Show all from recent

Topic

え、、!!!日本ってそんなに凄いの

สนทนาฟรี
#1
  • 三笠
  • 2011/09/26 19:54

3月に起きた東日本の震災で大きなダメージを受けた日本ですが、まだまだ捨てたもんじゃあありませんよ。それでは日本列島を取り巻く良いところと悪いところを話し合ってみたいと思います。以下は自分が独善的に書き出したものですが参考までにしてみてください。
「資産」まずはこれでしょう 日本人と善良な外国人・次に平和憲法・甲子園・宝塚・大相撲・NHK・AKB48・SMAP・わだあきこ・猿も温泉を満喫できる等々
「負債」まずはこれでしょう 能力の低い政治家と政府・次に不良外国人・変な教職員団体・No.9・変な宗教団体・地震・津波・SMAP・変なTV番組等々
皆さんはどうお考えですか?

#171
  • HAPPY ONE
  • 2011/10/16 (Sun) 10:08
  • Report

#170さん
単純に読むと越は日本語でベトナムと書く時の略称で、一方独はドイツを意味するしドクとも読むよ。
ベトナムにある東ドイツの病院に因んで名付けられたのであれば越と独でいいんじゃあないの。

でも実際は徳って書くの?

#173
  • ムーチョロコモコ
  • 2011/10/16 (Sun) 11:37
  • Report

#171さん
日本語でドイツを「独」と漢字表記するのは、「米」、「英」、「加」、「仏」、「伊」、「豪」、等々...と同様、誰もが知っていること。
ところが、中国語では、(イギリスについては、日本と同じく「英国」ですが)、アメリカは、「美国」、フランスは「法国」、イタリアは「意国」、
そして、ドイツは、「徳国」。そう、ドクちゃんの名前は、この「徳国」の「徳」であって、決して「独」ではないのです。

ついでに、「越南(ベトナム)」は、「越」の南に位置するから、そんな名前がついたのです。
(「越」は、かつて中国にあった王朝名。「呉越同舟」ってことわざに出てきますよね。)

#175
  • マンザーナ
  • 2011/10/16 (Sun) 11:48
  • Report

ここは日本語のサイトですので、独(国)は日本人の視点で書きました。悩み改善さんに徳〔国〕と書いても通じないと思いますが。

#176
  • 悩み改善4号
  • 2011/10/16 (Sun) 15:18
  • Report

ムーチョ氏よ
そんなに博識だなんて知らなかった
中国語とかベトナムの歴史なんて残念ながら知らないよ
一つ勉強になった。 有難うさん!!!
中国語で徳をドクと発音するわけか
一方中国語で独はどう発音するのかなあ?

#177
  • マンザーナ
  • 2011/10/17 (Mon) 11:27
  • Report

#173さん、

中国語では、アメリカは「美國」でフランスは「法國」ではないですか?図書館に置いてある中国系の新聞には「美國」と書いてます。中国の一部で使われる「美国」の「国」は簡体字でしょう。

Posting period for “ え、、!!!日本ってそんなに凄いの ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.