แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(567view/20res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 23:54
2. ソーシャルワーカー(social worker)(44view/2res) ความเป็นอยู่ เมื่อวานนี้ 16:11
3. 独り言Plus(271kview/3639res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:19
4. モービルHome(1kview/35res) บ้าน เมื่อวานนี้ 10:33
5. 日本への送金 $250,000(168view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 08:56
6. 高齢者の方集まりましょう!!(221kview/843res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 08:42
7. 帰国後の小切手の換金について(203view/14res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 08:36
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(736view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
9. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(217view/5res) พนักงานต่างชาติประจำท้องถิ่น 2024/10/15 13:55
10. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(602kview/4331res) สนทนาฟรี 2024/10/13 19:58
หัวข้อประเด็น (Topic)

アメリカから日本への送金をするには・・・?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 小さな気持ち
  • 2010/05/18 10:07

日本の家族が結婚することになりました。
出席は出来ないので、お祝いにお金でお祝いすることを考えています。
出来れば日本の家族には頼ることなく、お祝いしたいと思っています。
どんな方法で送金したらよいのでしょうか。
ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご助言ください。
どうぞよろしくお願いいたします。

#11

#9 Yonchan3さま、はい、お祝いは自分の姉妹兄弟の子供たち(姪甥)に対してのものです。
現金と贈り物ですね。新婚旅行の旅先でのお祝いや豪華お食事などはお金には換えがたい、とても素敵なお祝いをしてさしあげましたね!
お二人にとって忘れられない良い思い出になったことでしょう。
これまた検討させていただくヒントをいただきました。
私もそんな心のこもったお祝いをしてあげたいです。教えていただきどうもありがとうございます。

#10

#8 たおりんさま、限度が700ドルでも組み合わせでそれ以上も送付することが出来るのですね。
またいい情報をいただきました。円高なので、色々計算しながら送る額を検討したいと思います。
お応えいただきどうもありがとうございました。

#12

日本の郵便局からこちらに同じように送金された方いらっしゃいますか?
銀行よりも手数料などはいいんでしょうか?
便乗しての質問、すみません、、、

#13

#12
日本の知り合いからInternational Money Orderが送られてきたことがありました。
確か、$500で、こちらの郵便局で現金にしましたが、
手数料はこちらでは取られなかったと思います。

#14

日本からアメリカ向けのIPMOの手数料は2000円。
(他国向けは2500円)

こちらでは、銀行でも換金可能です。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカから日本への送金をするには・・・? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่