでしょうか? REGISTRATIONの受付が始まる日にちを教えていただけましたら、尚光栄です。 情報提供ありがとうございました。in advance.
- #2
-
http://www.smc.edu
君は日本にいるの?それともアメリカ?それによって事情が違ってくると思うけど。自分で何か調べたりしたのかな?とりあえず学校のWebで調べてみたら?もっとも、9月から始まる秋のセメスターの事を言っていると思うけど、アメリカにいてなんかのクラスに興味があるのなら、Regiserできる日はかなり先です。学校に問い合わせてもまだそんな先の期日は決まっていないと言うと思うよ。
F-visaとしてApplyするなら直接International Student Officeに問い合わせるのがいいと思う。 9月のセメスターから通えうのに書類の申し込み期日があるはずだから。
“ SMCの人に質問 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
LAで語学留学を考えています。
- #1
-
- hitomi
- 2003/02/22 05:06
大学院に進学したいので9月からLAでの語学留学を考えているんですけどどこか良い語学学校があったら教えてください。また生活しやすい場所などどんな情報でもいいのでよろしくおねがいします。
- #5
-
UCLAのエクステンションでも行っておけば良いんじゃないの〜。
語学学校より短大行って英語のクラス取ったほうがESL取るよりいいと思うけどね。
- #6
-
- みらい
- 2003/02/23 (Sun) 01:57
- 신고
便利さといっても色々あると思うよ。
電車バスが使える便利さなのか、日本マーケットが近いような便利さがいいのか、学校が近い便利さがいいのか。。
何を重視するかで大分変わると思う。
大学院はどこに決まっているのですか?その側にするのがよいのでは。
- #7
-
俺も昔、大学院に行った事あるけでど、
語学学校ではどんなにイイ語学学校にいっても内容はドングリの背比べだったな〜〜UCLAのエキステンションにもいたけど、英語力たいして上がらなかったし、それよりも、オープン ユニバースティーにて自分の専門科目の授業を取った方が、実力がついたよ!
俺からの助言では初めのクウォーターは語学学校、次からはオープンユニバースティーかサマースクール。
結局、語学学校では自分が使わない英語ばかり、習わされて実用面が少ないので、オープン、ユニバースティーに行ったほうが実践的だから身に付くのが早いということです。
- #8
-
本当に英語勉強したいのなら
ロスよりもっと日本人がいないところに
行くという手もあると思いますけど...。
でもやっぱり日本から初めて生活しに来る人って少しでも日本の物がある所に住みたいとか思ってしまうのかなぁ?
ちなみに私は19歳の時にMidWestの大学に留学しました。知り合いも誰もいなくて、日本人学生なんて片手で数えられるほどしかいなかったけど、毎日が新鮮で楽しかったですよ。
英語の勉強をしよう!とか思わなくても、必然的に英語で生活しないと話にならなかったので、まったく意識せずに英語が身についたと思うし(今振り返ると)、若いから吸収も早かったのでしょうね、きっと。
仕事の関係でロスに引っ越してきてからこちらに住んでいる日本人の話を聞く度に、最初のアメリカ生活をMidWestのようなところで送って良かったなぁと思います。
最終的には本人のやる気次第と学習意欲によって結果は半分くらい決るのでしょうが、極端な話、ロスなんて英語できなくてもある程度の生活が営めてしまうほどの日系ネットワークが出来ているし、頼れる時に頼れるものがあってしまうと、人間は自然と楽なほうに逃げてしまうものではないでしょうか?
本当に英語を習得したいと思っているのなら、他州も候補にあげてみてはどうでしょうか?もしロス以外には考えていないのなら無視して下さい。
- #9
-
したから英語ができるようにはならないよ。それに車がないと不便だし保険代もかかる、家賃、生活費、おまけに日本より安全じゃないし。でいろいろなれたことに日本人のお友達が欲しくなって固まって遊ぶ費用も出てくる。
そのお金を日本で英会話学校で使ったほうが賢明だと思うけどな?
ベルリッツがお勧めだよ
“ LAで語学留学を考えています。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 비스트로보즈 시크한 분위기에서 와인과 칵테일과 함께 이탈리안 요리를 맛볼...
-
식사는 물론 술과 어울리는 다양한 종류의 단품 와인과 칵테일 종류도 다양합니다. 심야까지 ( 금요일은 자정2시까지 ) 영업을 하고 있어 느긋하게 휴식을 취하며 식사를 하실 수 있습니다. 필레 스테이크, 오징어 먹물 파스타, 토마토 소스 파스타 등 식사는 물론 술과 어울리는 일품요리도 다양합니다.
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux
-
- 자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교체까지 일본어로 ...
-
자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교환까지 일본어로 안심하고 서비스를 제공합니다. 고객님 댁으로 직접 픽업, 저녁에는 직접 배달도 가능합니다. ( 요점 ) 오일 교환 브레이크 서비스 트랜스미션
변속기 +1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- < 예약제 매장 내 식사 가능 > 테이크아웃도 가능합니다 ! ! 44년 ...
-
다른 초밥집에서는 잘 취급하지 않는 재료도 있습니다 ! 코다다 ・ 아나고 ・ 간표... 배터리( $ 11.00)대마키( $ 15.00)는 기념품으로 가져가면 만족도가 높습니다. 신선한 생선과 엄선된 재료를 사용 !
쥔 초밥을 메인으로 제공하는 정통 에도마에 초밥집입니다. 당일 시장에서 구입한 신선한 생선과 제철 생선을 제공하고 있습니... +1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Pre-School/Kindergarten/1st Grade 2세 ~ 7...
-
사우스베이에서 30년의 역사와 실적을 가진 Playhouse는 가족과의 유대감을 중요시하며, 자녀의 기초 교육을 철저히 하고 있습니다. 소수정예로 운영되며, 영어로만 수업이 진행되는 학교입니다. 개원시간은 1년 내내 월요일부터 금요일 오전 6시 30분 ~ 오후 6시입니다. 여름방학 기간에는 유치원생들이 즐겁게 배울 수 있는 특별 프로그램과 유치원생들을...
+1 (310) 371-1231Playhouse
-
- 코스타메사와 토렌스에서 진료를 하고 있습니다. 의사와 스태프가 모두 일본...
-
어린이부터 어르신까지 치아에 대한 고민이 있으신 분은 오렌지 카운티에서 30년 이상의 경험을 가진 무로타니 치과에 맡겨 주십시오. 일본인 의사가 일본어로 친절하게 진료해 드립니다. 일반 치과, 충치예방, 신경치료, 소아치과, 임플란트, 심미치과, 미백 등 일본어로 부담없이 상담해 주십시오.
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- 40년 이상의 경험과 실적. 법률문제는 신뢰와 안심이 되는 저희 법률사무...
-
40년 이상의 경험과 실적. 법률문제는 신뢰와 안심이 되는 저희 법률사무소에 맡겨 주십시오. 법률상담은 리카 ・ 본 변호사에게 일본어로 문의해 주십시오.
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- 도쿄 하이브리드 호텔 내에 있는 스파 리라쿠엔은 본격적인 암반욕 온천과 ...
-
스파 리라쿠엔의 컨셉은 오감을 만족시키는 힐링이다. 차분한 일본식 모던 인테리어와 조용한 분위기 속에서 자쿠지에 몸을 담그고, 일본 규슈 ( 큐슈 )에서 먼 곳에서 가져온 천연 광석을 사용한 SGE : 천강석을 깔아놓은 암반욕은 몸을 따뜻하게 해주고, 긴장된 근육을 풀어줌과 동시에 노폐물을 해독할 수 있습니다. 합니다. 미국 최초의 본격적인 암반욕을 즐길 ...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken
-
- 👘七五三、成人式、卒業式、結婚式、お宮参り👘などの大切な節目のお祝いのお手伝いを...
-
ロサンゼルスにある着物レンタル、着付けはTOKYO KIMONOにお任せください。豊富な種類の着物からお好きな着物をお選び頂けます。日本人のプロの着付け師が丁寧にコーディネート、プロのカメラマンもお客様が納得いくまで対応いたします。 スタジオだけでなく、ロケーション撮影も行なっておりますので、お気軽にお問い合わせください。Instagram @tokyokimono_
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
- 로스엔젤레스의 해상 운송의 전통입니다. 소량 화물부터 자동차 ・ 오토바이...
