แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(306view/15res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 18:03
2. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/43res) สนทนาฟรี วันนี้ 13:08
3. グリーンカードのための健康診断(190view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:39
4. 暗号資産(79view/1res) เทคโนโลยี เมื่อวานนี้ 17:39
5. オレンジカウンティーの産婦人科(56view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:38
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(675kview/4332res) สนทนาฟรี 2024/11/13 13:11
7. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) บ้าน 2024/11/13 10:42
8. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) สนทนาฟรี 2024/11/12 16:34
9. 高齢者の方集まりましょう!!(264kview/862res) สนทนาฟรี 2024/11/12 16:22
10. ドジャーズのチケット(4kview/84res) กีฬา 2024/11/11 14:10
หัวข้อประเด็น (Topic)

健康保険について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 困ってしまいました
  • 2007/09/24 13:16

現在CSU系の大学に通っており、大学のすすめるブルークロスの保険を使っています。
先日医者にかかることがあり保険を使い、ブルークロスから手紙が来たのですが、初めてのことで読み方が全く分かりません。

そこには
Type of Service: Medical Visit
Other Amount(s): N/A
Total Billed: $200
Patient Savings: $40.20
Applied to Deductible: N/A
Coinsurance Copayment Amount: $10
Claims Payment : 149.80

とあります。
レシートと照らし合わせたり、人に聞いたりもしたのですがさらにこんがらがって困ってしまいました。
これは一体どういうことなんでしょうか?どのように読めば良いのでしょうか?

初歩的な質問で申し訳ないのですが、今後のためにも知っておきたいのでご回答を頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。

#2

掛かった費用の内訳ですよね。

Medical Visitで$200掛かり、$40.20を病院がディスカウント(っていうのかな?)をくれて、保険会社が$149.80を支払い、本人の負担が$10ってことでしょう。

#3

きらきら☆さん、早速のご返事ありがとうございます!そうですか、$40.20は病院が負担した額なんですね。あとClaims Paymentは保険会社の負担額ですね。その2つがどうしても理解出来なかったんです、どうもありがとうございました。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 健康保険について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่