最新から全表示

トピック

アメリカンナイズ

フリートーク
#1
  • うんざり
  • 2004/01/13 05:46

今日も見たのですが、どうしてこっちで働いてる人って無理矢理しゃべりとか行動をアメリカンにするんでしょう?
わざわざ日本人に向かって『You know what I mean?』とかって英語で言わなくてもいいと思うんです。しかも自分がすごく社会経験ありみたいにいろいろ人生語ってくるし。はっきり言って『ウザイ!!』もう!とっとと帰ってくれ!

#104

#94波平の妻 さん、
マジ切れしてるのは私ではなく、私が書いたことに対してムキになって書いている人たちではないでしょうか?よくよんでみてください。結構笑えますよ。それにこのトピに書いてある事をまに受けて
一生懸命私のこと見下そうとしている人達の文章もなかなか滑稽ですね。

サンタさん>
トピに忠実にそった文をいつもありがとうございます。私は書く事は過激ですが
面白半分で受け止めておいてください。

#105
  • えんぴ
  • 2004/01/26 (Mon) 17:15
  • 報告

かなり白熱しているようですが、英語交じりの日本語を話してしまう事はそんなに人を不快にさせてしまうことですか?
普段現地社会で生活して、英語を使うのが当たり前の人にとっては、普通のことで、特に意識してやっている事では無いと思われるのですが・・・。
この事にむきになって、あ〜でもなければこ〜でもないと言ってこられる方たちは私に言わせればまだまだアメリカに住みなれていない人達なのでは?ちなみにアメリカに50何年住んでいる一世の方たちに、あなたの日本語変ですよ、と言えますか?YOU KNOW WHAT I MEAN?がキザだとか、かぶれているとか言っている方たちのほうがとても理解できないのですが・・・。

#106
  • うんざり
  • 2004/01/26 (Mon) 18:07
  • 報告

#105さん
まさかあなたあの時の『You know what I mean?』の人ですか?あの時も随分しったかぶってましたよねぇ。確か日本に帰るとかって言ってたはずですけど。まだこっちにいるのですか?ま、こういうタイプほどしぶとく残ろうとしますからねぇ。

#107
  • アゼク
  • 2004/01/26 (Mon) 18:15
  • 報告

人によっては不快に感じる人もいるでしょう。
少なくとも不自然って感じるひとはおおいでしょう。
別に英語に限ったことではなく他の国でもだいたいそんなもんだよ。
日本帰りの人が友達との会話中におもわず日本語がでてなに日本人になろうとしてるんだみたいなこといわれたりするのはよくあること。

他のものに例えるとヘタクソなくせしてきどったり得意げになにかやるようなものだと思うよ。たいした知識もないのに偉そうに専門用語ならべて知ったかぶりする人とか嫌だとおもうでしょ?
みんなそれと同じようにうけとめてると思う。

#108
  • サンタ 
  • 2004/01/26 (Mon) 19:28
  • 報告

波平の妻さん>
そんなに厳しいこと書きました?!それは気づかなかったんで、気をつけますよ。。固定の名前を使ってるんで、自動でこの名前。なので、いちいち切り替えるとか面倒なこと、考えたこともありません。。

うんざりさん>
過激な意見でもそれはいいと思う。本当にそう思ったこと書いてるんだからね。ただ、それが発展して、誰かが「日本語の勉強を・・」とかって言い出したら、それはちょっと違うのかな・・と。それ以外の発言は、面白半分で観戦させてもらいます(笑)。

元に戻って、英語が自然に混じるひとってあたまにきません。でも、”敢えて”そうしてる人との違いは、わかりますよね?!中には日系で英語の方が楽な人も多い(スーパーや病院に行くと)ので、そういうときは、ちょっとずつ英語にしていきます(笑)ちょっとずつ様子を伺わないと、”うざい”人になっちゃうんで。。

最後にもう一度いいますが、”わざと”ってのは、本当よくわかります。本当特定のフレーズだけ英語にするんで。あと、日本語苦手な日系の方。彼らはカタカナの部分の発音は、完全英語でした。(自分の周りでは)

“ アメリカンナイズ ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。