Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. モービルHome(52view/4res) Vivienda Ayer 22:02
2. 高齢者の方集まりましょう!!(188kview/768res) Chat Gratis Ayer 21:35
3. 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/88res) Chat Gratis Ayer 21:25
4. グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(124view/1res) Relacionado a la Visa Ayer 19:53
5. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(314view/20res) Chat Gratis Ayer 17:56
6. 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(700view/19res) Mascota / Animal Ayer 07:40
7. 独り言Plus(235kview/3547res) Chat Gratis 2024/09/19 20:30
8. おまえら読めるかシリーズ(383view/16res) Aprender 2024/09/18 12:32
9. 歯医者X-Ray(129view/1res) Belleza / Salud 2024/09/18 12:04
10. 日本製の電動チャリ(522view/12res) Chat Gratis 2024/09/17 14:43
Tema

『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいでしょうか?

Preocupaciones / Consulta
#1
  • でいびっど
  • 2009/05/17 21:27

アメリカで暮らすのに、『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいと思われますか?
今夏からLAに転勤するのですが、娘の名前のローマ字表記でお知恵を貸してください。最近法律が改正されたそうで、一律のヘボン式でないものも認められると旅券課で聞きました。日本語での発音は『LILIKA』の方が近いと思いますし、Lilyみたいに呼んでもらえるかと考えているのですがどうでしょうか?(家族や友人たちは「りか」と呼んでいるのですが)
私自身、アメリカ人に名前をいう度に苦労しているので、できる限り楽に名前を伝えられたほうがいいかなと思っています。
どうぞよろしくお願いします!

#8

発音が正しく発音できるならLilyから由来して女の子の名前も可愛いと思います。しかしRもLも親が発音できず難しいならよく考えた方がいいかもしれません。

名前を間違えて呼ぶと帰国子女やアメリカンは不協和音に聞こえたりします。

#10
  • oyadi
  • 2009/05/18 (Mon) 19:18
  • Informe

知人の娘さんも書かれていますが、私も苗字にRaが入っているのでこっちの人はいつも発音しにくそうに名を呼びます。。。
Raが”ラ”でなく”ゥラァ”見たいな感じで・・
(カタカナで表現は難しいけど・・)
なんで私はLILIKAかLILICAをお勧めしますね。
KaとCaはRiとLiほどには違いはないと思いますので、見た感じでやっぱ”LILIKA”がいいかな??
表記は別として、呼び名は”リリカ”よりも”リーカ”のほうがこっちの人には呼びやすそう、、、かも。。
(かなり無責任モード・・・)

#11
  • 7na
  • 2009/05/18 (Mon) 19:54
  • Informe

トピずれですが、”リリか”ってかわいい名前ですね。わたしは、Lilicaに一票です。

#12
  • Spice
  • 2009/05/19 (Tue) 00:28
  • Informe

うーん、RirikaもLilikaも普通のアメリカ人には発音しにくい名前です。また、日本語の「り」の発音は英語の「Ri」とも違えば「Li」とも異なるので、どちらのスペルにしても、日本語の「りりか」というリズミカルでかわいらしい音は、残念ながら英語では実現できません。

「Lilika」(スペルは"Lylica"でも素敵ですね)にして、通称「Lily」にするのはどうですか?日本人泣かせの名前ではありますが、アメリカ人には覚えやすくて親しみやすい名前です。


「L」の発音は奥が深いです。日本語にはない音なので、耳や舌が慣れるのに時間がかかります。お父さん、お母さん、練習がんばってくださいね。

#13
  • でいびっど
  • 2009/05/19 (Tue) 08:11
  • Informe

皆様、貴重なご意見ありがとうございます!
大変参考になります。やはり「Ririka」にはしないほうが良さそうですね。LilikaかLilicaのどちらでパスポートを取得するか、また悩みどころです。一度登録したパスポートの氏名表記は変更出来ないとのことなので責任を感じます。妻はLilikaの方が日本人っぽいのではないかと(根拠なさげに)いうのですが、皆さんそう思われますか?

Plazo para rellenar “  『りりか』のローマ字表記は『RIRIKA』と『LILIKA』どちらがよいでしょうか?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.