แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

九九の憶え方 IN AMERICA

สนทนาฟรี
#1
  • 算数
  • 2006/06/02 19:24

どなたか、掛け算の九九の英語版をご存知でしたら教えてください。

私の姪は英語しか話さないので、日本語の九九を理解できません。

よろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 九九の憶え方 IN AMERICA ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

同じ内容のアドを出し続ける会社。

สนทนาฟรี
#1
  • finusa2005
  • 2006/05/31 21:53

同じ内容で同じ会社の人が出してる不自然なアド。そんなアドをここで話あって見ませんか?

今の所、1社あり。

#2

同じ内容で同じ会社の人が出してる不自然なアドって、たとえばどんな?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 同じ内容のアドを出し続ける会社。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

接客態度のいいお店

สนทนาฟรี
#1
  • 五つ星
  • 2006/05/09 10:45

先日、Gardenaにあるラーメン屋に日本から来ていた家族を連れて初めて行ってきました。ここのラーメンが美味しいと友達に聞いていたので、ラーメン好きの父も連れて初めて行ってみたのですが、味はもちろんの事、一番僕達の心を満たしてくれたのが、あるウェイトレスさんでした。その方はとても元気で愛想のいい方で、アメリカではなかなか見受けれない、とにかくとても居心地のいいサービスをしてくれました。日本からわざわざ来ていた家族もみんな大満足の様子で、僕も最高に心が満たされました。
サービスに命をかける日本の飲食店とは違い、こちらではTipを払わないといけないにも関わらず、なかなか満足できるサービスを受けれないのがずっと不満でしたが、こういう所もあるんだなーと安心しましたし、また来たいなと思えるお店でした。
皆さんもこちらでの接客について、何か思う事はありませんか??また、ここの接客は最高だというお店があれば教えて下さい!

#9

#6さん、日本人とわかっても英語を話し続けるウェイトレスの不可思議を話しているのだと思いますよ。
実際そういう方に遭遇しましたし、クレームされて都合が悪くなるといきなり英語でバーーーッと話す子もいました。
なんなんでしょうね、アレ。

#8

自分もレストランで働いているので、よそのレストランにいくと、サービスがきになります。あまりよくなけらばtipはあまりおきません。でも、たまにアメリカのレストランに行くとすごい差別をされます。とくに白人の女!。アジアに人はtipをあまり置かないと思っているのでしょうか、サービスがまったく違うときがあります。(ほかの白人の客に比べて)

#7

#4さん。
私も#6サービスさんと同意見です。
始めは英語で話し掛けて日本語を話せると分かるとこちらも日本語で対応させていただいています。
二世の方も沢山いらっしゃいますし、別にきどっている訳でも自分の英語を披露したいわけでもありませんよ。

ただ、個々のお客様によって価値観が違うので何ともいえませんが、あまりにも「あれくれ、これくれ」と注文され、こちらも快くサービスして挙句の果て、テーブルの周りはお子様の食べかすでぐちゃぐちゃになってしまっている状態でTAX分よりきるTIPだと(8.25%ないTIP)「あぁ、私の接客がだめだったのかしら・・なんでだろう?」
と思うことがあります。
その方にとってのサービス料なのでこちらで決めるわけではないので、なんともいえませんが、このようなシチュエーションの時はちょっぴり悲しいですね。

#10

#9さん、私の同僚にもいますが、日本語を話せると言っても難しい話になると英語のほうが簡単という人は結構います。両親が日本人でも、海外生活が人は、英語の方が簡単な人も多いです。日本のレストランだからといって、日本語サービスを求めるのは、ここはLAなのにちょっと?と思いますが。皆日本から来た日本人ではないっていうことです。英語は誰でも共通してわかる言語なんですよ、ここでは。

#11

サーバーの人たちってだいたいMINIMUM WAGEで働いているでしょう?
サービスが納得いかないならば、マネージャーにはなすとかしてみたら。

私の友人いわく、日本人はTIPの習慣がないので大人数でドンチャカやってもトータル3ドルしかおいてかない連中もいたそうです。8名以上(?)のパーティの場合は、18%以上だとかルールがあるそうです。

日本のレストランみたいに一人でもすぐに1万円超えてしまうわけでもないのだから、15%、最低10%はあげたいと思う。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 接客態度のいいお店 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

ヌードサンダル

สนทนาฟรี
#1
  • nu-san
  • 2006/05/28 14:13

ヌードサンダルって知ってますか?
何処で買えるんでしょう?
ネットで調べたら中国の販売会社が出て来ました。
L.Aで買える所を知ってる人いませんか?

#3

足の裏に直接張り付くやつですか? わたしも欲しいなぁと思ってたのですが。 日本にしか売ってないのかと思ってました。 
答えになってなくて済みません。
わたしも知りたいです。

#11

みなさん、情報ありがとうございました。感謝しま〜す。

#10

それハワイのABCストアで売ってました!先週のことです。なんかへん?って思ったけど、買っとけばよかったかな!?

