最新から全表示

1. アボカドの保存方法(27view/1res) 食・グルメ 今日 09:23
2. サーバーのチップ(554view/14res) お悩み・相談 今日 08:10
3. 独り言Plus(280kview/3673res) フリートーク 今日 07:01
4. モービルHome(1kview/51res) 住まい 昨日 13:29
5. ドジャーズのチケット(3kview/28res) スポーツ 昨日 12:58
6. 高齢者の方集まりましょう!!(229kview/850res) フリートーク 2024/10/25 21:35
7. 帰国後の小切手の換金について(348view/21res) お悩み・相談 2024/10/25 13:01
8. ソーシャルワーカー(social worker)(141view/2res) 生活 2024/10/24 18:03
9. 日本への送金 $250,000(337view/2res) お悩み・相談 2024/10/23 08:56
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(881view/26res) 住まい 2024/10/22 08:31
トピック

上手な断り方(英語)

お悩み・相談
#1
  • 2003/11/07 10:11

最近、アパートのマネージャーから「今度ご飯でもどう?」って言われて真剣だと思っていなかったし、上手な断り方も知らなかったから思わず「いいよ」って言ってしまいました・・・。
日本人特有の挨拶程度だと思っていたところ、彼はかなり乗り気で、「来週の木曜日にしよう」って事で半強引に決めてきました。

軽率だったこと(はっきり断れなかったこと、やさしく断る英語がわからなかったこと)すごく後悔していて、行きたくありません。
私は英語が上手ではなく、マネージャーもメキシカンで訛りが強い英語を話す人です。きっとご飯を食べていても、コミニュケーションがうまくいかず楽しい食事になるとは思えません。

あと、マネージャーは日本人の女の子にかなり興味があるといううわさを聞いたことが有り、考えすぎかもしれませんが何か起こったらどうしようって思っています。

同じ敷地に住んでいるマネージャーなので穏便に断りたいって思っています。
英語が得意な方、お知恵をお貸しください!!

その日は忙しいとか、テンポラリー的な断り方ではなく、彼氏に話したら怒ったとかそういう感じで上手く言いたいんです。
お願いします!!

#2

ちょっとその管理人さん恐いですね(^^;変に怒らせるのも恐いしね。その日は忙しいとかいうと別の日なら平気って言ってるようなものだから、ちゃんと断ったほうがいいですよね。自分の彼氏がどうっていう理由より、「自分」が行きたくないって言わないと、鈍感な人にはちゃんと伝わらないかもしれませんね(困)。
"Thanks for asking, but I'm not interested. I have a boyfriend.Sorry." その後に何かいわれても「Sorry,no]で押すべきですよ。でも、起こりすぎたりすると余計危険かもしれないから、やさしくSorryの方がいいと思いますよ。
私、日系人だからもし英語わからなかった、メールください。返事しますよ^^

頑張れ:)

#3
  • SM男
  • 2003/11/13 (Thu) 12:02
  • 報告

That day when I said yes to your invitation, I didn't really mean it. I was only trying to be nice about it, and I just didn't know how to say no. I know, I should have been more upfront about this. I'm really sorry about this.
I have to get going. I'll see you around.

とにかく、sorry, no のワンツー、ワンツーで相手をあきらめさせます。

“ 上手な断り方(英語) ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。