표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
25321. | 高所恐怖症(866view/2res) | 고민 / 상담 | 2003/01/27 00:28 |
---|---|---|---|
25322. | アウトレット&古着屋(2kview/1res) | 프리토크 | 2003/01/27 00:21 |
25323. | FOB(3kview/9res) | 프리토크 | 2003/01/26 20:08 |
25324. | リトル東京ホテル。(1kview/4res) | 고민 / 상담 | 2003/01/26 17:51 |
25325. | 帰国できますか?(3kview/14res) | 고민 / 상담 | 2003/01/25 18:46 |
25326. | 気軽なバー(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2003/01/25 17:35 |
25327. | LAKERS のチケット(2kview/2res) | 프리토크 | 2003/01/25 17:21 |
25328. | 医療保険についておしえてください(4kview/14res) | 고민 / 상담 | 2003/01/25 16:27 |
25329. | 編入について(2kview/1res) | 고민 / 상담 | 2003/01/25 15:00 |
25330. | 自動車事故で法外な請求が!(8kview/28res) | 고민 / 상담 | 2003/01/25 13:05 |
高所恐怖症
- #1
-
- あくろふぉびあ
- 2003/01/26 19:44
高所恐怖症だった方で、私は克服できたっ!って方、いらっしゃいますでしょうか?高所恐怖症に限らず、なんらかのphobiaを克服できたという情報でも結構です。お願いいたします。
S.F.にバーチャルリアリティーを使った治療がうけられる場所があるらしいのですが、実際に治療を受けた方がいらっしゃいましたら、そちらのほうもよろしくお願いいたします。
- #3
-
- VVV
- 2003/01/27 (Mon) 00:28
- 신고
高所恐怖症は、人によってはベランダに出るだけでも、足がすくみ、心拍数が異常に上がり、精神的パニック状態に陥ります。
怖がっている状態の恐怖症の人に、冗談で背中を軽く押したりすると、まれにショック死するケースもあるようです。
ただ本能が危険を避けるように高いところが怖いのでなく、これは病気で、日常生活に影響するものですから、直せるのなら直す価値はあると思いますよ。
#2のレスに対して、です。#1の方の答えになっていなくてスミマセン。
“ 高所恐怖症 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
アウトレット&古着屋
- #1
-
- Emi
- 2003/01/26 23:43
こんにちは。私は今度LA、サンタモニカに旅行に行く予定の者ですがどなたかおすすめの
アウトレットや古着屋知りませんか?教えてください。お願いします。
“ アウトレット&古着屋 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
FOB
- #1
-
- 鳥
- 2003/01/26 14:36
FOBって何ですか?
- #6
-
Fresh Off the Boatの略。
来たばっかのやつってこと。特に日本人を指しているということはありません。
自分の母国語(英語外)ばかりを話し、自分の母国語を話すやつとしかつるまない人に対して使われるかな。
- #7
-
Fresh Off the Boatの略。
来たばっかのやつってこと。特に日本人を指しているということはありません。
自分の母国語(英語外)ばかりを話し、自分の母国語を話すやつとしかつるまない人に対して使われるかな。
- #9
-
私はてっきり貧しい国(昔の日本とか)から来た貧民を馬鹿にした言葉でFrom boatなのかと思ってた(^^)Fresh Off the boatでしたか。。
“ FOB ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
リトル東京ホテル。
- #1
-
- om
- 2003/01/23 16:41
リトル東京ホテルの電番号知ってる方教えてください。あとどんなかんじかも使ったことあるかた感想を教えてください。
“ リトル東京ホテル。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
帰国できますか?
- #1
-
- 瞳
- 2003/01/10 23:51
急用で日本に一時帰国しなければならなくなりましたが、現在プラクティカルトレーニング中で期限は3月までです。H-1Bビザも申請していますが、Noticeがまだ届いていません。このようなStatusで帰国はできるのでしょうか。また帰国は出来ても再入国出来ないのでしょうか。詳しい方アドバイスお願いします。
- #11
-
#10さん、そうなんですか!!!学校にさっそく聞いてみます。でも、プラクティカルトレーニング期間が切れた後、H-1ビザが来るまでの間は働く事は出来ませんよね?
