แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/74res) สนทนาฟรี วันนี้ 08:54
2. 市民権と永住権の違い(1kview/55res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 13:59
3. JAL VS ANA(508view/10res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 13:36
4. 高齢者の方集まりましょう!!(312kview/867res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:18
5. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(1kview/35res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 08:56
6. 独り言Plus(391kview/3843res) สนทนาฟรี 2024/12/10 12:25
7. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(119view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/10 07:55
8. 信用のできる業者の選び方(332view/8res) คำถาม / สอบถาม 2024/12/08 18:33
9. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(787kview/4337res) สนทนาฟรี 2024/12/08 11:51
10. リス、鳥がかじったりんご(272view/12res) คำถาม / สอบถาม 2024/12/06 08:21
หัวข้อประเด็น (Topic)

20代後半で

สนทนาฟรี
#1
  • AIRA
  • 2002/10/10 22:26

アメリカに来て英語がペラペラな人って知っていますか?私も20代後半でこちらに来たのですが、アメリカは20代後半か30代前半で来て、もう20年近く経つという方を何人か知っていますが、英語の下手な事!私ももしかしたらこうなってしまうのかとぞっとします。どなたか20代後半でアメリカに来て、ネイティブ並に英語が話せるって方いらっしゃいます?その為にどのような勉強の仕方をしたか教えて下さい。

#2

私、そういう人かなり知ってます。そういう人たちはみんな日々の努力もありますが、
日ごろからみなさん会話の中でも日本語と英語がまざってますよね。
でも、皆さんはいろんな知識をもって、ひとつのことだけではなく、どんな会話の展開になろうが、話がきゅうに変わってしまおうが、必ずついていっています。みなさんはかなり、いろんな本を呼んでますよ。そして、発音もやばい、、、。と思ってしまう。それくらいの人たちです。そーゆー人たちは表現力もちがいますよね、、、。

#3

第2言語習得理論からいいますとある言語をまったく経験しないで20代から始めるとネイティブのような発音を習得できるひとは統計的には200人に1人です。ただし、日本人の場合、少なくともある程度は12才くらいから英語に接していますので、英語に触れる度合いにもよりますが、20代後半に英語が使われている国(アメリカなど)に来ても50人に1人はネイティブのような発音を習得できます。
文法力や語彙力は年をとってからでもかなり高い能力を習得/維持できます。ご参考までに。

#4

私は20代後半です。でもなぜか発音はアメリカ人並です。しかし問題はグラマーです・・・記憶力が・・・って感じで(笑)発音は誰からも驚かれるのに段々深い話し合いになっていくと会話力の乏しさに気づかれ恥ずかしい(笑)そう、日々努力して何歳になっても勉強することがやっぱり一番なのねって思いました。楽して得られるものってあまりないと思うし。っということで私は一生懸命勉強してます(笑)だって「もう私20代後半だし・・・」なんて消極的になりたくないもん!私はアダルトスクールでもう勉強しました。そして何でもいいから通じなくても、めちゃくちゃな英語でもいいからとにかく会話し、日本語のない生活にしました。そして必ず辞書片手に。そして自分と同じ趣味を持つアメリカ人の友達を作り、英語で会話するのです。これ早いよ(笑)頑張れ頑張れ!

#5

いわゆる「ボキャブラリー」がない・・・って事ですね?実は私も発音はなかなかいい方だとアメリカ人に誉められますが、ボキャがないので話すことといえば決まったことばかり・・・。アダルトスクールっていいですか?メキシカンが多いって聞きますが、先生はアメリカ人なんでしょうか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 20代後半で ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่