Show all from recent

1. Murmur Plus(521kview/4135res) Free talk Yesterday 20:12
2. Anything and everything related to travel to Japan...(1029kview/4432res) Free talk Yesterday 12:43
3. What is it like to be an Uber driver ??(328view/8res) Work / Career 2025/03/14 08:26
4. Early elementary school students What are you doin...(416view/6res) Question 2025/03/13 12:13
5. Let's gather the elderly ! !(406kview/877res) Free talk 2025/03/10 11:42
6. Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(1kview/55res) Problem / Need advice 2025/03/10 10:52
7. I don't know if he's good enough now.(752view/4res) Problem / Need advice 2025/03/09 21:40
8. Adultery More Common After Pandemic?(257view/1res) Relationship / Friendship 2025/03/06 18:40
9. Deep Cleaning of Teeth(392view/4res) Question 2025/03/04 16:26
10. Times have changed.(668view/11res) Problem / Need advice 2025/03/03 14:52
Topic

information bulletin board

Free talk
#1
  • 2022/12/23 19:22

What's common sense ?
too much ignorance is scary.
https://losangeles.vivinavi.com/ib/desc/_wid_89f9a6a8bb965e4cf0948a18a9bb6b3c485d122222

You're in another state and you're moving here for an unstable job opening. ?
I'm naive from what you wrote and I don't want to ask these people for help.
https://losangeles.vivinavi.com/ib/desc/_wid_6f1e138f354b5c31f976f07c25204e9bda49122223

I don't understand what's going on, is this normal?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#161
  • さc
  • 2023/02/20 (Mon) 10:25
  • Report

159

Where did you leave your children when they were little?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#161
  • どうでもいい
  • 2023/02/20 (Mon) 10:31
  • Report

The babysitter's employer is persistent.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#164
  • ??
  • 2023/02/20 (Mon) 13:33
  • Report

If you say that, everyone who writes more than once is persistent.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#165
  • 雇い主
  • 2023/02/20 (Mon) 15:28
  • Report

Bad character. You beat me up so much on the message boards and even argue with me here.
People like this let their friends do the work cheaply, but when they are asked to do it themselves, they rip them off or take it for granted that they can use their kind friends to get a foot in the door.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#166
  • 第三者
  • 2023/02/20 (Mon) 23:07
  • Report

Both the employer and the hired babysitter are on the same level.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#168
  • ウケる
  • 2023/02/21 (Tue) 07:06
  • Report

The helpers that show up as soon as the employer is dissed, easy to understand, thanks for your help.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#172
  • 第三者って何様?
  • 2023/02/21 (Tue) 11:17
  • Report

# 167

No, I don't know what the babysitter is saying, so I can't judge
but anyone who says from the top of their elbows that either one is better than the other is a lesser horse🦌.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#173
  • やっぱり
  • 2023/02/21 (Tue) 11:52
  • Report

Bad character, clingy, and power-hungry employer

All the babysitters are going to quit.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#174
  • 主婦の陰口
  • 2023/02/21 (Tue) 11:54
  • Report

A Woman's Truth
The employer complains about the babysitter to the housewives
The housewife who introduced the babysitter heard the backbiting and tipped off the babysitter
The babysitter terminated the contract
She told the housewives again and they said it was your fault.
And this is the only place for me to vent my frustration.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#176
  • 第三者って何様?
  • 2023/02/21 (Tue) 12:02
  • Report

It's hard to say without fully examining both sides of the story, but it's possible that the employer was hawt and
this babysitter got fed up. There is such a vibe in the title where it deliberately
says "unlicensed".

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#177
  • そもそも
  • 2023/02/21 (Tue) 12:07
  • Report

Is there a license to babysit ??

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#178
  • 実は
  • 2023/02/21 (Tue) 14:44
  • Report

It's possible that the babysitter who was wronged was the victim.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#181
  • ない
  • 2023/02/22 (Wed) 08:19
  • Report

Going out of your way to write "unlicensed babysitter" in your username is also insidious. You are justifying yourself. A high p-pooh, tight-fisted, power-hungry employer.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#182
  • 2023/02/22 (Wed) 09:00
  • Report

> I can't say without fully verifying both sides of the story, but

why are you the one to verify ?
you are so superior, who do you think you are?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#184
  • ??
  • 2023/02/22 (Wed) 12:53
  • Report

# 182

Without comparing the two sides' arguments, it is impossible to know which side is at fault
and which side is right. If you say it has nothing to do with it, then you, the third party, who says "neither one nor the other"
from a higher perspective, have nothing to do with it. Who the hell do you think you are ??

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#186
  • ??
  • 2023/02/22 (Wed) 13:17
  • Report

'Neither one nor the other' =
both being equally bad, both being equally bad.
An expression meaning both are as good as each other, neither of which could be appreciated very much,
and so on.

It's not at all relevant to both the employer and the babysitter, and
it's not very "stuck-up" for a "third party" who doesn't know the facts
of their troubles to make such an assumption ? !

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#187
  • やりかねないおとっつぁん
  • 2023/02/22 (Wed) 13:48
  • Report

On the information board
Dual citizens, no harassing e-mails please.

Otouto, don't email me.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#188
  • ??
  • 2023/02/22 (Wed) 14:39
  • Report

# 182 ? ( = third party )

verification ( meaning of the word ) =
to examine and make accurate ( Kadokawa Japanese Dictionary )
to examine facts wikipedia )
to clarify a fact by actually examining it. In a narrow sense,
the actual examination of evidence and other things by a judge or other person ( Shinmeikai Japanese Dictionary )

Anyone can "verify" without being involved.
You should study Japanese a little more before posting.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#190
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/02/22 (Wed) 15:07
  • Report

187
Don't worry, you don't have to email me, I'll post it on my soliloquy Plus.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#192
  • はてな
  • 2023/02/22 (Wed) 15:59
  • Report

Cheese= ?

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ information bulletin board ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.