Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Uberドライバーをしている方、どんなかんじですか?(285view/8res) | Trabajar | Hoy 08:26 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(518kview/4131res) | Chat Gratis | Ayer 23:39 |
3. | 小学校低学年 春休み何してますか?(388view/6res) | Pregunta | Ayer 12:13 |
4. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(1025kview/4428res) | Chat Gratis | 2025/03/11 21:04 |
5. | 高齢者の方集まりましょう!!(403kview/877res) | Chat Gratis | 2025/03/10 11:42 |
6. | ナルシシスト/アスペルガーのパートナーの精神的虐待(1kview/55res) | Preocupaciones / Consulta | 2025/03/10 10:52 |
7. | 今の彼でいいかどうか(729view/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2025/03/09 21:40 |
8. | Adultery More Common After Pandemic?(233view/1res) | Relación / Amistad | 2025/03/06 18:40 |
9. | 歯のディープクリーニング(372view/4res) | Pregunta | 2025/03/04 16:26 |
10. | 時代も変わった(640view/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2025/03/03 14:52 |
ラスベガスで結婚、その後日本への届出について
- #1
-
- マリッジ
- 2010/06/07 11:49
はじめまして。
相談させてください。
今年の夏あたり婚約中の彼(二人とも現在アメリカ在住)と結婚予定なのですが
ラスベガスだとその日のうちにMarrige certificateが
もらえて一日で全ての手続きが終了すると聞きましたが本当でしょうか?
またその後の日本への婚姻届なのですが
ちょうど3ヶ月以内に日本へ一時帰国するので
その際に日本の役所で全て出来ないのか疑問です。
結婚の届出は必ず米日本大使館を通さないといけないのでしょうか?
お手数ですがよろしくお願いします。
- #2
-
- mopa
- 2010/06/07 (Mon) 12:56
- Informe
>本当でしょうか?
ウソ。
- #3
-
去年夏Vegasで手続きしました。1日で全てやりました。
下記サイトを参考にして下さい。
http://www.usatourist.com/japanese/places/lasvegas/weddings.html
http://www.accessclarkcounty.com/depts/clerk/pages/marriage_information.aspx
必ず大使館に通さないといけないかの質問については、わかりませんが、直接大使館に連絡しては?一番正確な答えがもらえるはずです。
- #4
-
- mopa
- 2010/06/07 (Mon) 22:34
- Informe
>1日で全てやりました。
1日じゃ無理なんだって。お め ーが載せたサイトに書いてあるぜ。"Please be advised that requests for certificates of marriage take approximately 2 - 4 weeks." ちゃんと読め。トピ主が marriage certificate がその日のうちに貰えるか、っつーか$15で買うんだが、どーか聞いてるのは理解してるよな?
2〜4週ならまだいーほーで、CAだと4〜5ヶ月もかかるらしー。
- #5
-
- mopa
- 2010/06/07 (Mon) 22:41
- Informe
>直接大使館に連絡しては?
大使館ってDCだぜ。そんな遠い所に連絡すんなよ。LAの領事館にしとけ。
- #6
-
- ねずみ小僧
- 2010/06/08 (Tue) 00:36
- Informe
#4, #5 mopaさんは、相変わらずですね。それはそれらしくていいですが、
あげ足を取るような書き込みは、初めて書き込みをする人には、控えたほうが良いと
思いますが。。。
ラスベガスで結婚をされて、日本に帰って婚姻届けを提出するのに
どれくらいの期間があるかわかりませんが、婚姻届提出は、日本は日本、
米国は米国 という感じがあるので、期間がさほど開いていないなら
日本に戻られてから提出しても良いのではないですか?
