Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
12711. | ギターを日本に送りたいのですが(840view/5res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
---|---|---|---|
12712. | 水曜どうでしょうがぁぁぁ(1kview/1res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
12713. | photoshop(498view/0res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
12714. | Shuji Auto Repair(725view/1res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
12715. | 出産は病院かクリニックか?(468view/0res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
12716. | ワイヤレスネットワークにロックをかけたいのですが(344view/0res) | Chat Gratis | 2007/06/24 02:50 |
12717. | 韓国系、中国系の銀行について(412view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/24 02:50 |
12718. | OPTについて(2kview/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/24 02:50 |
12719. | 市民権を持ちながら、日本のパスポートを更新された方(26kview/88res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/24 02:50 |
12720. | ドライバーライセンス(544view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2007/06/24 02:50 |
ギターを日本に送りたいのですが
- #1
-
- Cartier
- 2007/06/20 15:51
先日友人がギターを購入し、飛行機に手荷物で運ぼうとしたら断られてしまいました。仕方がないので「日本まで保険をかけて送ってほしい」と頼まれました。楽器を送付するのにお勧めの業者、ご存知の方おしえてください。そして梱包の際の注意などおしえていただけましたら幸いです。(購入した際についてきたハードケースを段ボール箱にいれて送る予定です)
- #3
-
- エドッコ3
- 2007/06/20 (Wed) 22:09
- Informe
同感です。また、usps.com で大きさの制限などを調べてください。
カートンボックスには隙間を埋める(スチロールの)ポップコーンなどをしっかり詰めた方がいいですよ。
- #4
-
- Cartier
- 2007/06/21 (Thu) 14:19
- Informe
トピ主です!
ありがとうございました。しかし、郵便ですと湿度や取り扱いの問題があるのでは、と心配しております。できれば楽器専門の業者に頼めたらいいのに、と考えいるのですが。。。。
- #5
-
- NIDO
- 2007/06/21 (Thu) 15:52
- Informe
それなら,乾燥剤でも入れたらいかがでしょうか。ビンテージでない限り
数時間の飛行時間でそんなには問題が生じるとは思いません。ヨーロッパ等に数本、送った事がありますが,大丈夫でしたよ。
- #6
-
かなり前ですが手荷物として何度も往復しましたけどね。 やはり現在はむりなんですね。 ちなみにその時はハードケースで通常の荷物入れに余裕がない時は、フロントのコートとか掛けるところに入れなさいって言われたかな。 2回くらいはチェックインしたこともありましたけど、まったく問題なかったですね。 ちなみにビンテージのレスポールで!
Plazo para rellenar “ ギターを日本に送りたいのですが ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
水曜どうでしょうがぁぁぁ
- #1
-
- にょういずみ
- 2007/06/18 01:09
今日、テレビを見てたら「水曜どうでしょう」が7月1日から始まるらしいです。感謝感激です。「水どう」ファンの皆さん、日曜の夜8時30分から正座して見ましょう!
- Número de registros 5 mas recientes (3/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
同感ですう!!あの北海道ローカル『水曜どうでしょう』がLAで見られるなんてUTBさんありがとう。できれば『おにぎりあたためますか』と『はなたれナックス』もやって下さい。(あれ?ローカル過ぎて誰も知らないでしょうか?!)
Plazo para rellenar “ 水曜どうでしょうがぁぁぁ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
photoshop
- #1
-
- mandy
- 2007/06/24 02:50
教えてください。
photoshop7.0をダウンロードしたのですが、英語版の為、すべてが英語表示です。
設定変更で日本語表示に出来ると聞いたのですが、本当でしょうか?もしやり方を知っている方がいらっしゃれば教えて頂けますでしょうか?
パソコンは日本の物です。photoshopはまったく初心者です。
宜しくおねがいします!
Plazo para rellenar “ photoshop ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Shuji Auto Repair
- #1
-
- てれびっこ
- 2007/06/21 11:56
ロサンゼルスのW.Jefferson Blvd.にあったShuji Autoが、先週行ったところ開いていませんでした。
(2ヶ月前は開いていて、修理してもらいました。)
移転されたのでしょうか?それとも閉店でしょうか?
誰も出ませんが、電話は解約していないようです。
とても腕のいい修理屋さんだったので、もしどこかでお店をやっているようであればこれからもお世話になりたいと思っています。
シュウジさんをご存知の方がいらっしゃれば、情報お願いします。
また、日本語のできる腕のいい安い修理屋さんをご存知の方も情報をお願いします。
よろしくおねがいします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
私も知りたい事があります。リトル東京にあったKEN'S BODY SHOPってもうないんですか?結構良かったのに・・・ 知ってる人いますか?
Plazo para rellenar “ Shuji Auto Repair ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
出産は病院かクリニックか?
- #1
-
- 風船
- 2007/06/24 02:50
最近、陽性反応が出たため受診したいと思っていますが、
皆さんは病院とクリニックどちらを選ばれましたか?
病院であればTorranceのリトルカンパニー、
クリニックであれば日本語の通じる
産婦人科で受診を考えています。
実際にご出産された方どちらを選ばれましたか?
またその理由も教えてください。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 出産は病院かクリニックか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ワイヤレスネットワークにロックをかけたいのですが
- #1
-
- 2007/06/24 02:50
複数のPCをワイヤレスにてインターネットを利用していますが、ロックがかかっていないので電波が届く範囲内であれば誰でも利用できてしまいます。パスワードのかけ方をどなたかご存知でしょうか? 教えていただければ幸いです。
Plazo para rellenar “ ワイヤレスネットワークにロックをかけたいのですが ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
韓国系、中国系の銀行について
- #1
-
- baaaank
- Correo
- 2007/06/24 02:50
auto loanを学生でも借りられる銀行を探しています!
韓国系、中国系だと可能らしい、というとこまではわかったのですが、具体的な銀行の名前がわからず、困ってます。
ちなみに、唯一知っていたハンミバンクにはすでに問い合わせ済みです。
どなたかご存知の方、情報をお願いします。
銀行の名前だけでも、知っていたら書き込みお願いします。その後は自分で問い合わせて調べます。
Plazo para rellenar “ 韓国系、中国系の銀行について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
OPTについて
- #1
-
- hola
- 2007/06/16 15:16
みなさん、こんにちわ。
OPTについてお聞きしたく投稿しました。私は現在カレッジ(カリフォルニア州ではありません)に通っているのですが、サマースクラス後卒業予定です。Liberal Arts専攻です。そこで、先日、事務の担当の女性のところにOPTの申請に行きました。しかし、その女性曰く、私の専攻では、取得できないと言われました。取れると思っていた私は、残念でなりません。何か方法はないものでしょか?どなた様かアドバイス頂けたら幸いです。
よろしくお願いします。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (11)
- #7
-
トピ主さん、liberar artsの中でもtransfer studiesみたいなのを専攻していませんか?universityにtransferするためのユニットを中心に取って、それでAAも取れるようなやつ。他州のことはよくわかりませんが、CAにはそういうメジャーがあるコミュニティカレッジがあり、そのメジャーで卒業する場合は同じliberar artsでもOPTは申請できませんよ。私や私の友達がそうだったので間違いないです。
- #8
-
- Sensei
- 2007/06/21 (Thu) 11:47
- Informe
学校を卒業すればすべてのメジャーでOPTが取れるわけではなく、学校によってはOPTが取れるメジャーとそうじゃないメジャーがある学校もあります。学校の人が言っていることが正しいと思います。
- #9
-
- makidesuuu
- 2007/06/22 (Fri) 01:13
- Informe
8年ぐらい前のことですが、語学学校で一緒だった友達がその語学学校のinofrmation systemとかっていうクラスを終了してOPTもらいました。UC系列の語学学校だったからかもしれませんが、今はどうだかわかりません。
- #10
-
私もLiberal Arts専攻だったのですがOPTを取得。その後仕事先でGreen Cardの申請も出来たのでちゃんと調べた方が良いと思いますよ。
Plazo para rellenar “ OPTについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
市民権を持ちながら、日本のパスポートを更新された方
- #1
-
- ショーン
- 2006/11/26 23:49
市民権を取得し、もうすぐ日本のパスポートが切れるので、日本で更新しようと思っています。ところが、現在持っているパスポートに、永住権を取得した時のスタンプが押されていて、グリーンカードの提示を求められるのではないかと思っています。今は市民なので、グリーンカードはありません。やはりこういった場合、日本のパスポートの更新は、無理でしょうかね。同じような境遇で、パスポートを更新された方いらっしゃいませんか。
- Número de registros 5 mas recientes (7/11)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (83)
- #84
-
++++++++2重国籍を厳しく罰し、国籍の選択を厳しく迫り、日本人人口を減らすことに果して国益があるのでしょうか?
