最新から全表示

1. オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(103view/7res) 烦恼・咨询 今天 13:24
2. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(286view/12res) 自由谈话 今天 11:13
3. ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(183view/8res) 留学生 今天 09:03
4. 独り言Plus(303kview/3721res) 自由谈话 今天 08:59
5. ドジャーズのチケット(4kview/81res) 运动的 今天 08:47
6. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/37res) 居住 2024/11/05 16:03
7. 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(459view/34res) 自由谈话 2024/11/05 14:16
8. 高齢者の方集まりましょう!!(251kview/853res) 自由谈话 2024/11/02 13:47
9. ウッサムッ(237kview/608res) 自由谈话 2024/11/01 14:04
10. サーバーのチップ(1kview/27res) 烦恼・咨询 2024/11/01 12:45
トピック

日系人の方に質問

自由谈话
#1
  • Mom
  • 2003/11/12 09:24

私の子どもはまだ幼児なのですが、こちら生まれです。私本人はシティズンなので子どももこちらで二世として育っていきくことになります。
現在うちの子は英語を自然に話すようになっています。日本語はわたしが教えた名詞だけ分かる程度です。デイケアも学校もアメリカの普通の所に行く予定です。
そこで質問なのですが、どうやったら、成人した時、しっかり日本語が母国の同年齢の人並みにできるようになるのでしょうか?
知り合いのお子さん達も、小さい時に日本語学校に通わせていたにもかかわらず、ティーン位になる頃には、日本語会話もできないか可笑しくなるかだし、まず大人のレベルの読み書きができません。
ここで日系人の方のカキコを見て日本語力に驚きました。どのような日本語教育をお受けになったのか、よろしければ教えていただけますでしょうか。

#3

カリフォルニアで生まれてメンフィスで育ったレイです!私の両親は家の中では一切英語しゃべらせてくれなくて、毎週土曜日には日本語補習学校に通わされてたよ〜!あとまわりの友達はほとんど日本人だったかも・・・中学生くらいまではつらかったけど、今はすっごく親に感謝してる♪Momさんもがんばって!!

#4
  • SM男
  • 2003/11/12 (Wed) 11:21
  • 報告

そのぐらい徹底しないとだめなようですね。私の友達は中学、高校、大学のそれぞれ1年間日本でホームステイしていました。今は日本で国際派アナウンサーをしています。日本人がほとんどいないところ出身で、よくやったと思います。残念ながら、彼女の弟はぎこちなく、妹の日本語は全滅です。

#5

私は日本生まれだけど1歳の時からずっとLAです。私の両親は子供たちが日本の親戚と話ができなくなったりするのを一番恐れたからこれだけよくしてくれたんだと思います。日本語力はきっとその人が受けた教育、育った環境、その人の性格(?)条件が上手くそろってないととても難しいものだと思います。土曜日の日本語補習学校へ行ってたけど、中には辞めてく人もたくさんいました。私の友達や知り合いは結構私と似た環境で育ったから「これがあたりまえ」って思ってた時期もありました。知り合いの中には小学校高学年の時アメリカに来たけど、今じゃ日本語が少し不自然だったり難しい言葉を知らなかったり、日本語の読み書き(漢字)ができません。日系人は多いけど、多分日英両方話したり読み書きできる人たちはほんの一部なのかもしれないなぁって思う時もあります。
日本のビデオやアニメ、漫画にしろ何か
興味を引くものが必要かもれませんね。

長くなってすみません。
Momさんも頑張って下さいね! ^^

#6
  • エドッコ
  • 2003/11/12 (Wed) 14:39
  • 報告

おっと、skyblue3 さんと同じような内容になってしまいましたが、

Mom さん、子供をこのアメリカで育てながら、日本語の読み書きまで完璧にさせることは至難の業です。私らも子供が小さいときは日米両語を自在に扱えるくらいには育てようと願いましたが、今となってはそれは不可能という結論です。また一部の賢い子供を除いて両方の言葉を完璧に近いほど覚えさせようとすると、かなり子供に負担がかかり、かえって捻くれた子に育つこともあると聞いてます。言葉は子供が大きくなるにつれただ喋るのではなく、育った環境や受けた教育等の文化をバックグラウンドにして喋るので、それらが欠けるとうまく喋れるものではありません。うちらのセガレふたりもあさひ学園に通わせませたが、簡単な例でいくと、教科書に「お地蔵さん」と言う言葉が出てきましたが、「お地蔵さん」ってなぁに? と質問されたことがあります。そのとき感じたのは、うぅん、そう言う言葉を実体験で覚えないと日本語の教育は難しいかなと思いました。