#9

よくネットで売ってるよ。$10〜15くらいだったかな。でも安っぽい感じだし、実際履き心地は悪いらしいけど。

#8

ミツワのトーレス店の中にあるTRENDYというお店で近いうちに入荷するかもしれないと聞きましたが。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ヌードサンダル ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

ダウンタウンの靴屋さん

สนทนาฟรี
#1
  • poru
  • 2006/06/02 19:24

噂で、LAのダウンタウンのビルの一部に問屋さんのような靴屋さんがあって、日本のようなデザインで安い靴がいっぱいあると聞いたのですがどこの場所にあるのかわかる方いらっしゃいませんか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ダウンタウンの靴屋さん ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

Photoshop Elements4.0の読解本

สนทนาฟรี
#1
  • カメ子
  • 2006/06/02 19:24

こっちで英語版のPhotoshop Elements4.0を買ったのですが、さっぱりわかりません。日本語の読解本を買いに行く予定ですが、おすすめはありますか?いろいろありましたが、あまり立ち読みもできないので教えてください。お願いします。あとOCCでPhotoshopのクラスがあったのですが、夏はもういっぱいで入れませんでした。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Photoshop Elements4.0の読解本 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

子供用アイススケート衣装について

สนทนาฟรี
#1
  • りんりんちゃん
  • 2006/05/28 14:20

日本で今アイススケートが流行っていますよね?日本の友達に頼まれて子供用レオタードをさがしています。日本の三分の一位の値段で売っていると聞いたのですが誰かお店を知っている人いませんか?サンタモニカ、WEST L.A,トーランス付近で探しています。日本にお土産として買っていきたいので小さな情報でもいいので教えてください。

#2

安さ重視だったら、ターゲットにダンス用品コーナーがありますよ。ただし、デザインは2〜3種類、色も黒かピンクぐらいしか無かったと思います。
ダンス用品専門店だったら、Shelly's Discount Dance & Active Wearというところが人気あるみたいですよ。
折りしも、6月10日、11日の2日間でセールやるみたいです。
場所は2089 Westwood Blvd.
私は行ったことが無いのですが、以前、子供のダンス衣装を探している時に何人かに薦められました。

#3

http://www.hockeystats.com/healthsouth/
http://www.culvericearena.com/
上記のサイトはアイスリンクのサイトです。大概のアイスリンクはShopを持っているので当然衣装も売っています。この他にもTorranceにもリンクがあったはず。安いかどうかは知りませんが・・・・
後Golden Bearという店がCulver CityとLomitaにあります。Yellow Pageで住所を調べてください。

#4

情報ありがとうございます。早速行ってみたいと思います。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 子供用アイススケート衣装について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

VICTOR VILLE COLLEGEかAZUSA PACIFIC UNIVERCITY(VICTOR VILLEにある)のESLについて教えてください

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ぴっと
  • 2006/06/01 00:27

VICTOR VILLE COLLEGEかAZUSA PACIFIC UNIVERCITY(VICTOR VILLEにある)のESLについて何か情報ください。
授業料
授業内容
どこの国の生徒が多いか。。。

など、何でも結構です。
教えて下さい!!

#2

こういうタイトルの場合は全角大文字じゃなく半角や小文字を使って

>>Victorville CollegeかAzusa Pacific University(Victorvilleにある)のESLについて教えてください<<

こう書いたほうがきれいだよ。うるさくないし。それと

Victor VilleはVictorville
UnivercityはUniversityです。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ VICTOR VILLE COLLEGEかAZUSA PACIFIC UNIVERCITY(VICTOR VILLEにある)のESLについて教えてください ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

Money Order

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • お金
  • 2006/05/31 00:49

教えてください。郵便局でInternational Postal Money Orderを作って日本に送金しようと思うのですが日本での受取人は現金に交換する際に手数料を取られますか??

#2

たぶん取られないと思います。しかしこちらでマネーオーダーを購入する際に金額におおじて手数料がかります。

#3

かかりません

#4

こちらの郵便局でMoney Orderを作るときに手数料$3.45かかりますが、日本の郵便局で換金するときにはかかりません。
ただ、換金レートは郵便局が独自に設定していて、手数料に相当する分もそのレートに含まれているので多少レートは高いかもしれません。

#6

ありがとうございました。。

#5

300ドル日本に送って3ドル45セントの手数料のみでした。上限は1枚発行につき700ドルでした。日本で手数料は一切いりませんが、受取人の住所記入するとこがあり、その方の現住所が書いてる身分証明書は必要です。運転免許でOKです。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Money Order ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

アイボンについて

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • judas12
  • 2006/05/22 01:16

どなたか、小林製薬のアイボンを購入できるところをご存じないでしょうか。そろそろ洗眼したくなりまして…。よろしくおねがいします。

#8

アイボンは週1回くらいならまったく使わない方よりも目のケアにも良いと思います。しかし、#5さんの言うとおり週2、3回ですと粘膜をはがしてしまうのでdry-eyesになったり、あまりお薦めできません。

#9

元彼氏が小林製薬の営業マンでした。アイボンも一つの気休め商品と言ってました。もし気に入っているなら使えばいいし、嫌なら使わないまでだと思います。

#10

前回、ありfrom OrangeCounty という名前で、
メールで連絡ください、と書いたのですが、
もう使用していないメールアドレスを載せてしまいました。

上のメールアドレスが正しいものですので、
こちらに送信ください。ご迷惑おかけしました。

もう1度書きますが、アイボン500mlひとつだけで、取りに来ていただける方に差し上げます。

#11

#10 の件で。
すみません。困惑する内容のものを載せてしまいました。

アイボンを、こっちで購入できる場所は、分かりませんが・・。。

私の両親が、日本から、アイボン大容量500mlを送ってきたのですか、
私は携帯用を使っていて、大容量は必要ないので、
もしよろしければ、欲しい方に「未開封新品のアイボンをひとつ」差し上げます。
トピ主さん優先にしょうと思いますが、もし取りに来ることができない場合、
他の方で来られる方がいれば差し上げます。

メールにてご連絡ください。

#12

もしよろしければ、私の手元に「アイボン大容量500ml」未開封新品が、
ひとつありますので、取りに来ていただければ、差し上げますよ。

メールでご連絡ください。

両親が日本から送ってくれたのですが、
私は携帯用を使っていて、大容量は必要ないので。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アイボンについて ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่