Show all from recent

1. I didn't think Trump would win.(4kview/135res) Free talk Today 09:19
2. Murmur Plus(429kview/3948res) Free talk Today 09:15
3. Is this a scam email ・ ・ ・ ・(332view/13res) Question Yesterday 20:44
4. Question about omikazuchi in Los Angeles(28view/1res) Question Yesterday 20:38
5. Anything and everything related to travel to Japan...(859kview/4339res) Free talk 2025/01/02 20:18
6. I am looking for a place where my grandfather, gra...(965view/31res) Problem / Need advice 2025/01/01 10:05
7. language school(341view/9res) Problem / Need advice 2024/12/29 08:52
8. Let's gather the elderly ! !(335kview/870res) Free talk 2024/12/28 19:21
9. Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(4kview/50res) Housing 2024/12/28 11:53
10. AT&T Fiver(627view/43res) IT / Technology 2024/12/27 17:33
Topic

日本人らしい英語の間違い

Free talk
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#77

Lavatory と Laboratoryをごっちゃにするなんて、そんなのは
余程の英語音痴かそそっかしい奴じゃなきゃ居ませんよ。

#76

フランスやイギリスの人たちはマンションという言葉はちゃんとマンションに使ってますよ。アメリカ人だって同様。
ところで海の向こうの話はなぜ気にしちゃいけないの?

#79
  • BwUSA
  • 2014/12/19 (Fri) 13:20
  • Report

以前、英国で『アメリカ訛り』を随分揶揄されたのを
懐かしく思い出す。
私には英語よりも日本人が作り出した多くの『漢字』を
本家の中国が幅広く日本の発明した熟語漢字を使用する事に
大変興味を深める。 明治の先輩は凄かったですね!

#80
  • 倍金萬
  • 2014/12/19 (Fri) 15:00
  • Report

モンスターペアレント

これも完全な日本語英語。

こっちじゃ Helicopter Parents です。

#82

ちょっと違う話だけど、「アラフォー女子です」とかって投稿を目にするとひきません?アラフォーで女子って(汗)。

Posting period for “ 日本人らしい英語の間違い ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.