-
일본 국내는 물론 전 세계로의 화물 수령부터 배송까지 일본인 직원이 정성을 다해 도와드립니다. 수출입에 관계없이 복잡한 절차는 모두 저희에게 맡겨 주십시오. 인터라인은 수년 동안 아시아 주요 지역에 독자적인 사무소와 파트너를 구축하여 50개국 이상으로 사업을 확장해 왔습니다. 시시각각 변화하는 운송업계에서 요구되는 경쟁력 있는 요금과 유연한 대응 등 ...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- 영어 에세이부터 초중고 숙제, 비즈니스 영어까지, 여러분의 공부를 도와드...
-
• 집이나 사무실 방문, 스카이프 레슨 등 유연한 대응이 가능합니다. • 스카이프 레슨은 24시간 언제든지 서비스 제공 ※ 예약 필수. • 경험이 풍부한 선생님들 •
합리적인 요금제(30분 10달러~) 자녀의 공부나 자신의 실력 향상에 대해 이런 고민이 있으신가요? ・ 미국 학교 공부나 숙제를 일본어로 설명해주고 가르쳐주세요 ・ ... +1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- 상상력과 사고력이 풍부해지고 자신감 넘치는 아이들로 성장하길 ! 미국 사...
-
코구마 유치원에서는 넓은 잔디밭에서 친구들과 함께 뛰어놀며 일본의 문화와 습관을 익히며 성장하고 있습니다. 미국에 사는 어린이들이 일본어로 자신의 마음을 전하고, 의사소통을 하면서 마음을 키우는 것을 중요시하고 있습니다. 다양한 행사를 통해 일본을 느끼는 것을 중요하게 생각하고 있습니다. 일본인 보육교사에 의한 깨끗한 일본어로 보육, 일본의 인사법, 계...
+1 (310) 257-8880こぐま幼稚園
-
- 토랑스에 위치한 자동차 코팅 및 세차 전문점입니다. 당신의 차를 반짝반짝...
-
일본에서는 이제 자동차 코팅이 보편화되었지만, 미국에서는 아직 자동차 왁스가 주류로 자리 잡고 있습니다. 저희 매장에서는 일본에서 수입한 특수 코팅제를 사용하여 자외선과 오염으로부터 차체를 보호합니다 ! 이번 기회에 코팅과 왁스의 차이를 꼭 체험해 보시기 바랍니다. 일본에서 교육을 받은 전문 시공사가 당신의 자동차를 반짝반짝 빛나게 해드립니다.
+1 (310) 435-1879SAGA AUTO CARE
-
- 기노쿠니야 서점은 전 세계 80개 이상의 점포와 35개의 영업 거점을 보...
-
1969년 해외 1호점인 샌프란시스코점을 오픈했다. 현재는 뉴욕, 샌프란시스코, 로스앤젤레스, 시카고, 시애틀, 시애틀, 포틀랜드, 댈러스 등 주요 도시를 중심으로 총 11개 매장을 운영하고 있다. 각 매장에서는 일본어 서적, 잡지의 제공은 물론 문구 및 잡화 취급에도 힘을 쏟고 있다. 또한, '우수한 일본 문화의 소개', '현지에 대한 문화적 공헌'이라는...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- 올드토랑스에 있는 법률사무소입니다. 25년 이상의 경험과 지식으로 이혼,...
-
~ FIGHT WITH YOU ~ 복잡한 사건의 결과를 좌우하는 것은 변호사의 경험과 지식의 폭, 그리고 무엇보다도 성실함입니다. 다른 변호사 사무실에서 포기한 사건, 가족과 의뢰인을 가장 소중히 여기는 조셉피테라가 당신과 함께 끈질기게 싸워드립니다. 합리적인 비용으로, 일본어로 대응하고 있습니다. 한번 상담해 보십시오.
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Come and Learn from the Experts! 당신도 프로 ...
-
프로용 그루밍 용품도 다양하게 구비하고 있습니다. ●전문가에 의한 최고의 기술을 전수합니다. ●실무에 도움이 되는 실용적인 지도를 하고 있습니다. ●기본적인 것부터 전문적인 것까지 친절하게 가르쳐 드립니다. ●그루머 ・ 트리머로서 필요한 지식을 배울 수 있습니다. ●캘리포니아 주 인증 학교 수료증이 발급됩니다. ● 초보자부터 프로페셔널까지 스킬 ...
+1 (310) 320-94444Dogs Grooming Academy