- #12
-
Pさんがもう学校を卒業していて
プラクティカルトレーニングのビザまちだったら帰国は無理ですよ。
でも、まだ学生でOPTをまってるなら
学生として出てもどってこれると思います。
瞳さん、OPTが切れた後H-1ビザがくるまでの間は働けません。
本人だけでなく会社も問題になります。
- #13
-
イミグレさん。
ありがとうございます。私もなんだか、不安だらけで..さらに、なくしちゃったり...なんて、ついてないな〜と思っていたところで、疑問も解消し、安心しました。
早くお互い免許が取れるといいですね。
- #14
-
瞳さん、
私はアメリカ人と結婚していたので、プラクティカルの期限が切れた後は日本に帰って永住権を取得(1ヵ月で取得)し、次に帰ってくるときは、永住権だったので、H-1についてはわかりません。たぶん、働けないと思います。お役に立てなくてごめんなさい。
- #15
-
瞳さん、今書き込みをして気付いたのですが、私も同じ状況で帰国、再入国したと前に書きましたが、よく考えてみると、H-1を申請していなかったので、ちょっと状況が違うのかもしれません。早とちりしてごめんなさい。プラクティカルの有効期限内に帰国、再入国できることは間違いないですが、H-1の申請中という状況での帰国、再入国は別問題だと困るので、やはり、移民局に聞くか、学校に詳しく状況を説明して指示をもらったほうが確実だと思います。混乱させてしまってほんとにごめんなさい。
“ 帰国できますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
気軽なバー
- #1
-
- えり
- 2003/01/20 01:34
どこかOCあたりで女性どうしでも気軽に入れるようなバー(お酒を飲める店)はありませんか?
できればお洒落で小奇麗にこしたことはないのですが情報お待ちしています。
- #2
-
アメリカ系のレストラン(Chili's や TGIF)は誰でも気軽に楽しめるバーです。ただ、ちょっと賑やか過ぎるかも。ちょっとシックにと思っているのなら、超高級ホテル(リッツカールトンやフォーシーズン等)を上手く利用しましょう。バーだけなら日本と違って値段もそう高くはないですよ。
“ 気軽なバー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
LAKERS のチケット
- #1
-
- LAKERS FAN
- 2003/01/22 20:50
LAKERS の試合を見に行きたいのですが、前列で高すぎないチケット探しています。LAKERS のチケット情報を持っている方教えてください。
- #2
-
前列で高すぎないチケットっていうのは存在しないと思います。前列の方はシーズンチケットで、いつもシーズン前に売り切れてしまいます。シーズンチケット・ホルダーは、自分が行けなくなった時は友人に譲るか、チケットエージェンシーに売るのが普通です。エージェンシーに売った場合は、チケットの定価に上乗せさせて売り捌かれます。
正規のチケット屋さん(チケットマスター)でも、前の方の席をいくつか押えてます。しかしチケット発売開始とともに売り切れてしまう場合が多いようです。たとえ正規のチケット屋で買えたとしても、レイカーズのチケットは元々定価が高いです。しかしエージェンシーで入手するよりも安くつくので、一度チケットマスターのホームページでレイカーズの試合の空席情報を見てみれば? 中間ぐらいの席なら$100くらいからあります。キャンセルが出てる場合もあるし。
どうしても前の方がいいのなら、エージェンシーに頼むしかないですよ。
- #3
-
そうですね。Lakersの前列は先ず普通には買えないでしょう。1月22日の試合に行きましたが、BOXオフィスで販売していたのは$175(1枚・1階席)です。これを高いと見るか安いと見るかですね。2階席ならゴール裏で券面$65、ブローカー経由だと$100になります。#2さんの言われるように先ずはレーカーズのサイトかチケットマスターのサイトで普通の券面額を知ることです。それからブローカーに問い合わせるのがいいでしょう。LAならオールアメリカン・チケットと言う日本語でオーダー出来るブローカーがあります。もし、インターネットでお探しなら、www.ticketsnow.comでブローカーの値段を知ることが出来ます。
“ LAKERS のチケット ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
医療保険についておしえてください
- #1
-
- シュー
- 2003/01/19 07:26
これから渡米するものですが医療保険について教えてください。日本は国民健康保険等で医者で提示して数割負担ですよね、LAで生活するにあたって、どのような社会のシステムになっているのかまだ把握してないんです。
個人で保険に入るべきと思うのですが
大体の費用等(条件でかわるでしょうが)どれくらいとか、教えていただけたらうれしいです。みなさんの加入しているものとかも教えてください!