将来永住権の手続きをする予定で、婚姻届のことを気にされているなら、
日米どちらの婚姻届も利用できるので、あせることはないと思います。
結婚記念日に特別の意味があるなら、ロスの領事館に問い合わせたらいいですし、
米国在住の方々なら、結婚後1-2週間後にクラーク カウンティより取り寄せも可能です。
ラスベガスで婚姻届を提出したときに、後日 Certificate を受け取る方法を確認したらよいと思います。
- #7
-
参考サイト、ありがとうございましたm(__)m
そうですね、大使館に直接問い合わせてみます。
ありがとうございました。
- #8
-
- fiesta
- 2010/06/08 (Tue) 10:31
- Informe
Marrige certificateはその日には貰えません。
Marrige certificateの申請、取得は郵送のみなんですが、申請書と必要な枚数分の(日本の役所提出用、永住権申請用、保管用の3通取っておいたほうがいいです)のチェックまたはマネーオーダーを送ります。
オフィスにて婚姻の登録が済むまでに何日かかかるので、登録前に申請書が着いてしまわないよう、送るのは婚姻手続き後10日だったか2週間だったか経ってからにしてくださいとのことでした。
結局届いたのは結婚してから1ヶ月後ぐらいだったと思います。
結婚してから3ヶ月以内に日本に行くんだったらその時に日本の役所で手続きして大丈夫です。
Marrige certificateは和訳する必要があります。
アメリカの領事館は通す必要はありません。
- #9
-
- ムーチョロコモコ
- 2010/06/08 (Tue) 10:45
- Informe
戸籍関係については、首都圏(ワシントンDC、メリーランド州、バージニア州)在住者のみしか
大使館では取り扱ってくれません。地方在住者は、管轄の領事館での取り扱いとなります。
- #10
-
皆さんコメントありがとうございます。
(私の書き込みは大分遅れてから掲載されるみたいで返答の時期がずれて申し訳ありません)
やはりMarrige certificateはその日には貰えないのですね。
すぐには申請出来ないとのことですが郵送を依頼するときは電話で申し込むのでしょうか??
また、Marrige certificateを和訳するにはどこか専門機関に依頼が必要なのでしょうか?
重ねて質問申し訳ありませんが宜しくお願いします。
- #11
-
- ムーチョロコモコ
- 2010/06/08 (Tue) 12:11
- Informe
和訳は自分ですればいいのです。
フォーム⇒ http://www.la.us.emb-japan.go.jp/pdf/m02_04_02.pdf
- #12
-
- fiesta
- 2010/06/09 (Wed) 01:21
- Informe
結婚式を教会ではなくて役所のような所でしたのですが、結婚の宣誓を済ませた後にそこでMarrige certificateの申請用紙をもらいました。
それに必要事項と必要な金額のチェックかマネーオーダーを同封し郵送すれば、Marrige certificateが送られてきます。
「すぐには申請出来ない」わけではないのですが、万が一オフィスでの登録前に申請書が届いてしまうと該当者がいないということで面倒なことになるので、日にちを置いてから申請書を送ったほうが確実です、とのことでした。
和訳は自分でして大丈夫です。
こちらの在米日本大使館のサイトに雛形と記入例があるので参考にしてください。
http://www.us.emb-japan.go.jp/j/html/todoke/konin.htm
「4、書類の記入例と注意事項」というところです。
- #13
-
- ムーチョロコモコ
- 2010/06/09 (Wed) 09:41
- Informe
#10
>>> 郵送を依頼するときは電話で申し込むのでしょうか??
郵送、オンライン、あるいは、出頭のいずれかです。詳しくは...
http://www.accessclarkcounty.com/depts/Recorder/Marriage/Pages/OrderingMarriageCertificate.aspx
それから、在米の日本公館で手続きする場合は、「大使館」ではなく、管轄の「総領事館」で。
(DC、Virginia、Marylandに住んでいる場合のみ「大使館」で。)
なぜか、このトピに書き込んでいる人たちの中には、「大使館」好きが多いと見え、驚いてしまいました。
- #14
-
皆さんコメントありがとうございます。
ムーチョロコモコさん、せっかくサイト載せていただいたのですが開けないです・・・m(__)m
- #15
-
- ムーチョロコモコ
- 2010/06/09 (Wed) 09:56
- Informe
#14さん
えっ、サイトに行けませんか?
うまくコピペできなかったのでは???
じゃあ、下記のサイトだったら行けますよね?
http://www.accessclarkcounty.com/
このサイトに入って...
左のメニューの Departments P-Z から、 Recorder を選びクリック。
左のメニューの Marriage Information から、Ordering Marriage Certificate を選びクリック。
これで、どうですか?
- #16
-
fiestaさんもサイト添付ありがとうございました。
ちなみにfiestaさんも婚姻届は直接日本で手続きされましたか?
日本の役所には和訳したMarrige certificateの他に何か必要なものはありますでしょうか?
ムーチョロコモコさん再度添付していただきありがとうございますm(__)m
おかげさまで見れました!
- #17
-
- fiesta
- 2010/06/10 (Thu) 22:17
- Informe
はい、日本で手続きしました。
必要な書類等は各自治体によって異なる場合があるので、ご自分が手続きする役所に直接問い合わせてみてください。
ちなみに、私が必要だったのは
1、婚姻届
2、Marrige certificateとその和訳
3、夫の国籍を証明するもの
4、戸籍謄本または抄本
1の婚姻届は役所でもらえますが、私は前もって記入しておきたかったので日本に行く前に領事館に行く用事があったついでにそこでもらいました。
3は証明できる書類はパスポートまたはBirth certificateのコピーとその和訳です。
私はパスポートのほうが和訳が簡単だったのでパスポートにしました。
ちなみに両方の和訳の雛形も前のレスで添付した大使館のサイトにあります。
4は婚姻届を提出する役所が自分の本籍地であれば必要ないです。
私は便宜上、本籍地ではない役所に提出したので必要でした。
- #18
-
fiestaさん
コメントご丁寧にありがとうございましたm(__)m
早速自分の市役所にも確認していきたいと思います。
Plazo para rellenar “ ラスベガスで結婚、その後日本への届出について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Establecido en 1992. Deliciosa comida ja...
-
Shin-Sen-Gumi Restaurant Group cuenta con 16 restaurantes en Los Ángeles. El restaurante ofrece auténtica cocina japonesa con sinceridad ( y sinceridad ), incluyendo yakitori al estilo Hakata con yuzu...
新撰組レストラングループ
-
- El profesional mundial Shigeki Maruyama ...
-
Plasma Electron Tape es una innovadora cinta de cuidado con cinco tipos de minerales naturales ( germanio, turmalina, titanio, terahertz y sílice negra ) procesados con irradiación de electrones. Cont...
+1 (949) 343-7083ENASUN
-
- Rosemead College es una escuela de idiom...
-
Quieres mejorar tu inglés ! Quieres estudiar en el extranjero mientras obtienes cualificaciones ! Quieres acceder a la educación superior ! Tenemos un horario de clases de mañana, tarde y noche, para...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Si echas de menos el sabor de la cocina ...
-
Precios razonables y raciones generosas. Si echa de menos comida casera reconfortante, venga a Kotohira. ●Servicio de ensalada de patata casera y repollo chino en escabeche Servicio gratuito de abu...
+1 (310) 323-3966琴平
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- " Votada Empresa Nº 1 en Salud Reproduct...
-
Miracle ・ Angels ・ Reproductive ・ Group ( MARG ), homólogo japonés del ACRC, es una agencia especializada en medicina reproductiva asistida, que investiga tecnologías de reproducción asistida estadoun...
+1 (949) 418-8146Angels Creation Reproductive Center Inc
-
- CLUB BAMBINO es un club nocturno de prop...
-
Disfrute de una relajante velada en un apacible sofá bajo el resplandor de la lámpara de araña.
+1 (310) 530-3638CLUB BAMBINO
-
- Guardería japonesa en South Bay. Entorno...
-
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Somos una acogedora guardería situada en South Bay, en la frontera entre Gardena y Torrance. Contamos con un personal docente altamente cualificado y pro...
+1 (424) 254-9664つくし園
-
- [Residencia permanente, visados, divorci...
-
[Altamente calificado por el buen servicio y honorarios razonables !] Podemos ayudar con GREE tarjetas ( residencia permanente ), varios visados, el divorcio y la formación de la empresa. Servimos a...
+1 (310) 400-2493WITH Legal Solutions
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- Pruebas de orientación + Sesiones inform...
-
La Academia Waseda, que cuenta con un sólido historial de éxito en los exámenes de ingreso para estudiantes retornados del extranjero, abrirá una escuela en Los Ángeles. La escuela ofrecerá clases pre...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- [Solicitud de tarjeta verde por matrimon...
-
J&H Servicios de Inmigración es una empresa especializada en [solicitud de tarjeta verde por matrimonio] y estamos constantemente recibiendo más solicitudes. Por favor, deje su importante solicitud...
+1 (310) 327-3030J&H Immigration Services
-
- Contacto en japonés. sales-ja@pacificg...
-
Podemos ayudarle a construir el patrimonio futuro de su familia. Representantes bien informados, corteses y de confianza le ayudarán a elegir los productos adecuados que se adapten a su estilo de vid...
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD