Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
23261. | それは、ある朝、突然に・・・(7kview/32res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/11/02 13:26 |
---|---|---|---|
23262. | DVプログラム(915view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/11/02 09:47 |
23263. | オーケストラ・吹奏楽を探しています。(2kview/9res) | Chat Gratis | 2003/11/01 11:01 |
23264. | ファットバーガーの注文した時に何を言われてるのか全くわかりません!(2kview/7res) | Chat Gratis | 2003/11/01 08:56 |
23265. | 評判の良い占い師(4kview/22res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/11/01 08:56 |
23266. | プラクティカルトレーニング(750view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/11/01 08:56 |
23267. | 車のタイヤ交換(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/11/01 08:56 |
23268. | 恋愛相談 関東と関西(582view/0res) | Chat Gratis | 2003/11/01 08:53 |
23269. | Dish派 or Cable派?(966view/5res) | Chat Gratis | 2003/10/31 15:20 |
23270. | 倦怠期ののりこえ方(1kview/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/10/31 08:34 |
それは、ある朝、突然に・・・
- #1
-
- Shu-Chan
- 2003/10/04 01:26
いつもと変わらない朝を向かえ、いつもの様に会社に向かった。仕事を始めて先月で3年目を向かえてVISAの更新も夫婦揃って終えて、やれやれと思っていた矢先に、それは起こった。
朝、机に座ろうと思ったその瞬間に僕は、上司から声を掛けられた。いつもなら、その日の仕事を持って僕の所へ来て冗談の1つも言う上司なのだが、今日は手に何も持ってない。そして「ミーティングルームに来るよう」に、その一言を言い残し彼は去った。なんだか表情も険しい。
ミーティングルームに行くと、その上司と隣の部署の上司が二人並んでいる。何が起きるんだろうと思った瞬間、僕の上司から一言「あなたは、今日でレイオフになります。理由は会社の業績の悪化です。それとこれが今日までの給料です」と言われチェックを渡された。突然の事で頭が真っ白になり、何も言い返せず、とりあえず自分の机に戻ろうと思うと更に追い討ちを掛けるかの様に「机には戻らないで下さい。個人の荷物は後で送りますから」と言われ、車に向かった。
定時の時間までスタバやドライブで時間を潰し、夕方、家に戻って今こうしてPCに向かっている。
何も知らない家内は、鼻歌まじりに夕食を作っている。お腹の来年早々に産まれてくる子供と一緒に。
先月には、新車を買ったばかりなのになぁ〜。 これから先、どないしよっ!
家内に報告する前の精神統一でここに書き込ませてもらいました。みなさん、ゴメンナサイ。
ふぅ〜っ! 気が重い・・・・・
- #29
-
友人もSFのcity collegeの教員でしたが(アメリカ人47歳)今年の5月にレイオフされました。幸い子供はいなく奥様も働いているのでショックもそれほど大きくなかったようです。そしてシカゴにいる友人が計理士ですが時間の問題で解雇されるような話を聞きました。ノルマもあってお客をつかめないといけないそうでもう精神的に追い込まれてます。会社自体は一部上場の大企業ですが、移民にはとても厳しい条件で雇ってる様子。最近は薬剤師、看護婦なども就職できなくなってる状況です。難儀ですね。。。。
- #30
-
#27ですが、上にごちゃごちゃ書いて解りにくかったかもしれないですね。 私の職歴は...、
1. コミュニティ・カレッジでパート教員(時給プラス自己負担の保険)を、保険付き年俸での就職希望で自主退職→2. 年俸・保険付きでエントリーレベルの日系企業に就職→3. テロ後、企業の営業不振でリストラ(首切り時に好意で2週間分の給与を受け取る)→4. 2ヶ月間の失業期間中は出口の無い不安のトンネルの中、単発の翻訳の仕事と失業保険でつなぐ→5. ファーストフード店員まで考えるほどの絶望的な現実と精力的な就職活動の末、非常に幸運なことに本業の教員+オフィス勤務でのフルタイム就職→6. 現在に至る...
、という流れです。 カレッジやLAUSDの教員は首を切られる前に皆、就職活動をしています。 公立学校(私立もかな?)はどこも生き残りが厳しく、マスターディグリーを持っている人すらが時給(かつての私のように保険は自己負担)でTAに身を落としたり、一般企業のエントリーレベルなどにレジメを送ったりしているようです。 私が年俸と保険を求めて入った日系企業もそこの社員に言わせれば給料ははっきり言って決して良くはなく、折角アメリカでBA/BSを持っているのに給料がそれに匹敵するかと言えばそうではなく、特にF−1からH−1への現地採用の人はかなり足元を見られた、普通の日本の感覚で言えば侮蔑的な給料で働いていました。
リストラは、カリフォルニアで働く移民にとっては死活問題ですが、それは何時、何処で誰にでも置きうることなのです。 自分は日本人だから、日系企業に勤めているから、H−1ビザだから...はリストラ免除の理由になりません。 アメリカの全失業率の25%はカリフォルニア州からです。 そして企業はビザに手間がかかる移民よりも、職にあぶれているアメリカ人の方を優先して就職させる傾向があります。 そんな中で生き残るために、まず面接でベストのプレゼンテーションができるようになる勉強をされることをおすすめします。
再三コメントが長くなり、申し訳ない...。
- #31
-
このトピックに関係ないことなんですけど、pocさんが取られたという資格で、American Translataion Associationの事を詳しく教えていただけませんか?よろしくお願いします。
- #32
-
muさん、自分がAmerican Translation Association(ATA)の資格を取ったのは98年ですが、ここ数年メンバーシップを更新していない(年間メンバーシップ・Feeが100ドル近くかかる)ので最近の事情は申し訳ないですが不明です。 自分はATAのサイトを見て資料を頼み、受験したののですが、先ほどATAのサーチ・エンジンしても引っかからないですし...。 潰れたってことはないと思うんですけどね、名称がかわったのか?? 時間のある時自分の持っている資料(まだあるはず)を調べて見るとしますね。 しかし、この試験、か〜なり難しいです。 和文英訳と英文和訳の2つが受験内容ですが、ネイティブ並の語学力、というか、特に和文英訳はまず英語で考える、英文和訳は思い切って自分の言葉で訳す、でないとかなりA判定はキツイです。 自分は一応ジャーナシズムでBA持っていますが2回受験してやっと受かりました。
Plazo para rellenar “ それは、ある朝、突然に・・・ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
DVプログラム
- #1
-
- sabu
- 2003/11/01 23:09
今年もDV lotteryの季節がやってきました。みんなで情報交換しましょう!
さて最初の質問です。
インストラクション通りに写真を用意するとどうしても規定の最大サイズ、
62.5KBを越えてしまいます。
8-bitsのgray scaleにしても320X240 pixelsにすると75KB、
300X300 pixelsにすると88KB。
なんか間違ったことしてます?
Photo Checkに通すと一応パスするのですが...
- Número de registros 5 mas recientes (29/33)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
- sed
- 2003/11/02 (Sun) 09:47
- Informe
JPEG形式で保存すれば10Kbyte以下になるのが普通です。
8bit gray scaleで320*240=75KBですからsabuさんは全く圧縮されないフォーマットを使用していることになります。JPEG形式になっているか確認しましょう。
Plazo para rellenar “ DVプログラム ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
オーケストラ・吹奏楽を探しています。
- #1
-
- Trumpet Player
- Correo
- 2003/08/23 08:25
LA近郊で活動しているアマチュアオーケストラか吹奏楽団を探しています。
できれば日本人の方が所属している方がいいのですが、どなたかご存知ですか?
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (10)
- #6
-
- JoyJoy
- 2003/10/16 (Thu) 11:45
- Informe
ナミさんへ。
私も日本に居た時からフルートをやっていて、今も教室に行って続けています。私の場合練習は家でやっても何も問題ないのですが、続ける気があるのなら教室に行かれてはどうですか?
ちなみに教室はトーランスにある「おぐらフルート教室」です。
- #7
-
- Wako
- 2003/10/20 (Mon) 23:08
- Informe
Trumpet Playerさん。
オーケストラなら、大学や短大のオーケストラにcommunityとして参加する手もありますよ。学費とか払わなくてもよかったりそれは学校によると思います。私の学校のオケにもcommunityとして参加されてる人、いっぱいいますよ。近所の学校、探してみてはいかがですか?