国益がある!
- #86
-
- ああ
- 2007/06/18 (Mon) 20:23
- Informe
>公式の見解(法律上)では日本は2重国籍を認めていません。
認めています。現にフジモリさんもペルーと日本の二重国籍を持っています。
>憲法改正などの問題と同時に早急な現実にそった法改正が必要なのかもしれません。
逆です。時代の流れとしては、二重国籍が認められるケースはこれからどんどん少なくなっていくはずです。フジモリさんの時代は言うまでもなく1970年代頃までは二重国籍は社会問題にもなっていませんでした。が、1980年代以降法改正が行われ、改正度に二重国籍により厳しい制限が加えられています。最近の例として2005年の旅券法改正では、それまで「5年以下の懲役若しくは300万円以下の罰金」だった罰則に「又はこれを併科する」が追加され、旅券法違反では最悪のケースで懲役刑と罰金刑の両方を受けるようになりました。わずか2年前のことです。
二重国籍を広く認めないのは時代遅れであると感じる方があまりにも多いですが、現実は逆なのですから、近い将来二重国籍が広く認められるようになるだろうとの根拠のない憶測を元に旅券法違反を犯すとすればとても危険です。
>現実には仰るように日本政府はその法の施行に積極的である事実は聞こえてきません。
エドッコ3さんのまわりには善良な市民ばかりでご存じないのでしょう。旅券法違反といえば別件逮捕です。帰化アメリカ人等でない生粋日本人が海外にいる間にパスポートをうっかり切らしてしまい、そのまま帰国しても立派な旅券法違反ですが、それだけで別件逮捕された人が実際にいます。まして、、(以下略)
>「そのままにしておいた方がいいよ」と勧めるところもあるそうです。
そのままにするのは戸籍のことです。日本国籍は消滅しても戸籍は自動的になくなりませんから。
>こういう質問はここで聞くより専門家(弁護士など)の方に聞いたほうが確かだと思います。意見が正しくても誤っていても、あくまでも個々の意見なのでどれも信憑性に欠ける気がします。
旅券法にあれほど明確に書いてあることを弁護士に聞いても無駄です。信憑性をお疑いなら六法全書をご覧下さい。
- #87
-
- う〜ん
- 2007/06/18 (Mon) 20:37
- Informe
>#85
全く運用されていない法律であっても、友達でもない限り弁護士が「これ、ザル法だから大丈夫だよ」なんては言ってくれないでしょ。
更に言えば、被害者がいない上に運用実績も殆ど無いから、たぶん判例なんか極端に少ない、こんなケースは弁護士に聞いたって解らないんじゃないの?
個人的な『意見』の信憑性が疑わしいのは、その通りだけど、例えば、「〇月〇日、チェッキングカウンターで、パスポート両方見せたけど大丈夫だった」と言う情報には大きな価値がある。少なくても、その日付の時点で、外務省が航空会社に対して、日本+他国のパスポートの保持者に対して何らかの制限を加えるような指導をしてない、って解るからね。
ようするに「意見」じゃなくって、経験談(事実)から現在の運用状態を知ることに価値があると思うよ。
- #88
-
二重国籍の話ではないのですが。
1995年ごろの、友人が(自分じゃないです。友人です。あくまで)、期限の切れたパスポートで、
たまたま運よく飛行機に乗れて、日本に帰った時の話です。
入管では「後日、戸籍謄本か抄本を持ってくるよう」言われたらしいんですが、
たまたま運よく(実は念のため用意していた)謄本を持っていたので見せたところ、
お咎めなしで入国できたそうです。
まだ、日系のスーパーの掲示板に「日本行き片道チケット譲ります」
なんてのが出ていた時代、十数年前の話らしいですけどね。
.
