최신내용부터 전체표시

6121. 交通違反の後のプロセス(1kview/0res) 프리토크 2011/07/18 14:21
6122. PERM申請の現在の進行状況(1kview/4res) 고민 / 상담 2011/07/18 14:21
6123. 交通違反の後のプロセス(989view/3res) 고민 / 상담 2011/07/16 21:28
6124. コンタクトの処方箋(1kview/0res) 프리토크 2011/07/15 09:32
6125. ブリッジUSAの催し(5kview/43res) 프리토크 2011/07/15 02:45
6126. 高校生の夏休み(5kview/31res) 고민 / 상담 2011/07/14 16:35
6127. LA Union StationからGardena行きのシルバーラインは安全?(4kview/19res) 고민 / 상담 2011/07/14 13:57
6128. ってゆーか(4kview/58res) 프리토크 2011/07/14 13:03
6129. ゆがんだ骨盤を矯正するという美尻クッションって、どうですか?(614view/0res) 프리토크 2011/07/14 09:59
6130. アサガオとバラ(2kview/15res) 프리토크 2011/07/14 09:59
토픽

ってゆーか

프리토크
#1
  • gimon
  • 2011/06/22 12:29

のニュアンスの英語ってありますか??

#22

「In other words」とも言えるよね。

#23
  • PRETTY BIRD
  • 2011/06/27 (Mon) 15:36
  • 신고

しんせつにミススペルですよと言えば簡単なのに
わざわざ存在しねえとかイジワルする人がいますが
日本人はLとRをよくまちがいますよ

#24
  • tuttobene
  • 2011/06/27 (Mon) 15:48
  • 신고

それまで全然違う話していたのに突然、「てゆーかここ暑くね?」って言われて、なるほどこういう使い方もあるのかと思った事がありました。#2のBy the wayにあたるのかな。

#25
  • 香取沢慎吾
  • 2011/06/27 (Mon) 15:55
  • 신고

basiclyは、口語上は存在する。ワードではハジかれるけど、ネットでは検索できる。

mopaの知識って、文字上ってか机上の知識なんだよね。法律の話をしても、判例や事例とは大きな隔たりがあるし。生きてない知識ばっかりなんだよね。

#24さん、その場合の「てゆーか」には、少なからずツッコミの要素があったりする場合があるので、いっそ作っちゃったほうがよくね?

#26

#22のマンザーナさんの“In other words"に一票。

あと、もし「ってゆーか」の言葉そのものが、あまり意味を持たない状況で使われたのなら、“Well..."っていうのどうでしょう?

“ ってゆーか ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요