- #8
-
皆さん、いろいろと書き込み頂きありがとうございます。
早速、学校等で探したいと思います。もし、学校等のオケやブラスバンドに所属している方がいらっしゃいましたら、ご紹介ください。
- #9
-
ナミさん
私も、13年くらい前にフルートを1年半くらい習ってて、アメリカに持ってきていますが、アパート暮らしでぜんぜん練習できないので、公園で一緒に練習したいです! ちなみにTorranceに住んでいますが、平日の昼間は仕事なので、週末がいいのですが。。。
- #10
-
- chib
- 2003/11/01 (Sat) 11:01
- Informe
エドッコさん、私も中学、高校でクラリネット吹いてました。もう長いこと楽器触ってませんが、最近また音楽やりたくなってクラリネット買おうかなと思ってるとこです。私も時間が許せばジャズバンドとか見つけて吹きたいですね。サックスも始めたいなーとちょっと思ってます。
Plazo para rellenar “ オーケストラ・吹奏楽を探しています。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ファットバーガーの注文した時に何を言われてるのか全くわかりません!
- #1
-
- リンコ
- 2003/10/28 23:33
初めまして、りんこと言います。以前ファットバーガーで、食事を
した時に店員さんに何を言われてるか全くわからなく変な顔をされてしまいました。
肉の焼き方を聞かれてるのか?全くわかりません。近々また、ロスに行く機会があるので どなたか、いい買い方についていいアドバイスなどありましたら宜しくお願いします。 今度は、スムーズにファットバーガーの味を楽しみたいです・・・。
- Número de registros 5 mas recientes (6/10)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (9)
- #4
-
メニューに出ているコンボの番号を伝えればいいと思います。あとモノによっては付け合せやドリンクをなににするかとか聞かれます。あと最後にテイクアウトかどうか「For here, to go?」ときかれます。どうしてもわからない場合はちがう人に代わってもらいましょう。スタッフによって対応もちがうので。
私も2年前メキシカンエリアのファストフードレストランで同じような体験をしたことがあります。不幸にもそのスタッフは恐ろしいほどのスペイン語なまりで、しかも私の英語が聞き取れず、私もその人の英語が聞き取れず、たまりかねたスタッフが「Can you speak English, ha??」(「かんじゅ〜すぺぁーくえんぐれす、はぁ??」ときこえる)と言ってきたので、同じ言葉をそのまま言い返してやりました。他の人に代わってもらって一件落着でしたけど。
- #6
-
- aoi
- 2003/10/31 (Fri) 08:08
- Informe
http://www.fatburger.net/
ファットバーガーおいしいよね。
キングバーガーとかすごいでっかいですよー。最初食べてる人を見たときはびっくりした。
でも私はインアンドアウトのが好きだけど☆場所によって微妙に味違いますよね。
- #7
-
Wロスにある、ハンバーガーハビットも美味しくない?
アボカドとスイスチーズ入れて食べたら美味しかった〜☆
けど、丸々一個食べれないけどね。
- #8
-
ウチの近所のファットバーガーレストランは、Venice Blvd.とSawtelle Blvd.の角にあるよ。すごいボリュームだけどおいしい!(でも名前のせいかあまり行かない。。)
Plazo para rellenar “ ファットバーガーの注文した時に何を言われてるのか全くわかりません! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
評判の良い占い師
- #1
-
- 占い師
- Correo
- 2003/07/06 03:20
どなたかLA付近で評判の良い占い師さんを知りませんか?出来れば日本人の占い師さんが良いのですが...
- Número de registros 5 mas recientes (4/9)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (23)
- #19
-
Zさんはビバリーヒルズだったような。
あと日本人のMさん。OC在住らしいが。。。
費用は100ドル。これまた高いなー。
結構口コミで有名になってるみたいだけど。。。
評判はどうなんだろう。。。
MさんはH木K子の占いと同じだから本読んだ方がいいみたい。
私も日本にいる時いろいろ占い行ったけど性格や過去の事は当ててもらっても。。。未来は当たってないというかはっきり予測できないってのが感想かな?
- #20
-
コロラド州でタロット占い師。お客が所有していた現金や宝石類は呪われているためにお清めが必要だなどと言って預かり そのまま逃走したらしい。。。
気をつけよう!!!!!
- #21
-
- chic
- 2003/10/09 (Thu) 11:20
- Informe
あたる占い師って、
口コミで自然と広がるから宣伝する必要ないよね・
だから、宣伝する人は
あたらないのかな?って思う。
その前に、
占い自体、なんか逃げ場が無いように感じるから
あまり好きじゃない。
- #22
-
占いは信じない・・・・ほうなんだけど、
雑誌とかに載っている『今月』『今週』の占いって
やつにだけは、一応目を通してしまうんですなぁ、この私目も。(笑)
ある某日系誌に記載される占いだけど、
どうやら私の運勢、今年全般は『波乱含み』らしんだが、
毎回、毎回、毎回、毎回!
『何せ今年は運が悪いので・・・』という事をメンションする。(笑)
そんでもって、毎回、毎回、毎回、毎回!
『運の悪さ』を強調するような追い討ちコメント。
ここまで毎回書かれると、さすがの私も、
『わーーーーーーーーーったよ、わっかりましたよ!
どうせ私の運は大殺界中の天中殺の厄年(?)の
超波乱含みの不幸中の不幸だよ!』と、さりげな〜く
なんとな〜く、微妙〜な感じでムカつく。(笑)
Plazo para rellenar “ 評判の良い占い師 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
プラクティカルトレーニング
- #1
-
- れもん
- 2003/10/31 07:02
この掲示板でプラクティカルトレーニング申請中でも、Notice Of Actionがあれば国外に出られると書いてあったのですが、これは本当ですか?学校のカウンセラーはダメだと言っていたのですが。何かご存知の方がいらっしゃったら教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (19/23)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
もうひとつのプラクティカルトレーニングのトピでも書いたけど、私の場合は「新しいI-20(一年分)」を作成してもらいました。Notice of Actionのことも聞いたのですが、私の学校ではそちらではなく、I-20の作成o延長という方法をとっているそうです。学校によってちがうのだと思います。それから、カウンセラーではなく、アドミッションオフィスに聞いてみたほうがいいと思います。私のときもカウンセラーとアドミッションオフィスの意見が食い違っていたし、オフィスの係の人の方がその辺はプロでいらっしゃるはずだから。
Plazo para rellenar “ プラクティカルトレーニング ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
車のタイヤ交換
- #1
-
- worker
- Correo
- 2003/10/31 07:02
車のタイヤの溝がなくなってきたので、交換しようと考えています。新品のタイヤで安いものでしたらいくら位するか知ってる方教えてください。
また中古タイヤはバーストしやすいとニュースで見たのですが危ないでしょうか?新品タイヤと中古タイヤの値段の差はかなりあるのでしょうか?
宜しくお願いします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- エドッコ
- 2003/10/31 (Fri) 08:48
- Informe
新品タイヤの価格もピンからキリまであり、またタイヤの大きさや幅でも変ってくるので車種とタイヤの番号がなければお答えのしようがありません。
中古再生タイヤ(山かけタイヤ)は非常に安いが私の経験からお勧めしません。普通新品なら 30,000 Miles から 40,000 Miles ほどもつが私の買った山かけタイヤは 10,000 Miles ももたなかった。へたな再生品で空気圧を十分入れてないと、あとから乗せたゴムが走行中剥がれすっ飛ぶこともあります。
- #3
-
- たろう君
- 2003/10/31 (Fri) 18:47
- Informe
150〜200の範囲でタイヤ4つ新品プラス保証つきになっから、その方がいいんじゃねぇかい?どうしてもってんなら、かならずましなタイヤを一つ積んで置くこと。もちろん自分でさっと替えれるのは前提だが・・。
- #4
-
タイヤの中古はあまり薦めません。
すでに減っているし、サイドウォールの疲労も気になるからです。
再生タイヤ(Recap)というのはTreadの部分だけ古タイヤにかぶせたもので、元のタイヤの種類が違ってもパターンが同じになってるはず。これは大型の貨物車では一般的ですが、乗用車ではちょっと・・・。理由はTreadは新しいゴムだけどサイドウォールはすでに何万マイルも走っているわけで、疲労や縁石に当たったりしたダメージなどから破断、剥離が起きる可能性があります。大型貨物用は乗用車用と違い乗り心地より耐久性重視でサイドウォールが頑丈なため再生してもまだいけるのです。乗用車用は乗り心地を高めるためサイドウォールをしなやかに作ってあります。
Plazo para rellenar “ 車のタイヤ交換 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
恋愛相談 関東と関西
- #1
-
- あ〜ぁ
- 2003/11/01 08:53
みなさま始めまして。こちらアメリカではいろいろな日本人のカップルが居ると思いますが、僕の場合、自分の出身が東京ですが、彼女は関西出身です。 よく関東弁は冷たいとといわれていました。
自分ではそんなつもりはないのですが、よく考えたら関西の人たちの会話は僕も暖かく感じたりします。今は、お互いが分かり合えなかったため離れてしまいました。 僕はもっと彼女を理解して接してあげればよかったなあとすごく後悔しています。 同じような経験のある方、いろいろとお話聞かせてください。
Plazo para rellenar “ 恋愛相談 関東と関西 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Dish派 or Cable派?
- #1
-
- TVの見方
- 2003/10/31 07:02
皆さんはどっち派ですか?
今まではTime Warner Cableを使ってたんだけど、
来月引っ越すことになり、それに伴い、
Dishにしようか、引き続きCableにしようか、
迷っています。Dishは使ったことがないので、
誰かDishを使っている人は、なぜDishを選んだかとか、
値段のこととかいろいろ教えてください。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- LATANA
- 2003/10/31 (Fri) 09:52
- Informe
よく分からないんだけど、多分
ほとんどおんなじ値段じゃない?
でも、少しCableのほうが安いかも…
- #4
-
- pyon
- 2003/10/31 (Fri) 10:37
- Informe
私の場合、今住んでいるアパートがCable ReadyじゃなくてしょうがなくDishを使っています。 50チャンネルプラスローカルで月々$29.99です。 最初のインストールはタダけど、壁か天井に穴あけたりするのでアパートを出るときにDepositを取られると思います。しかもちゃんと大家さんの許可(hard copy)を準備とかしなきゃいけないし。 映像はきれいだしいろいろ充実しててサービス自体には満足してますが、相対的に見てケーブルをお勧めしますね。
- #5
-
- エドッコ
- 2003/10/31 (Fri) 11:00
- Informe
Dish を経験したことはないのですが、画質に関しては Dish の方がいいらしいです。ケーブルも本来なら Dish と変わりないはずなのですが、ケーブル回線の不備やケーブル局のメンテナンスの悪さなどでどうしても画質が落ちます。
しかし1台の Dish 受信機からは1チャンネルしかとれないので、ひとつのチャンネルを見ながら別のチャンネルを録画することは出来ません。まぁ、ケーブルでもデジタルチュナーで見ている場合は同じ条件ですけど。
でもちょっと気になるんですけど、今回の太陽の磁気嵐では Dish も影響を受けたんじゃないですか。
- #6
-
- たららん
- 2003/10/31 (Fri) 15:20
- Informe
うちはアパートが外観が悪いからDishの設置を禁じるって契約書に書いてあるので、そのままCableに加入しました。
でもうちの隣に、Time Warnerの支店があるのですが、何か関係あるのかな?!なんて、思っていたりもします。
Plazo para rellenar “ Dish派 or Cable派? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
倦怠期ののりこえ方
- #1
-
- riririn
- 2003/10/25 13:05
今、つきあって8ヶ月位たつ人と、多分倦怠期に陥っています。 みなさんはどうやってのりこえてこられたのか教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
倦怠期って言うのは何をしても無駄。
だから倦怠期何とちゃうの?
しかも、8ヶ月で倦怠期やなんて、、。
ジタバタせずに彼をしばらくほってみれば?
辛い気持ちはよくわかるけど、8ヶ月の倦怠期で駄目になるようならそれまでだやで。
倦怠期って普通3年目くらいとちゃうの?
うちらも今倦怠期で、しばらくほったらかしにしてるけど、別に問題ないで。
あわへん間に女を磨いとけばいいんちゃうの?倦怠期をのりこえな、これから何年も付き合っていくと、こんなん何回もあるねんから。どっしりかまえとき!
でも、ずっとほったらかしはあかんで。それこそ遊ばれたらいややもんな。
週1回か、10日に1回のわりあいで、かるく電話かけて手綱はしめときや。
- #5
-
きっとまだお若いのでしょうね。お互い学生とか?8ヶ月で倦怠期ってまぁ、確かに早すぎるかもね。opさんの言うように少し放っておいて、様子を見るのもいいんでは?セックスもしばらくしない、とか、モーテルとか旅行先とかでしてみる、とか色々あるよね。一緒に住んでるのだったら(学生の場合それが多いと思うけど)彼氏を置いて友達とか一人で出かけちゃうとか。いっつも一緒だから、たったの8ヶ月で倦怠期になってるのでは?
ちなみに、隣の芝は青く見える、ということわざの通り、倦怠期中に新しい人と出会ってもあとあと後悔することが多いと思う、のはあたしだけ?
- #6
-
いや、namさんだけじゃないでしょ。私もそう思います。倦怠期でいろいろと隣りの芝生に刺激を求めたりしてみても、結局 倦怠感はぬぐえないんですよねーー
でも、それをどうしたらいいんだろうって考えても答えは出てこないから 流れるままにしてたら倦怠期からは脱出できたりして。でも、これがまたやってくるんだと思ったら どうでもいいかっ。なんてなげやりになったりしてね(笑)
脳に行く刺激物質が慢性化してくるんでしょうか?
- #8
-
- riririn
- 2003/10/31 (Fri) 08:34
- Informe
みなさん、どうもありがとうございました。 結局、彼とは別れてしまいました。 コミュニケーションが足りなかったようで、自分が思っていたことと彼が思っていたことをお互いぶつかって話し合わなかったのがいけなかったと思います。 日本人ならわかってもらえるようなことも、こちらの人にはわかってもらえなかったみたいです。 みなさんのご意見を、次回の恋愛の時に活用させていただきます。
Plazo para rellenar “ 倦怠期ののりこえ方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Podemos asesorarle sobre bienes inmueble...
-
Encontrar o vender su casa de EE.UU. o encontrar espacio para su negocio ( oficina, tienda al por menor, restaurante espacio, fábrica o almacén ) póngase en contacto con nosotros.
+1 (949) 385-0153THE LEE TEAM | eXp Realty of California
-
- Usted ha estado sufriendo de amarillamie...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Rosemead College es una escuela de idiom...
-
Quieres mejorar tu inglés ! Quieres estudiar en el extranjero mientras obtienes cualificaciones ! Quieres acceder a la educación superior ! Tenemos un horario de clases de mañana, tarde y noche, para...
+1 (310) 316-3698Rosemead College - Torrance Campus-
-
- < Voluntarios ・ Inversores ・ Buscamos em...
-
Con un total de más de 40 años de experiencia en el desarrollo inmobiliario en Japón y EE.UU., el representante de la empresa, Ueda, se ha visto profundamente afectado por el problema de los sin techo...
+1 (619) 322-5030SD Daruma Inc.
-
- Más de 40 años de experiencia y trayecto...
-
Más de 40 años de experiencia y trayectoria. Deje sus problemas legales en manos de nuestro bufete, una fuente de asesoramiento fiable y de confianza. Para asesoramiento jurídico, póngase en contacto ...
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- Para un regalo para esa persona especial...
-
Deje que las flores transmitan sus diversos sentimientos y pensamientos al destinatario. Le escucharemos cuando haga su pedido y crearemos flores que se adapten a su propósito y ocasión. Por supuest...
+1 (818) 257-1199Mitsuko Floral
-
- Las últimas tendencias en cabello en SHI...
-
Por qué no lograr su peinado ideal en SHIMA, la fuente de las tendencias capilares en Japón ? Muchos de los mejores artistas, modelos e influencers acuden a SHIMA. Si ha tenido dificultades para l...
SHIMA Los Angeles
-
- $ 47, limitado a 17 personas al mes ! Co...
-
Tras licenciarse en quiropráctica en Japón a los 18 años, trabajó en consultas quiroprácticas y clínicas de acupuntura y osteopatía. Queriendo mejorar sus conocimientos y habilidades, se trasladó a l...
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- Corte ( Secado incluido ) : $ 45 Corte d...
-
Para encontrar un nuevo tú ✨ Tratamos a nuestros clientes con un servicio cordial a precios asequibles. Un nuevo salón de belleza integral en Lomita. Cabello ・ Uñas ・ Piñas ・ Faciales, etc., todo en...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- Si quiere vender su coche, acuda a Bubka...
-
Somos especialistas en la compra de coches con oficinas en Torrance y Costa Mesa. Nuestra mayor fortaleza es el alto precio de compra debido a nuestra minuciosa reducción de costes. Si desea conocer e...
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Construcción en Los Ángeles ・ Podemos ay...
-
Estamos especializados en casas contemporáneas. También podemos hacer baños y aseos de estilo japonés, acabado por 100% japonés solamente. Cuartos de baño ・ Cocinas ・ Empotrar Luz ・ Puertas ・ Cemento...
+1 (310) 806-2918Group Okuno
-
- 2021年11月アメリカ拠点設立!所属ライバー8000名以上!▶ライブ配信者の発...
-
Somos una empresa de producción en directo que crea conexiones entre varias personas, como "artistas en directo ( distribuidores de aplicaciones LIVE )", "fans" y "empresas colaboradoras". Nuestro obj...
+1 (434) 879-6008NEXTWAVE 公式ライバー育成事務所
-
- ¿Está buscando un plan de seguro de salu...
-
Medicare ・ Suplemento ? o Medicare ・ Advantage ? Medicare ・ Elegir el plan equivocado puede ser muy antieconómico. Puede estar perdiendo dinero ? Se lo explicaremos en japonés y le orientaremos haci...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子