Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
10281. | ひまわりの種の上手な食べ方(828view/0res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
---|---|---|---|
10282. | JUNK FOOD のお店について(839view/2res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
10283. | 独身中年男性(782view/1res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
10284. | 首の後ろで結ぶタイプのブラ求む!(1kview/3res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
10285. | 銀行口座(1kview/1res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
10286. | どっちが好き?ペチャンガVSモロンゴ (945view/2res) | Chat Gratis | 2008/08/08 18:35 |
10287. | グアム旅行(8kview/16res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/08/08 18:35 |
10288. | medi-cal について教えてください(11kview/99res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/08/08 18:35 |
10289. | 治療費の安い歯医者さん(2kview/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/08/07 22:14 |
10290. | ヨーロッパ気分を味わえる場所(725view/1res) | Chat Gratis | 2008/08/07 12:11 |
medi-cal について教えてください
- #1
-
- ぱんだ4号
- 2008/07/24 17:17
こんにちは。先月トーランスに引っ越して来ました。
子供の保険でMedi-calとかHealthy-famillesという政府がやってる物に申請をしました。
まだ結果は来ておりませんがテンポラリーのカードが来て、それで診察が受けられると聞いていたのですが、先週子供が高熱を出した際、受け入れ先の病院がどこも見つからずに結局行けずじまいでした。
送られてきたカードもBICとかいうカードで、Medi-calとかと関係のあるカードかも良く分かっておりません。
つたない英語で病院が見つからないと問い合わせても、ドクターリストはないから自分で探して。。。みたいに言っていたと思います。
日本の方が辞めてしまったらしく日本語での説明が受けられず、いまいちこちらの保険を理解できておりません。
審査に通れば何か新しいカードが送られてきて、病院の探し方もあるのでしょうか??
まだこちらにきて何もしていません。何かチェックアップ?とか2歳の子供にしなくてはいけない事とかあるのでしょうか??
医療のことが全く分かりません。
将来2児も考えておりますので、どなたか色々教えていただけませんか??宜しくお願いします。
- #19
-
- ぱんだ4号
- 2008/07/27 (Sun) 02:42
- Informe
こんばんは。
皆さんの色々なご意見、ご指導に感謝致します。
色々な事情があり、日本より越してきました。
皆さんがご指摘する予防接種は、日本国内の基準の範囲ですが全て受けてきております。こちらの入国に当たり、更に任意の物も受けてきました。
その旨載せておりませんが、その事までバッシングが来るとは思いませんでしたが。。。
確かに私の英語力のなさがここで日本語で質問してみようという甘えが出たんだと思います。
私自身、英語ももっと勉強しなければいけませんし、こちらでの生活の事も学ばなければなりません。
2児の事もこれから先、生活が落ち着いてからの事ですが、こちらのでの出産の事も少しでも多くの情報が知りたいと思い、お伺いした次第です。
同じ親として高熱が出た子供を病院に連れて行かないなんて信じられない!とお叱りを受けるのもごもっともです。
日本での家の子の主治医は高熱が出たからといって直ぐに解熱剤を飲ませませんでした。熱と闘う事は体を強くするといって、食欲もあってぐったりしていなければ薬を飲ませなかったので、今回も様子をみておりました。
子供は熱をすぐに出すし、今回の環境の変化も影響してるかと思い、湿疹なども出ず回復したので風邪だったのではないかと思っております。
それでも病院に連れて行かなかったバッシングは理解致します。私も日本にいたらきっと連れて行ってたでしょうから。ここにいたから市販薬で済ませてしまいました。
バッシングも勉強になります。励まして頂いた方々、とても有難く思います。こちらでの生活頑張ろうと勇気が出ます。
色々と有難うございます。
- #21
-
- mopa
- 2008/07/27 (Sun) 13:16
- Informe
子供はアメリカ生まれじゃねーのか。つーと英語力も金もねーのにわざわざ言葉が通じねー国に子供抱えて移住してきたわけだな。で生活保護の申請の仕方がさっぱりわかんねーんで質問したと。
大胆すぎ。かわいそうじゃねーよ。
- #31
-
mopaさん
色々な事情があり、ってぱんだ4号さん言ってますよ。ぱんだ4号さんも、アメリカなんて来たくなかったのに身内の理由や旦那さんのやむを得ない理由などできたのかもしれないですよ。
それに、そういう書き込みははっきり言って見ていて不快で、それに何のアドバイスにもなっていないので、やめたほうがいいかと。
ぱんだ4号さん
病院には通訳さんがいる場合もあるので(電話で患者・通訳さん・医者で話し、訳してもらいます。)、病院に日本語を話せるスタッフはいるか、通訳はいるか、聞いてみたらいいですよ!
慣れない土地で大変だと思いますが、お子さんのためにも頑張ってください。
- #30
-
大胆という説もありますが、ある意味勇気をもらいました。
先月引越したばかりで、Medi-calを申請して、将来2児も考えている激しい生き方にたまげました。
何が起こってもやっていける精神をもっていなければなりませんよね。
大胆かもしれないけど、違法なことをしている訳ではないですよね。
う〜ん、ピンピンして働ける若者が今からMedi-calは引っ掛かりますが、Medi-calは貧乏人用にあるのだから胸を張って。
- #29
-
まず送られてきたBICカードですが
その意味は {BENEFITS IDENTIFICATION CARD}かと思われますが
丁度クレジットカードのサイズで BICの上部にSTATE OF CALIFORNIAと入っていませんか
それと何処かに ID No.__________と本人の名前と生年月日が入っていませんか?
もし総て入っていたらば 本物です
長くなりましたが 医者は下記の所に当たってみてください
DR。CHRIS TSUNEISHI TORRANCEで開業しています
受付の女性は日本語も話します
いろいろと尋ねてみたらばと思います
それで駄目だったらば 別の方法がありますので 又カキコしてみてください
Plazo para rellenar “ medi-cal について教えてください ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Con 20 años de experiencia empresarial y...
-
Si usted está buscando un coche de alquiler en Los Angeles, EE.UU., Sakura Rent a Car es el lugar para estar. Nuestras oficinas están convenientemente situadas en LAX ( Aeropuerto Internacional de Los...
+1 (310) 645-9696SAKURA RENT A CAR
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- < Es necesario reservar, se permite come...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... BATTERA Ë ($ 11.00), futomaki ($ 15.00) son grandes recuerdos para llevar a casa co...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Podemos ayudarle a solicitar una tarjeta...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Tokio ・ Clínica afiliada Kato Ladies Cli...
-
Una clínica especializada en el tratamiento de la infertilidad con un enfoque único. "Quiero tener un hijo con el menor estrés posible para mi cuerpo y sin rodeos": esto debe ser lo que piensa cuando ...
+1 (949) 788-1133Life IVF Center
-
- Especialistas en pago con tarjeta de cré...
-
Su empresa también puede ser inteligente Smart International cumple 25 años este año. Somos la única empresa de EE.UU. que ofrece servicios comerciales en japonés y llevamos desde 1995 ayudando a em...
+1 (800) 500-2899Smart International Service
-
- Para el diseño de su carrera - FELIZ par...
-
Como "socio fiable y de confianza para su búsqueda de empleo", le ayudaremos a hacer realidad sus aspiraciones profesionales. QUICK USA es su socio en el diseño de su carrera con el lema "Haciendo f...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización sin ánimo de lucro reconocida oficialmente en EE.UU. que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción a la cultura japonesa, incluyendo eventos y clase...
+1 (562) 923-3732NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand