Show all from recent

1. 独り言Plus(140kview/3152res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 18:27
2. 発達障害のつどい(364view/15res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 18:08
3. 市民権申請(82view/5res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 16:05
4. 火災保険(130view/8res) อื่นๆ เมื่อวานนี้ 12:38
5. 日本で不動産を購入した際の税金(76view/1res) อื่นๆ 2024/07/01 22:40
6. 日本円での投資(578view/35res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/07/01 17:06
7. ウッサムッ(128kview/542res) สนทนาฟรี 2024/07/01 16:47
8. てもみん(5kview/2res) ข่่าวท้องถิ่น 2024/07/01 10:25
9. ビルの屋上,、崖等の映像トリック(222view/3res) ความบันเทิง 2024/06/30 15:51
10. 高齢者の高血圧、対策(317view/12res) คำถาม / สอบถาม 2024/06/30 09:25
Topic

Traffic Ticket

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ACTIVE WOMAN
  • mail
  • 2015/03/05 23:11

チケットをきられたのですが
3ヶ月経っても連絡(手紙)が来ないです。
コートに行って確認するべきですか?
何をすればいいでしょうか?

#62
  • サハLA砂漠
  • 2015/06/21 (Sun) 12:25
  • Report

アメリカでも日本でも
007便 no show pax 5
009便 no show 5名出ました。
とか良くカウンターで言っていますよ。
アメリカンもオリエンタルもhispanicも。。
Airline だけの業界の言い回しではないと思いますが。
端的に意味が通じるので良いと思いますけど。。

#66
  • Que paso?
  • 2015/06/22 (Mon) 20:44
  • Report

っていうか、”police no show in court”
これじゃ、POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。JohnとかDavidみたいな。ポリスって人がコートにいない。ふつうそう取らないか?
あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?

これだけ言われてるのにいつものように長文で反論しないMr Dickクン どうした?英語は苦手か?

#67
  • 珍保 立夫
  • 2015/06/22 (Mon) 22:20
  • Report

ね~、#66 Que paso?

ゴメンね!
リクエストされている様に、長く書いてあげようと考えたんだけど、、、、
やっぱりムリ!

だって、あんまりにも幼稚な質問なのでねぇ~

>POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。
Policeは普通名詞
JohnとかDavidとは固有名詞と言うのね!

学がある人は混同しないのよ!


>あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
#41をよくよんでねぇ~

『二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務対応を問われる裁判となると』と書いてあるよ!
>いつの話だ? ---> 将来二回目の裁判となった場合の日にちのことねぇ~


>この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?
まっ、仕方ないよね!
アンタ英語も真面じゃないようだから、アメリカ人の知り合いが居ても英語で聞いて確認取れないもんね。

まさか、、、、、アンタ必要最低限の語学力も無いのに、オレの揚げ足でも取ろうと持ってる?

#68
  • Alano.
  • 2015/06/23 (Tue) 08:57
  • Report

珍保さん、
普通にアメリカ人が使う ”police no show in court” に、なぜに文句言うかね?
アメリカ人の友達がいないんだろね。

#69

police no show in courtでこんなに続くんだ。ヤバすぎ。
#68さんに同意。ケパソさん、ケパソ? 大丈夫い?

Posting period for “ Traffic Ticket ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.