最新から全表示

トピック

やっつけ仕事

フリートーク
#1
  • 裏モノ
  • 2011/11/08 17:36

日本語の“やっつけ仕事”って、英語でなんて言うのですか?

#6
  • 男女平等
  • 2011/11/08 (Tue) 19:58
  • 報告

まあ、普通の業界ではそう言う英語使わないよ
Half assed job 聞こえも悪いし
男同士の言葉ですか?

#7
  • 男女平等
  • 2011/11/08 (Tue) 21:16
  • 報告

辞典ではなくて 原文から訳文で調べましたが
ちなみに Half assed job/ Japanese is
不十分な仕事と出てきます

#8

ハーフアスの聞こえが悪い? じゃあ やっつけ仕事は聞こえいいもんですか? 笑

オッケーです。あなたが普通の業界人で俺が異常な業界人って事ですね。
了解です。男女平等なら男同士の言葉とかあっていいんですか?笑

不十分な仕事=やっつけ ではないんですか?
辞書もいいですが、英語しゃべれる人にニュアンスを聞いてみれば、ピッタリなフレーズだと思うと思いますよ。

#9
  • 浮気者
  • 2011/11/09 (Wed) 21:07
  • 報告

便乗させてください。
personalityで“浮気性”とか“女好き”とかって英語で何て言いますか?

#10
  • 男女平等
  • 2011/11/10 (Thu) 08:52
  • 報告

#8 ギャク切れですか?
フリータの仕事なら野郎どうしでそう言う言葉で
やりとりするかも、女性はしないでしょうね
想像におまかせします。
私にふるなだね
トビに答えだけお答えすれば問題ないでしょう。

“ やっつけ仕事 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。