.
.
聞いた話ですけどね。
聞いた話ですよ…
- #89
-
ああさん、その旅券法違反かなんかで別件逮捕された人はその後どうなったのですか?やっぱ、懲役5年の刑?罰金300万円を課されたのでしょうか?現在服役中すか?ご回答ください。
Plazo para rellenar “ 市民権を持ちながら、日本のパスポートを更新された方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ドライバーライセンス
- #1
-
- KO335
- 2007/06/24 02:50
はじめまして。
私はB2ビザで渡米して6月30日までが滞留期間なんですが、こっちで学校へ通うためF1ビザを申請中です。
でも、問題がドライバーライセンスも6月30日で切れてしまうのでF1ビザが下りるまでは無免許になってしまいます。
どなたか、同じ境遇で対処された方はいませんか?
Plazo para rellenar “ ドライバーライセンス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Escuela de formación para principiantes ...
-
MARS THE SALON LA ofrece los mejores programas para las personas que quieren aprender a hacerse las uñas por sí mismas o como hobby, así como para las que trabajan actualmente en Japón y desean conver...
+1 (323) 433-7216MARS + NAIL & SPA
-
- I-20 issued ・ Transfer discount availabl...
-
La escuela ofrece una variedad de programas que se adaptan a cada estudiante. No sólo inglés, sino también prácticas, voluntariado y otros más cursos para garantizar una experiencia satisfactoria de e...
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Samurai Web Works [Más de 300 proyectos ...
-
Desde nuestra creación en 2011, hemos creado más de 300 sitios web en una variedad de industrias y géneros. No sólo nos centramos en la calidad del diseño, sino también en la idea de crear un sitio ...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- ★ Clases de Piano en Torrance ★ Profesor...
-
Clases de piano para sacar a relucir el talento de tu hijo ♪ ¿Crees que es aburrido solo leer y tocar el piano ? Te esperamos primero. A 2 minutos de Rolling Hills Plaza ! Clases de Eurítmica Clas...
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- Clínica de acupuntura con acupuntores ja...
-
La acupuntura es eficaz para una amplia gama de dolencias físicas, así como para el dolor físico. Control del dolor ・ Fertilidad ・ Estrés ・ Dolores de cabeza ・ Hombros rígidos ・ Insomnio ・ Períodos me...
+1 (213) 519-0007Aculeafs Acupuncture
-
- JVTA Los Angeles, enero 2025 ! ] JVTA Lo...
-
JVTA Los Ángeles está aceptando estudiantes para las clases que comienzan 1/7/2025 ! Ofrecemos asesoramiento individual gratuito para satisfacer sus necesidades. 🌸 Por favor, no dude en contactar con...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy Los Angeles
-
- Bienvenido al Izakaya Ojiya de Torrance ...
-
Izakaya aporta energía al mundo ! Bienvenido a Ojiya ! Nuestro lema es "Izakaya familiar" donde toda la familia puede disfrutar ! Tenemos un amplio menú que incluye sashimi, sushi, fideos, cuencos,...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- Salón de peluquería de South Pasadena co...
-
Quiero ofrecerle un "cabello hermoso" a un precio razonable, adaptado a sus necesidades individuales. Activo en South Pasadena, habiendo peinado a princesas en el histórico Desfile de las Rosas de Pa...
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)
-
- Le ayudamos a encontrar el mejor piano p...
-
Tenemos una gran variedad de pianos, principalmente Yamaha, Kawai y Steinway. Todo en Asia ・ Pianos de alta calidad restaurados como nuevos en fábricas europeas y entregados a usted a precios más ase...
+1 (619) 214-9843Piano outlet LLC.
-
- Experiencia, 18 años, especialista en Ir...
-
¿Le gustaría vivir en el condado de Orange, California, con su clima seguro y agradable? Desde la famosa Irvine, con sus buenas zonas escolares, hasta los bonitos pueblos y casas con vistas al mar de ...
+1 (949) 922-5998Miyo Nishimuta / Berkshire Hathaway (California不動産)
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización NPO 501C (3 ™) reconocida oficialmente en los Estados Unidos que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción de la cultura japonesa, como eventos y cl...
NPO日本文化振興協会 なでしこ会