表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
戻る
最新から全表示
1. | 独り言Plus(427kview/3943res) | フリートーク | 今日 15:56 |
---|---|---|---|
2. | これは詐欺メールでしょうか・・・・(242view/11res) | 疑問・質問 | 今日 15:51 |
3. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/127res) | フリートーク | 今日 14:17 |
4. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(935view/31res) | お悩み・相談 | 昨日 10:05 |
5. | 語学学校(318view/9res) | お悩み・相談 | 2024/12/29 08:52 |
6. | 高齢者の方集まりましょう!!(333kview/870res) | フリートーク | 2024/12/28 19:21 |
7. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(4kview/50res) | 住まい | 2024/12/28 11:53 |
8. | AT&T Fiver(603view/43res) | IT・テクノロジー | 2024/12/27 17:33 |
9. | 日本への送金 $250,000(1kview/13res) | お悩み・相談 | 2024/12/27 10:15 |
10. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(855kview/4338res) | フリートーク | 2024/12/27 10:03 |
英語でなんていいますか?
- #1
-
- 英語でゴー
- 2006/08/06 02:53
調子に乗って、とかつけあがって、みたいなことを説明するときになんていえばいいのか在米10年になるのに恥ずかしながらわかりません。
別に意地悪のために使うわけではありませんが、たとえば会社の人が一人の文句みたいなことを言い始めたら周りが調子に乗って冗談でいろいろ言い始めて結局その人の文句で盛り上がったりしているんですね。それを主人に伝えたかったんですが調子に乗ってがどうもわかりません。要は会社の愚痴を夫に言いたかっただけですね・・・・
つけあがるとかあまり使うことはないと思いますが言い回しって難しいな、と思いました。英語の得意な方お願いします。なるべく辞書に載っているけど使えないやつではなくてニュアンスがもっとも近いものを教えてください。お願いします。
- #7
-
>HAVE BEGUN TO TALK ABOUT
典型的な英会話のできない日本人みたいですけど・・・・会話にそれはちょっと・・・・?だと思います
- #6
-
You know, honey, I've been kinda upset about some of the things people talk about at work. I think they've gone a little too far. They talk stuff about someone behind his back. It's really not their business, is it, honey? Don't you agree? I am not on anyone's side, but sometimes, I just think people cross lines. I am sick of it. I really think they should mind their own business.
なんてのはどうでしょう。長いですね。
- #9
-
- Kumi 555
- 2006/08/12 (Sat) 01:43
- 報告
#7
じゃ、あんたさぁ〜人のあげあし取ってる暇あるなら、あんた答えなさいよ。
そういう奴に限ってダメだからこのままこのトピから消えるのは必死だな。
くやしかったら私に文句言う前に答えてあげなさい。それから私の文句、反論書き込みなさい。
- #10
-
典型的な英会話のできない…なんて文章必要でしょうか?会話には不向きだけで十分伝わるし、一生懸命考えた人に大変失礼だと思います。いくら匿名でももう少し言い方があると思います。読んでいて非常に不愉快です。話がそれましたが私もget carried awayがしっくりくると思います。
- #13
-
みなさんありがとうございます。それぞれ全部勉強になりました。6番さん、長いとはいえ一人でしゃべっていると長くなるのでいつもこんな感じです。といってもそんな格好いい英語じゃないですが・・・
Carried Awayを遣ったらしっくりと伝わっていました。どうもありがとうございました。やっぱり英語って難しいですね・・・
- #12
-
よく考えてみるとget carried awayとは、本来なら「運んで連れ去られる」という意味ですよね。それがイディオムで「調子に乗る」となるのが感覚的に理解できないのだと思います。どうでしょうか。こういうのを「しっくりくる」と感じるとは、英語がとてもお上手なのでしょうね。うらやましいです。
- #11
-
get carried awayって私にとってとても使い方の難しい表現です。実際に文章の中でどう使ったらいいのでしょうか?「しっくりくる」とおっしゃるので..
和英辞典で調べれば「調子に乗る」がget carried awayだって出てますよね?でも使い方がよくわかりません。
- #14
-
get carried away ? なんじゃそりゃ。そんな風には絶対に言わない。
調子に乗るな!はDon't push your luck !って言うんだよ。
- #15
-
- お魚天国
- 2006/08/18 (Fri) 16:59
- 報告
#14は#1を読んでるのか?
- #17
-
#14は普段学校ドロップアウトするようなギャングもどきのティーンばかりと話しているんでしょう。
Don't get carried awayなんて映画やテレビドラマでも良く使われるし辞書にさえ載っている表現なのにそれを平気で「そんな風には絶対言わない」と言い切れるんですから、ある意味すごいですよね。
- #16
-
#14は、自分こそdon't push your luck!だね。
#1の内容で考えたらやっぱりcarried awayでしょう。
- #18
-
#17へ。
そんな風には言わないんだよ。
英語をもっと勉強しなさい(nativeより)。それに#15,16,17は同一人物。
バレバレ。
- #22
-
「Don't get carried away」「Don't push your luck」両方とも調子に乗るな…という意味で使います。ただ英語でゴーさんのような状況の時には使いません。状況によって言い回しが変わるのは日本語でも英語でも同じですよね。
それより英語を勉強をしている仲間同士もう少し協力的な書き込みをしませんか?
それから#11さんへ 「carried away」と「gat carried away」のつながりを知りたいのかな?それは私も分からないのですが意味はgetが付くだけで全く違うものになるのでそのまま覚えた方が良いと思います。答えになってなくてすみません。
- #21
-
うーん、#18さん、私は15も16も17も違う人だと思うけど。ま、そうだとしても、私もDon't get carried awayでいいと思うんだけど。トピ主さんもアメリカ人の旦那さんにそういってしっくり通じたって言ってるし。。。
因に私の旦那もアメリカ人ですが、いいますよ。私のアメリカ人の女友達が言ってるのも聞いた事あるよ。何でそんなにムキになってるの??
- #20
-
んーっ。日本語と英語では100%の通訳は出来ませんからね。ただし、この場合は、They've overdoneまたは、They are out of controlといったところですね。
- #23
-
#22さん。あのですね、get carried awayっ言うのは、態度を改めなさいという意味合いが強いんですよ。今のあなたをどこかへやってしましなさいという意味です。ですから誰かが調子に乗った際、お前は間違ってるぞ!という感じでget carried awayという言葉を使う事は出来ます。
Don't push your luckは図に乗るなという意味合いが強いですね。このトピックみたいに第三者にある状況を伝える場合はやはり、out of controlを使ったほうが分かりやすいでしょう。
- #24
-
私宛に書いて下さいましたが、詳しい説明なので私を含めこれを読んでる他の人にも勉強になったと思います。英語のトピの時はこれからも期待しています!
- #26
-
- kayaba shock!
- 2006/08/30 (Wed) 16:53
- 報告
SM男さんに質問です。「のぼえる」を、あなたならどう英訳しますか?
“ 英語でなんていいますか? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- 最先端AI潜在意識書き換えコーチングセッション⭐️AIテクノロジーにより不可能だ...
-
最先端AIを使用し、潜在意識・情報領域を直接分析、そこから波動調整をかけていくことで潜在意識を直接書き換えができるセッションです。潜在意識に調整をかけるため、望む現実の創造がとてもスムーズになります⭐️願望実現セッションは、どんな願望でもOKです。まあまあ幸せだけど、自分はこんなものじゃない!と感じている方、大きな夢や目標がある方も大歓迎です♪今まで、現実創造には潜在意識が大事と分かっていても、自...