それでも30歳になる長男は場合により、ウッ、こいつは日本から来た人かなと思わせるように喋るときもありますが、長く喋るとボロが出ます。26歳になる次男の日本語は私らが間に入って通訳役をしなければならないこともあります。書く方は大人になってからは全然やっていないのでひらがなをやっと読める程度でしょうか。長男は LAUSD の高校で「英語(国語)」の先生をやってます。(^^;

#7
  • エドッコ
  • 2003/11/12 (Wed) 15:25
  • 報告

追加です。

Mon さんの旦那さんは日本人ですか。私らはふたりとも大人になって日本から来た人間で、家庭内では日本語です。また子供にも日本語で話していますが、長男ひとりの時はよかったのですが、次男が生まれ大きくなり話せるようになると、自然やつらはお互いに英語で喋り出します。しようがないですよね、土曜の日本語学校以外、彼らは英語の世界にいるのだから。よってどこの家庭でも同じような傾向だと思いますが、2番目の子から日本語が下手になります。

私らの場合でいい経験になったのは、ふたりがまだ小学生の頃夏休みに1ヶ月以上日本に行かせたことです。そこで覚えてきた言葉の中に「マジだぜー」- I'm serious 。それをピッタリとした場面で言うのです。おい、どこでそんな言葉知ったんだ? と聞いたら、テレビでダンプ松本が喋ってた、と言いました。実体験は必要ですねぇ。

#8
  • winnie
  • 2003/11/12 (Wed) 15:57
  • 報告

#5さんの意見に同感です!

私も2世ですが、両親が日本語オンリーだったので、必然的に家庭内は日本語がメイン。
学校へ行くようになってからは、私が中高生のころはちょうど日本からの駐在組がたくさんいて、一学年に日本人が10人以上ってくらい多かったです。なので、結局は日本人同士でかたまって、日本語でのやり取りが多かったですね。
小さいころから母には、日本語のビデオをよく見せてもらった覚えがあります。マンガも好きでよく読んでました。とにかく日本に関することが大好きでしたネ。

そのかわり、今は英語のほうが中途半端になってます・・。(;´▽`A``
両方を完璧に、ってのはやはり難しいですね。

小さいころはよく2ヶ国語の環境に混乱して、「なんでアメリカ人として生んでくれなかったの?」「日本人なら日本で生まれ育っていたらラクだったのに!」と親を恨んだりしたこともありますが(笑)
今ではとても感謝してます。

両方を完璧に、とあまりプレッシャーを与えると子供も押しつぶされてしまうので、、どっちかを完璧に、でいいと思いますヨ♪なるべく小さいうちに両方の土台をつくってあげるくらいでいいと思います。

私の知ってる日系人の方で、日本語はカタコトだったのですが成人してしばらくの間日本で暮らしてた間に日本語がみるみる上達して、その分英語が忘れそうになった、なんて話をききました。土台さえちゃんとあれば、努力しだいで将来いくらでも伸びるんじゃないかな〜。

#9

エドッコさんへ: 私もあさひ学園にいってましたよ。今23歳です。両親も結婚して私が生まれてからこっちにきました。私も家では日本語使うようにしてますけど、姉弟との会話ではどうしても英語になったりごちゃ混ぜになったりしちゃいます。無意識になんですけどね。子供の頃はよく両親(とくに父)にしかられました。「中途半端に話してんじゃない!」って(笑)。
中学の時はあさひ学園が嫌いで嫌いで親に辞めたいなどといいましたけど、今になっては親に感謝してます。

もう一度:Momさん頑張って下さい!(^_^)v

#11

私もあさひ学園に行きました!当時はすっごい嫌だったけど、今思うと
親に感謝しています、だって、今それで食べてるんですものね。(バイリンガルということで)
『アメリカにいるのに何で!?』ってすっごく嫌でしたけど、今になって有難みが分かる。
だって、実際、私は今現在の状態で子供にあさひ学園に入れられるほどお金もないし、
習い事もさせてあげれないから、出来るならば、出来る事は何でもやってあげたらいいと思う。
私も時間的な事もあり、中々子供に教えてあげられないけど、日本語だけは
ちゃんと教え込まないとなぁ、と思います。

“ 日系人の方に質問 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。