- #11
-
カイザーには日本人のドクターいないんじゃないの?日系人はいたけど、日本語は通じなかったよ。
ブルークロスでPPOなら絶対日系の病院かかれるはず。まぁ確かにHMOに比べて請求が多いでしょうが。
- #12
-
日本語は通じませんよ。ただ事前に連絡をすると通訳というかお手伝いできる人を用意することもできるそうです・・・・が期待は持てないかも。
確かにブルークロスで日系は多いですが月額もかなりですよね。
- #13
-
保険ではないのですが、PPOのネットワークを使える格安のプログラムがあります。よろしければメールください。日本人のお医者さんも登録されていますので、ご安心下さい。私は1年契約の旅行者保険に入り、さらにこのプログラムにも入りました。このプログラムだと歯医者やメガネのPrescriptionにも使えます。旅行者保険と違って、何割かは自己負担ですが、カイザーに比べれば格安です。
- #14
-
ほけんさん、それってよく広告が出ているやつですよね? 保険じゃないけど、保険より安いプログラムで、しかも誰でも入れるっていったいどんなものなのでしょうか? 個人で加入しているので、すごく興味があるんですけど、イマイチ理解できないというか、よくわからないので。
- #15
-
そうです。最近ブリッジとかにも広告出てますね。お医者さんにかかるときも、普通の保険と同じ手続きですよ。ドクターリストを渡されるので、そのドクターにアポとって、会員カードを提示して診察を受けるだけです。
そして、20%〜50%割引後の金額(PPO契約設定料金:治療内容によって、金額が設定されているのです)を直接支払うだけです。旅行者保険のように、全額カバーはされませんが、クレーム等の書類を提出したりする必要はありません。
誰でも入れるというのは、この会社のコンセプトなんです。持病持ちでも、SS#を持っていなくてもいいんです。医療保険を持っていない人があまりに多く、そのためにいざ病気やけがをしたときに、高額すぎて払えず、死んでいってしまう人が多いと。それをなんとかしたいということで出来た会社・プログラムなのです。私も最初は懐疑的だったのですが、歯医者も全額払ったり、猫3匹の病院代もあり、コンタクトレンズの処方箋もカバーされるので、オプションで歯と目、それからカイロプラクティックをカバーするオプションと、それからペットの病院大をカバーするオプションにも入りました。猫の歯が、なんだか歯槽膿漏っぽく、赤くはれてきているので、早速使ってみようと思っています。
“ 医療保険についておしえてください ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
編入について
- #1
-
- 大学
- 2003/01/25 06:36
CSU から UC の大学院への編入は可能でしょうか? もしできるとしたら専攻によって違いはありますでしょうか?
宜しくお願いします。
“ 編入について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
自動車事故で法外な請求が!
- #1
-
- 困ってます
- 2003/01/22 14:56
先日こっちの過失で交通事故を起こしてしまいました。
幸い双方に大きな怪我はありませんでしたが、こちらの車は廃車になってしまいました。相手の車はフロントの部分が多少へこんだ程度でそんなに壊れてませんでした。
しかし、今日保険会社から手紙が来て相手の車の修理代がカバーできる金額($5000)を超えている恐れがあるとの手紙が来ました。(その手紙にも疑わしく法外な金額とかいてありました)法廷での争いになる可能性もあるとも書いてありました。
明らかに$5000を超える事故では無いのにこのような請求が来るのはアメリカでは当たり前なのでしょうか?それとも日本人だからなめられているのでしょうか?当方はビザの関係で2月中ごろまでに出国しなければなりません。
同じ様な経験をされた方や詳しい方がいらっしゃいましたら是非知恵をください。お願いします。
- #25
-
ありがとう、チーターちゃん!ライオンは本当に曲がった事が大嫌いなんです。人が困ってたらどうしても黙って見ておれなくなるんです。よ〜し、俺がなんとかしてあげようと思うんですよ。だから、こうやって書き込んでも勘違いされたりする事があるんです。だけど、わかってくれて有難うございます。これからも、よろしくお願いします!
- #26
-
>みなさん、困ってますさんはそんなに困ってないと思います。
>困ってる人をいつも助けるのがライオンです!勘違いしないように、気をつけて欲しい!
これが正義の味方のとる態度?
- #27
-
- KUR
- 2003/01/25 (Sat) 12:04
- 신고
・ライオンさんは人助けが好き。
・困ってる人がいたら身を削ってでも何かしてあげたい。
・無償(!?)で協力してくれる凄くできた人。
という風に感じられますが、最終的には自己満っぽい。。
だから頼ってくれない人に対して
「みなさん、困ってますさんはそんなに困ってないと思います。」って言う台詞になったのでは?
誰だって掲示板であんな風に連絡ください!って言われても出来ないよ・・・何かあって不安な時とかって普段以上に疑心暗鬼になるからね。
ライオンさんの人に対する優しさ・思いやりがうまく伝わらない上に、おせっかい、悪徳業者に誤解されるのはもったいと思いますが、それが掲示板。 真実を伝えるのは難しいでしょう。
何かしてあげられそうなら、簡単にどういった事をしてあげられそうなのか説明してあげてからの方が困ってる人も連絡しやすいと思います。
少し押し付けがましい印象もうけるのでほどほどにした方が良さそうですよ。
正義の味方の活躍は期待しております。
- #28
-
私も、現時点の対応としては、けいすけさんの意見に、賛成です。
まず、ご自分の保険会社が、支払いを少なくするために、相手側と、戦うはずです。もしそれでも、5000ドル以上の請求が認められ、その差額の請求が来た場合、その時点で弁護士にお願いしたらどうでしょうか。
法廷で争うような場合、弁護士費用が、相手の保険会社からの請求より多くなるかもしれません。(特にこの場合、請求金額から5000ドルを引いた残りなので)その際は、法廷外で保険会社と和解することも出来るはずなので、その作業(書類の作成、相談、保険会社との和解の交渉)の為だけに、弁護士に頼めば、費用も最小で終わるのでは。(作業時間での請求のはずです)
次の問題は時間だと思うのですが、友人、知人に実際に使って良かった弁護士を紹介して貰い、無料相談かなんかに、行かれたらどうでしょうか。今契約するのではなく、事情を話し、契約書、委任状等の書類を貰って、それを持ち日本に帰国し、もし請求が来れば、日本からそれらの書類を弁護士に送れば大丈夫なのでは。弁護士により多少の条件はあるかもしれませんが。
最後に、ライオンさんは、他に方法があるようなのですが、その方法は、ここに、書くことの出来る方法なのでしょうか? もし教えて頂けるのであれば、多くの方を救う結果になると思うのですが。御一考ください。
- #29
-
- 魔女
- 2003/01/25 (Sat) 13:05
- 신고
でもさあ、なんだかんだみんな言ってるけどさあ、結局メール載せてるのは、ライオンさんとせいこさんだけじゃん。他のトビ見てもライオンさんが変な人とは、思えないよ。いつでも正義感がある人だと思うけどなあ。。。
“ 自動車事故で法外な請求が! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 번역은 Honyaku USA◆ 일본에서 번역을 시작해 창업 50주년. 주...
-
번역에 관한 일이라면 Honyaku USA에 맡겨주세요 ! 영어 ・ 일본어는 물론, 비즈니스에서 사용되는 거의 모든 언어의 번역이 가능합니다. 도쿄 본사 설립 50주년을 맞이했습니다. 풍부한 경험과 노하우를 바탕으로 '품질, 납기, 가격'을 중시하는 서비스를 제공합니다. 지금까지의 주요 실적 예시 ● 법률사무소 재판 제출용 문서 ● 특허 출원 자료...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- 바꾸어 오기 ! 자신
-
미국 취업, 미국 구인정보는 20년 경력의 인재소개 파견회사 알파넷의 숙련된 컨설턴트 팀이 일본어 이중언어 구인정보에서 최적의 직종을 찾을 수 있도록 도와드립니다.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- 컷도 컬러도 정평이 나 있는 사우스 패서디나의 헤어 살롱. 일본과 미국에...
-
한 분 한 분의 니즈에 맞춰 합리적인 가격으로 '아름다운 머리'를 제공하고자 합니다. 역사적인 패서디나의 로즈 퍼레이드에서 공주님들의 헤어스타일을 담당하며 사우스 패서디나에서 활약 중. 일본과 미국을 오가며 10년 이상의 경력을 쌓았습니다.
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- 일반 치과에서 미용 치과까지 토란스의 오다치과. 직원들은 모두 일본어를 ...
-
토란스의 오다치과에서는 일반 치과, 소아치과, 심미치료의 치료를 받고 있습니다. 자녀의 젖니부터 일본에서 받은 치료의 재치료 등도 가능합니다. 일본어로 부담없이 문의해 주시기 바랍니다. 오다치과에서는 다음과 같은 치료를 실시하고 있습니다. ◆일반치과 ◆심미치과 ◆미백 ◆소아치과 ◆의치/웰덴츠 ◆신경치료 ◆비발치교정 인비절라인 ◆구강외과 ...
+1 (310) 326-8661織田歯科医院
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- 일본인 침구사가 운영하는 침구원. 토랜스와 비벌리힐스에 사무실 있음. 침...
-
침술은 몸의 통증뿐만 아니라 다양한 신체 질환에 효과적입니다. 통증 관리 ・ 불임 치료 ・ 스트레스 ・ 두통 ・ 어깨 결림 ・ 불면증 ・ 생리불순 ・ 갱년기 장애 ・ 변비 ・ 여드름 등. 일본인 여성 침구사이기 때문에 여성 특유의 신체 고민도 상담해 주십시오. 피부질 개선, 미용침 ・ 스포츠 침술도 합니다. 침구 치료를 받으러 오시는 환자분들의 대부분은...