+1 (808) 583-5318Atzi / AIコーチング・AI波動調整
-
- 不動産のことなら!ロサンゼルスでもスターツが日本語でお手伝いします。
-
不動産のこととなると、書類ややり取りが複雑・煩雑になりがちですが、私たち日本人スタッフが全力でサポートいたします!トーランス、ビバリーヒルズにオフィスを構え、ロサンゼルスの住宅物件から、オフィス、 店舗等の商業物件の賃貸、売買、管理まで、不動産に関するご相談を承っております。日本からお越しの駐在員の方、留学生の方、ロサンゼルス現地にお住まいの方、お引越しの際や物件購入、ロサンゼルスでの不動産投資を...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- お客様のイメージをカタチに!AK PROがサポートします!
-
住宅からレストラン、ショップ、建設のことならなんでも安心してお任せください!!店舗探しのアドバイスから、店舗のデザイン、リモデルまで一からお客様のお手伝いをいたします。店舗のデザインは東京、ロサンゼルスのデザイナーと提携しており、最新の「カリフォルニアスタイル」、現地ロサンゼルスでの最新デザインと幅広くお客様のご希望にお答えいたします。まずは、お電話、E-MAIL、お問い合わせフォームよりご相...
+1 (310) 320-5757AK PRO CONSTRUCTION CORP
-
- 【秋のオープンハウスのご案内】笑顔あふれる子どもたちの様子をご覧ください!
-
奈良県の超有名進学校 西大和学園中高等学校の系列校である西大和学園カリフォルニア校サウスカリフォルニアの日本教育へのニーズに応えてきた西大和学園カリフォルニア校は、全日制日本人学校30年間、補習授業校を20年間にわたって、多様な教育ニーズに応えるべく、常に全力で未来ある子女の教育を行ってまいりました。この度さらなるご要望にお応えするため、「西大和学園オンライン補習校」を2022年4月開校いたしまし...
+1 (310) 325-7040Nishiyamato Academy of California
-
- 日本に5店舗ある髪質改善美容院。あなたの髪を診断し、適切なメニューをご提案いたし...
-
★ 秋のキャンペーン ★ 今だけ ! 日本人実力派スタイリストによる【カラー + カット $ 99.75 ! 】。 ・ カット $ 50 ・ カラー + カット $ 99.75 ・ デジタルパーマ $ 173 ・ 縮毛矯正ストレートパーマ $ 173 ※パーマは嬉しいカット込みのご料金です ! ※スタイリスト : Kenta、Hidemi、Alexa、Kiyoto ★ 更に、月曜日と火曜日にご来...
+1 (310) 575-3998nanana parena Los Angeles
-
- コスタメサとトーレンスで診療を行っています。ドクターとスタッフが全員日本人で、受...
-
お子様からご年配の方まで歯のことでお悩みがある方は、オレンジカウンティーで30年以上の経験を持つ、室谷歯科医院にお任せ下さい。日本人医師が日本語で丁寧に診察致します。一般歯科、虫歯予防、神経治療、小児歯科、インプラント、審美歯科、ホワイトニングなど、日本語でお気軽にご相談下さい。
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- モンテッソーリ国際学園 モンテッソーリ国際学園は、モンテッソーリ国際学園は、2~...
-
モンテッソーリ国際学園は、2~3歳クラス、3歳~5歳クラス、キンダー、小学部のクラスを持つ日本語・英語を教えるバイリンガルの学校です。自主性や自立心を育む最高の環境で、モンテッソーリ教育の理念に基づいたクラスを設けています。モンテッソーリ国際学園は、子どもたち一人ひとりの人格を尊重し、子ども達それぞれが自己を形成していくプロセスをお手伝いする学校です。当園では、この自己教育力が最大限に引き出される...
+1 (714) 444-2733モンテッソーリ国際学園
-
- あなたの権利、正しく守られていますか?事故にあったら、すぐにご相談ください。当セ...
-
事故の被害にあってしまったら、すぐにカリフォルニア交通事故&傷害事故無料相談センターにお電話ください。当センターでは、交通事故や傷害事故の被害者の皆さんが、言語やステータスの壁に臆することなく、その権利を守り、損害を補償するためのお手伝いをいたします。24時間無料相談受付中トールフリー TEL:800-840-0029自動車事故自動車を運転中、または停車中にぶつけられた、衝突・追突された事故自転車...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- 豊富な経理、税務の知識を持った代表がサポートします。100%Satisfacti...
-
お客様の満足度を満たすこと中心に、お客様と共に発展を目指す従来とは異なった経営をめざす会計事務所です。会社設立をお考えの方どのような会社を設立されるか相談から、全くの初期の段階からサポートいたします。会社の形態の変更手続きなど柔軟に対応。政府への手続き、ライセンスの取得など細部に渡ってお手伝いいたします。経理でお困りの方全てのタックスソフトウェアに対応します。財務の効率化、訂正給料計算、Payro...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- トーランスにある小児科医院です。日本とアメリカで経験のある小児科医が日本語でわか...
-
カリフォルニア州トーランス市にて日本語で小児科診療を行っています。トーランスメモリアル病院のすぐ隣にあります。院長は日本で小児科医の経験があり、日米の医療、慣習の違いをよく知ったうえで患者様に日本語でわかりやすく説明させていただいています。日本人の方が、アメリカで安心して出産、子育てをしていけるよう、スタッフともどもお手伝いさせていただきたいと思っています。<NEW> PCR検査を当院...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- 売上アップWeb集客/広告活用/SNS運用/制作/各種デジタル業務は成果にこだわ...
-
Web・デジタルマーケティングの総合コンサルティング会社です。企画から事業戦略、ホームページ作成、SEO対策、広告運用改善、UI/UXデザイン改善、デジタルマーケティング全般事業プロデュースまでWebサイト戦略に関する全てを成果にこだわる DIGINEX. へお任せください。デジタル系の業務は全て業務代行も可能です!経験と実績豊富なプロが本物のノウハウで成果にこだわったご提案で確実な売上げアップに...
+1 (310) 584-7300DIGINEX.
-
- クルマ売るなら買取満足度No.1を目指すBubka!へ!好評の無料出張査定をご利...
-
トーランスとコスタメサに拠点を置くクルマ買取専門店です。徹底的なコスト削減による高価買取が当社最大の強みです。愛車の価値が知りたい方、日本へのご帰国をひかえている方、お乗り換えを考えている方、ぜひ当社の無料出張査定をご利用ください!日本人によるきめ細かいサービスをお約束いたします!
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- Dr.ハイブリッド 修理U.S.A. 米国BAR公認整備資格を取得している日本人...
-
ハイブリッドバッテリーの修理および点検メンテナンスをお安く整備提供しています。故障またはREADYにならないなどで動かなかった際の出張メンテナンス整備およびロードサービスもしていますのでお気軽にご相談ください。弊社ではハイブリッドバッテリーを新品、中古品、リビルト品を使用して修復、再生、調整バランステストなどすべての修理を行なっております。24時間受付 ロードサービス 出張修理 キャタライザーの盗...
+1 (310) 961-6655TAKAHITO MOTORS
-
- 急な患者の方は今すぐお電話下さい。日本語/英語での分かりやすい説明、丁寧な診察を...
-
主治医/家庭医をお探しですか?もう不安を抱えたまま何軒もの専門医を回る必要はありません。家庭総合医療:応急治療(点滴)/内科/小児科/心療内科/婦人科/男女性感染症/皮膚科(アレルギーテスト)/健康診断ロサンゼルス ダウンタウン近郊 無料駐車場完備/2 signals west of Vermont Ave.
+1 (213) 388-2722Arai Takayuki M.D.(新井孝幸)ニューサンライズクリニック
-
- 歯医者も通う、歯ぐき・インプラント専門医。高度な技術を持つ歯科医師が、ていねいな...
-
治療内容:インプラント、インプラント合併症、クラウンとブリッジ、サイナリフト / 骨移植、審美治療、入れ歯、歯周治療、根管。各種保険を取り扱っています。日本語でお気軽にご相談ください。
+1 (310) 320-5661Implant and Peridontal Institute of Torrance