แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

警察官に質問コーナー

สนทนาฟรี
#1

私は、ロサンゼルスにて女性警察官として仕事をしています。日本生まれで学生時代アメリカに引越してきました。現在は、仕事と育児に追われていますが、アメリカで頑張る日本人の方々のお役に少しでもたてればと思い投稿させていただきました。法律や家庭内暴力の相談、逮捕履歴から交通違反の切符に関する質問、子供達の安全面や身近な麻薬に関する問題など、お答えできる範囲でお助けします。気軽に何でも質問してくださいね!!!

#242

でも 「仕事」というだけで あんな怖い思いを代わりにしてくれる 警察の方には 本当に感謝です。
ここは色々な習慣の中で暮らしている人が集まっていますよね。橋に人の頭を並べていたギャングの一員が 隣に住む可能性も無きにしもあらずです。
いざという時に頼める人が居るのは 心強いです。

#243

#241 さん、

あの1992年の LA Riots は怖かった。South Central から始まった暴動がハリウッドまで来た時には、いずれバレーにまで及ぶかと心配で今回の火災のように車に大事なものを載せ5番を北の方へ逃げようかとまで考えました。

あの暴動が大きくなったのは、最初 South Central の交差点で黒人が暴れ出し、信号で停止している車やトラックの運転手に危害を加えているシーンをテレビ局のヘリが中継しだしましたが、我々市民がテレビを見ていてこりゃ酷い、警察は何しているんだ、と思っているのに長い時間パトカーすら出てこない。

当時の白人 LAPD 長官 Daryl Gates は、ここでまた黒人を警官が鎮圧しだしたらより黒人を怒らせると思ったのか、近くで待機している100人ほどの警官の出動に躊躇っていたのです。

この光景をテレビで見ていた黒人や低所得層のラティノ達は「警察が出てこないなら、何をしてもいいんじゃネッ」とばかりそこいらじゅうで暴動や略奪を始めたのです。

このため Daryl Gates はその後責任を取ったのか辞任だか辞めさせられました。彼はそれ以前にも容疑者に対し「この SOB」とか差別的な発言をしたりして私も未だにいい印象を持っていません。

トピずれでゴメン。

#244

私もその時 近くに住んでいましたよ。
妊婦だったから、怖さも倍増でした。
でも、警察の方が みんなの助けになればと立ち上げてくれたトピで、トピずれがわかっているのに 相手が気分悪くする様なことを平気で書き綴るのは 大人のする事では無いですね。
ましてその時彼女は まだ 警察官では無いですよ。

#245

自分の昔話をひけらかせれば、他人がどう思おうと知ったこっちゃないんですよ。
ここの寂しい老害たちは。

#246

lalifeさん
他トビからのコピペです。是非御覧になって下さい。

  隣の住民たちの騒音とゴミに困っています

実際、警察の対処法、アドバイス等頂ければ有難いです。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 警察官に質問コーナー ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่