+1 (213) 519-0007Aculeafs Acupuncture
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・保険料を少しでも節約したい・将来に向けて貯蓄を始めたい・今ある貯蓄をもっと増やしたいこの様な方は、アメリカの保険商品を利用することでメリットがあるかもしれません!ぜひ無料相談をご利用ください♪生命保険・学資の積立保険・個人年金保険・健康保険・がん保険・介護保険などなど・・・お客様のニーズに合わせて、保険会社の商品を比較していただけます。日本とアメリカの保険商品や仕組みの違いも解説いたします!当店...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- LA에서 2000년에 설립된 국제결혼중매 서비스입니다. 올해야말로 결혼하...
-
제가 미국에서 경험한 국제결혼, 국제이혼, 그리고 국제재혼을 통해 배운 것을 바탕으로 미와코의 아시안커넥션 회원님들이 행복한 결혼, 그리고 행복한 삶을 살아갈 수 있도록 세심한 지원을 계속해 나가고자 합니다. 현재 회원 수는 약 500명의 작은 수제 중매쟁이입니다.
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Weee! 최신 세일 ☃ ️ 이번 주에는 오뎅, 간장, 금가루 낫토, 돼...
-
Weee! 최신 세일 ☃ ️ 이번 주에는 오뎅, 간장, 금가루 낫토, 돼지고기 얇게 썬 고기, 반찬용 고추기름, 굴튀김, 새우튀김 등이 특가 ! 인기 도치기현산 고쇼히카리 신쌀도 인기리에 판매 중 ✨
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- 일본어 일반 내과 ・ 소화기내과, 간 전문의. 소화기 암이 걱정되는 분,...
-
일본어로, 부담 없이 무엇이든 상담할 수 있는 주치의입니다. ● 이런 분은 특히 상담해 주세요 식도암, 위암, 대장암, 간암, 췌장암, 기타 소화기 계통의 악성 종양이 걱정되는 분. B형 간염이나 C형 간염에 걸렸거나 걱정되는 분.
B형 간염이나 C형 간염을 앓고 있거나 걱정되는 분. 목의 불편감, 구취, 삼키기 어려움, 속쓰림, 트림... +1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- 아프면 먼저 전문의의 진찰을】 요통, 두통, 관절통, 어깨 결림, 손발 ...
-
통증의 치료는 정확한 진단에서 시작됩니다. 일본과 미국 양국에서 의사 면허를 가진 일본인 의사가 일본어로 정중하게 진찰 ・ 치료합니다. 몸의 통증으로 고민이 있으신 분은 부담없이 상담해 주십시오. * 요통 * 하지 통증 * 엉덩이 통증 * 꼬리뼈 통증 * 목 통증 * 채찍질 * 얼굴 통증 * 흉벽 통증 * 갈비뼈 통증 * 관절 통증 ...
(310) 954-9583有田治生 / Haruo Arita MD (整形・ペインクリニック)
-
- 최고의 송영 서비스, 전세 서비스를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습...
-
저희 타운가이드에 방문해 주셔서 감사합니다. 당사는 팁 포함 요금으로 ! 안심하고 이용하실 수 있습니다. 또한 리무진이라고 하면 요금이 비싸고 조금 부담스럽다고 생각하기 쉽지만 저희는 저렴한 가격 ! 에 고급스러운 최고의 서비스를 제공합니다. 꼭 한번 이용해 보시기 바랍니다. 견적 및 서비스 내용은 언제든지 문의해 주시기 바랍니다. 웹사이트 ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- 일본에 있는 재산 상속이나 부모님에 관한 일이라면 저희와 상담해 주십시오...
-
법무서사사무소 고베리걸파트너스는 25년 이상의 경험을 가진 상속과 재산관리를 전문으로 하는 사무소입니다. 특히 국가를 넘나드는 국제적인 안건에 주력하고 있으며, 국제적인 업무를 전문으로 하는 것은 다른 사무소에서는 볼 수 없는 큰 특징입니다. 미국에 있으면서 일본의 재산 상속 절차, 빈집 등 일본에 있는 재산의 처분, 일본에 남겨진 부모님의 재산 관리와 치...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- 일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업자, 개인사업자분들. 다년...
-
일본에서 미국으로 진출하고자 하는 기업, 자영업, 개인을 위한 회계 지원을 해드립니다. 일미 이중언어 & 이중문화에 능통한 회계사가 회사 설립, 세무 전반, 회사 업무, 급여 계산, 각종 감사를 대행해 드립니다.
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting