Show all from recent

Topic

ってゆーか

สนทนาฟรี
#1
  • gimon
  • 2011/06/22 12:29

のニュアンスの英語ってありますか??

#37

俺、「日本語しゃべる人間がまわりにいねー」と言ったんじゃなくて、「友達がいねー」と言ったんだけど。

#38

「basicly」が間違いと言うなら、
「ってゆーか」も間違い。

#39
  • mopa
  • 2011/06/28 (Tue) 23:27
  • Report

>「友達がいねー」と言ったんだけど。

言ってどーすんの? てめーの理論が正しーことの証明になるとでも思ってんのか?

#40
  • mopa
  • 2011/06/28 (Tue) 23:29
  • Report

>「basicly」が間違いと言うなら、「ってゆーか」も間違い。

往生際悪いぜ。よっぽど悔しーのかよ。

basiclyはただのスペル間違いであって、そう書くことによって特別な意味を表すことももねーから、独立した語だとは認められねーけど、”ってゆうか”とかなら俗語的表現としてすでに市民権得てるよな。

”つーかとは「と言いますか」が崩れた「って言うか」が更に崩れたもので、相手の発言に対し、言い換えたり、反論する際に文頭に付けて使用。” (zokugo-dict.com/18tu/tu-ka.htm)

”【ってゆうか  ·  っていうか  ·  っつーか  ·  っつうか  ·  つーか  ·  てゆーか  ·  ってか】 * or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean” (tangorin.com/general/ってゆうか)

”ってゆうか {conj.} [coll.] (also: っていうか, っつうか, っつーか) or rather {conj.}” (en.bab.la/dictionary/japanese-english/ってゆうか)

#41
  • mopa
  • 2011/06/28 (Tue) 23:30
  • Report

>#4さんの"I mean"がトピ主さんが出されている日本語に最も近いですよ。

根拠は? その日本語って、実はいろいろな意味があるってことがだんだん明らかにされてきて、ひとつの英語の表現で置き換えるのは不可能って結論に収束しそーだっつーのに、まったく読んでねーの?

Posting period for “ ってゆーか ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.