표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
4601. | ナースを目指す子持ち、30代、離婚。(1kview/3res) | 고민 / 상담 | 2013/01/23 14:49 |
---|---|---|---|
4602. | wifi速度について(4kview/12res) | 고민 / 상담 | 2013/01/22 09:00 |
4603. | PDFの編集にて(1kview/3res) | 프리토크 | 2013/01/22 02:01 |
4604. | おいしい水が飲みたいです(1kview/4res) | 프리토크 | 2013/01/21 20:50 |
4605. | samsung galaxy Note2 日本語化(902view/2res) | 고민 / 상담 | 2013/01/20 21:14 |
4606. | メキシコTijuana(ティフアナ)での米国ビザ更新(9kview/32res) | 프리토크 | 2013/01/20 19:31 |
4607. | パートナーとの出会いは?(784view/3res) | 프리토크 | 2013/01/20 12:42 |
4608. | 洋裁したい。(1kview/5res) | 프리토크 | 2013/01/19 10:16 |
4609. | チェックを現金に変えたい & Nix Check Cashing ってなんですか?(2kview/14res) | 고민 / 상담 | 2013/01/19 10:16 |
4610. | 売却株原価不明ーTax申告にて(2kview/7res) | 고민 / 상담 | 2013/01/19 07:17 |
ナースを目指す子持ち、30代、離婚。
- #1
-
- うさぎロケット
- 메일
- 2013/01/21 08:51
こんにちわ。
30代(幼児が一人います)、専業主婦ですが遅かれ早かれ離婚になる予定です。
現在、カレッジにてナーシングのpre-reqを取っており、ゆくゆくはナーシングコースを目指しています。
ナーシングプログラムに入るのも、入った後も、とても大変で並大抵のことではないのも承知です。
私は今まで専業主婦、自分の貯金も少なく、子供もおり、それに加え離婚となると、ナースを目指す事自
体無謀な事かとくじけそうな気持ちになったりします。
どなたかシングルマザーでもナーシングプログラムに入った、卒業した、もしくはこんな風に生活に工夫をした、等なんでもよいので喝、アドバイスを私にいただけませんか。
お願いします。
“ ナースを目指す子持ち、30代、離婚。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
wifi速度について
- #1
-
- leonardo
- 2013/01/19 11:19
先日、日本からロスのトーランスという場所にあるアパートに引っ越してきたんです。
ネット環境は大家さんが「アパートのwifiはオープンだから使えるよ」と言われ、ノートPCで早速繋いでみたら遅すぎて使い物にならないレベルで困ってます。
wifiの速度を計ってみた所、500~600Kbpsと旧世代のPCレベルで驚愕。
これではネットもskypeもろくに出来ません。
部屋には有線LANポートがないので無線に頼るしかありません。
verizon契約のiphoneも電波が1つしか立ってなくて電話も危ないです。
アメリカはこのレベルが普通なんでしょうか…
wifiルーターを購入すればネット速度は快適になりますでしょうか?
“ wifi速度について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
PDFの編集にて
- #1
-
- ペデフ
- 2013/01/20 22:52
おしえてください。
日本語の書類をスキャンして英語に変換する必要があるのですが、PDF editor でトライしましたが文字を入れ替えすることができません。もちろんOCR認識テキストも使用してみましたが文字の入れ替えができませんでした。スキャンした書類は文字の入れ替えは不可能でしょうか?
よろしくお願い致します。
“ PDFの編集にて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
おいしい水が飲みたいです
- #1
-
- 前川清
- 2013/01/21 08:55
おいしい水が飲みたいです。
でも毎回高価なボトルウォーターを買うほどお金は賭けられません。
現在Britaという浄水フィルターを通して水道水を飲んでいますが、
さらにこの浄水タンクに、たとえば備長炭とか、何とか石とかを入れておくと
お水がおいしくなるのでしょうか?
またはちょっとした簡単な工夫でこんなにおいしく飲めますよといったアイデアはありますか?
どうぞ皆さんのお知恵をお貸しください。
よろしくお願いします。
“ おいしい水が飲みたいです ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
samsung galaxy Note2 日本語化
- #1
-
- 美優
- 2013/01/19 08:46
Samsung Galaxy Note2の購入を考えています。
日本語でText、Eメールをしたいのですが簡単に設定出来るのでしょうか?
後、液晶画面の強度が増したと広告にはありますが
ケース、保護シールは必要ですか?
どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。
宜しくお願いします。
“ samsung galaxy Note2 日本語化 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
メキシコTijuana(ティフアナ)での米国ビザ更新
- #1
-
- 貧乏、金も暇もなし
- 메일
- 2012/12/22 14:02
再来月、ビザの期限が切れすので第三国での面接・更新手続きをしようと考えています。
LAから一番近いのはアメリカとの国境付近の町、メキシコのTijuana(ティフアナ)だと思うのですが、Tijuanaの米国大使館のサイトが見当たりません(私のしらべかたが悪いのかも知れませんが)
小さい子供が同伴のため、多くの情報を得たいのですが、どなたかこのTijuanaでビザの更新をされた方がおられましたら、情報をいただけませんでしょうか?
もし、「この領事館は閉鎖された」などの情報がありましたら、それでも結構です。
グーグルナビで見ると、記載された所在地はただの住宅街のように見えます。
どうぞよろしくお願いします。
- #20
-
- libelula
- 2012/12/25 (Tue) 21:40
- 신고
領事館のHPはこちらです。
http://tijuana.usconsulate.gov/
どちらにしても、アポを取る必要がありますので、問い合わせなければいけません。
去年から、Mesa de otayに領事館が新築されました。
そして、業務が分散化されました。
一番シンプルなケースでも、3日はかかると考えておくといいですよ。
まず、ASC(メキシコ人はCASと呼びます)で受付(領事館ではありません、場所が違うのでご注意下さい)。
後日、領事館にて書類の確認・面接
後日、郵送にて指定のDHLにてパスポート受け取り(領事館のすぐ近くです)
ホテルは、ASCか領事館の近くに取ると便利です。
買い物などにはASCに近いホテルの方が便利ですが、ビザ関連機関以外、出歩きたくもない、、、という感じでしたら、領事館の近くがいいかも知れません。
ちなみに、アポを取るには、予約専門センターがあり、そこで一括して日時など取りまとめています。
アポを取るために、領事館には連絡しません。
手続きの質問なども、そのセンターで受け付けています。
- #21
-
- altadena007
- 2012/12/26 (Wed) 11:41
- 신고
質問者さんのL-1、L-2ビザ更新申請が終了して新しいI-94が添付されたApproval Noticeをお持ちなら、パスポートのビザスタンプの有効期限が切れても合法的にアメリカでステータスを維持することが出来ます。ビザスタンプはアメリカへ入国するときに必要なものなので、しばらくアメリカ国外に出る予定が無いなら、治安も悪くいろいろと複雑なTJでわざわざビザスタンプ申請をしなくても次回に日本に帰省された際にビザスタンプを入手されてはどうでしょうか?
- #22
-
>子ども2人を連れて日本へ帰るのは数千ドルかかります。
毎年里帰りするんじゃないのだからビザを書き換えるときの為に里帰りすれば良いでしょうに。
里帰り、ついでにビザ書き換え。そのための準備。楽しいじゃありませんか。
- #23
-
3年前にTijuanaのアメリカ領事館でビザ更新しましたよ。次の日は発行してもらいました。領事館の裏にあるホテルで一泊して次の日の夕方にはSan Diegoにいました。私の場合は会社を通じて弁護士に全てまかせてましたが。。Tijuanaに入る時も、弁護士というか、ガイドの方が付き添いで入国から出国まで共にいてくれましたが。
- #24
-
>Tijuanaに入る時も、弁護士というか、ガイドの方が付き添いで入国から出国まで共にいてくれましたが。
人それぞれ事情があるでしょうに。
あんたができたからってその書き込みを信じて行ってできなかったらあんた責任取るの?
“ メキシコTijuana(ティフアナ)での米国ビザ更新 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
パートナーとの出会いは?
- #1
-
- commitment
- 2013/01/18 08:17
若いときは何もしなくても出会いなんてごろごろ転がっていたのに・・・
意図しない事情で中年になって独身になり、新たな出会いを意識しだしたものの、何処を捜せば出会いがあるのか分かりません。
中年(おおむね40代 - 50代)になってからパートナーと出会った方はどんないきさつで、パートナーと出会いましたか?
“ パートナーとの出会いは? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
洋裁したい。
- #1
-
- 洋裁
- 2013/01/17 19:02
新しいミシンを貰ったのですが、ミシンで縫い物をしたことがありません。簡単なワンピースやエプロンをぬいたいのですが、教えてくれる教室、もしくは洋裁学校がありますかしら?
皆様は、どうしています?
“ 洋裁したい。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
チェックを現金に変えたい & Nix Check Cashing ってなんですか?
- #1
-
- 無知ですみません
- 2013/01/16 08:57
チェックを現金に変えたいのですが、そういう時はよく街中にある NIX Check Cashing で出来るのですか?
Nix Check Cashing ってどういったシステムの商売なのでしょうか。
私にお金を払わなければならない人がいて、その人からはチェックで支払われたが、その人の銀行口座にお金がなく私の口座にお金が下りず
事実上お金が支払われない、といった場合に
-そのチェックを持っていけば(手数料を払って)現金に変えてくれるのでしょうか?
ここからは上の事が可能と仮定した場合の質問です。
-チェックを現金に変えてもらう際、こちらの情報等を色々記入しなければならないのでしょうか?
(そりゃそうですよね、そうじゃなければチェックを落としたら現金にされ放題だし、白紙のチェックを落としたら破産ですもんね)
-どういった手順で現金化できるのでしょうか。
-NIX Check Cashing はその人の所に取り立てに行くのでしょうか?
-現金化した後、最終的に私のところに請求がきたりする事はあるのでしょうか。
Nix Check Cashing 等の種類の会社についてなにも知らないので、ぜんぜんお門違いな質問になっているかもしれません。
その場合は大目に見てください。 そしてそういった会社について基本的な講義をしていただけたらうれしいです。
また、チェックを現金化する、又は無事私の口座に入金する方法でなにか他のよい方法を知ってる方がいましたら教えていただけますか?
そもそも支払い側に支払う意思が無い場合は、お金を入手する事は不可能なのでしょうか?
よろしくお願いします。
- #2
-
よく見かけるCheck Cashing店は、基本的に銀行に口座をもてない人(IDがないとか)を対象にしてます。口座がないとチェックを持っていってもキャッシュにしてくれませんからね。
現金化するにあたり、額面の何%かの手数料が取られます。(キャッシュする額面から差し引かれる。)どこまで身分証明を求められるかはわかりませんが、何らかのIDは提示させられますよ。
もしかしたら個人名義のチェックは現金化できないかも。。。その辺は電話ででも聞けばすぐわかると思います。
- #3
-
- はいどうぞ。
- 2013/01/16 (Wed) 22:15
- 신고
>チェックを現金化する、又は無事私の口座に入金する
どの銀行が知りませんが、自分の口座があるならそこに
入れれば良いだけのことでしょう。
相手の口座にその金額が無ければお知らせが来ます。
チェックキャッシングは基本、Payroll check, Tax Return
Check,SS Check 等しかだめだと思います。
手数料も額面の10~25%くらい取られると思います。
- #4
-
- maco-sx
- 2013/01/16 (Wed) 22:38
- 신고
>その人の銀行口座にお金がなく
って、言ってますけど、、、
- #5
-
- はいどうぞ。
- 2013/01/16 (Wed) 22:47
- 신고
お金の無い人のチェックは受け取らないほうが
お利口ですね。
最初からお金が無いのわかってるんだからさ。
チェックキャッシングのところが立て替えるとでも
思ってんのかしら?
“ チェックを現金に変えたい & Nix Check Cashing ってなんですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
売却株原価不明ーTax申告にて
- #1
-
- 中林
- 2013/01/16 18:13
株を売却した場合Tax Return申告にてその株の購入価格を記入しなければなりませんが、それが不明の場合はどうするのでしょうか。IRSと州のTreasurey Dept、使用するTax Rerunソフトのベンダー等に照会するかと考えていますが、どなたかこのような経験の有る方おられましたらどのように解決されましたかお教えください。
“ 売却株原価不明ーTax申告にて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- LA의 인기 지역인 웨스트우드와 할리우드에 캠퍼스를 두고 있는 어학원. ...
-
미국에는 수많은 어학원이 있습니다. 그 많은 학교들 중에서 저희 학교가 중요하게 생각하는 것은 '교육의 질'과 '가격'입니다. 영어는 커뮤니케이션의 도구이며, 한 명이라도 더 많은 유학생들이 이 도구를 익혀서 세계에서 활약할 수 있도록 하는 것이 저희의 소망입니다. 그렇기 때문에 본교는 학생들이 빠르게 배울 수 있는 환경을 조성하고, 한 분이라도 부담 없이...
+1 (310) 887-0777Mentor Language Institute, LLC
-
- 영어 에세이부터 초중고 숙제, 비즈니스 영어까지, 여러분의 공부를 도와드...
-
• 집이나 사무실 방문, 스카이프 레슨 등 유연한 대응이 가능합니다. • 스카이프 레슨은 24시간 언제든지 서비스 제공 ※ 예약 필수. • 경험이 풍부한 선생님들 •
합리적인 요금제(30분 10달러~) 자녀의 공부나 자신의 실력 향상에 대해 이런 고민이 있으신가요? ・ 미국 학교 공부나 숙제를 일본어로 설명해주고 가르쳐주세요 ・ ... +1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- 세금 신고, 번역, 통역, 의료보험은 맡겨주세요. 일본어, 영어, 스페인...
-
정확, 신속, 정중, 고객의 입장에서 가장 좋은 해결책을 찾아드립니다 ! 연중무휴 영업, IRS 레터 등 비수기에도 즉시 대응 ! 출장 서비스 있음. 그 외 노터리, 번역, 의료보험, 북키핑, 페이롤도 맡겨주세요 !
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- 항공권 예약은 ANA Sales Americas에 맡겨 주십시오. 옵션 ...
-
ANA Sales Americas (ASA)는 1981년 미국에서 설립된 ANA 그룹의 여행사입니다. 현재 로스앤젤레스, 뉴욕, 하와이에 거점을 두고 일본 고객 및 미국에서 일본, 아시아로의 다양한 여행을 돕고 있습니다. ANA 그룹의 여행사로서 '고객과 함께 최고의 기쁨을 창조한다'는 ANA 그룹의 브랜드 비전 아래, 고객의 목소리에 귀를 기울이며...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- 당신의 권리, 제대로 지켜지고 있나요? 사고를 당하셨다면 즉시 상담해 주...
-
교통사고를 당하셨다면 즉시 캘리포니아 교통사고 & 상해사고 무료상담센터로 전화해 주십시오. 저희 센터에서는 교통사고 및 상해사고 피해자들이 언어와 신분의 벽에 주눅 들지 않고 자신의 권리를 지키고 피해를 보상받을 수 있도록 도와드립니다. 24시간 무료상담 접수 중 수신자 부담 전화 : 800-840-0029 자동차 사고 자동차 운전 중 또는 정...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
-
+1 (808) 583-5318Atzi / AIコーチング・AI波動調整
-
- 토랑스의 정통 일식 레스토랑 '이나바'. 스시, 덴푸라, 소바를 중심으로...
-
? 토랑스의 '이나바' 레스토랑을 방문해 보세요. 신선한 생선회 ・ 초밥은 물론 다양한 일식을 갖추고 있습니다. 튀김 기름은 콜레스테롤이 적은 순수 식물성 기름과 참기름을 사용합니다. 차새우 등은 일본에서 직송 ! 식재료에도 신경을 쓰고 있다. 본고장의 에도마에 작업으로 선별된 생선. 살코기는 사용하지 않고 좋은 부위만 아낌없이 사용하여 고객...
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant
-
- 칠순, 성년식, 성년식, 성묘, 일본식 웨딩 가족사진, 스튜디오 촬영 &...
-
기모노 대여, 헤어메이크업, 사진촬영이 하나로 묶인 저렴한 포토패키지를 다양하게 준비하고 있습니다. 전국 출장 촬영, 출장 기모노 대여도 문의해 주세요.
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- 일본어통역】코엔 법률 그룹은 로스앤젤레스 ・ 비벌리힐스 ・ 오렌지카운티에...
-
신뢰할 수 있는 변호사를 찾고 계신가요? 코엔법률사무소는 3년 연속 SUPER LAWYER에 선정된 검증된 법률사무소로, 24시간 언제든지 일본어로 무료 상담을 받을 수 있습니다. 합리적인 요금으로 대응해 드립니다. 누구나 이해할 수 있도록 전문용어를 사용하지 않고 일본어로 알기 쉽게 설명해 드리므로 복잡한 사건이라도 안심하고 상담해 주시기 바랍니다.
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- 전통과 격식을 계승하면서 끊임없이 진화하는 호텔 체인 도 호텔즈&리조트,...
-
토랜스 하이브리드 호텔 ・은 로스앤젤레스 북쪽 )과 오렌지 카운티 ( 남쪽 )의 중간 지점에 위치해 있습니다. 해안까지는 3.5마일(5.6km)입니다. 로스앤젤레스 ・ 다운타운에서 차로 약 25분, 로스앤젤레스 국제공항(LAX)에서 약 15분 거리에 있습니다. 호텔 내 레스토랑 이세이시에서는 정통 일식을 즐기실 수 있으며, 스파 리락원에서 마사지와 암반...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- 자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교체까지 일본어로 ...
-
자동차 수리 ・ 점검은 맡겨주세요. 타이어 ・ 와이퍼 교환까지 일본어로 안심하고 서비스를 제공합니다. 고객님 댁으로 직접 픽업, 저녁에는 직접 배달도 가능합니다. ( 요점 ) 오일 교환 브레이크 서비스 트랜스미션
변속기 +1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- 교통사고, 기업 법무 ・ 비즈니스 트러블 ・ 부동산 ・ 고용법 ・ 민사소...
-
사고로 인한 상해, 기업 법무, 계약서 작성 및 비즈니스상의 문제 해결, 부동산 기획 (리빙 트러스트 작성 ) , 이혼, 일본어 서류의 Notary ( 공증 ) 등 폭넓게 대응하고 있습니다. 부담없이 문의해 주시기 바랍니다. 일본계 로펌으로는 드물게 민사소송 경험이 풍부하고 협상에 강한 것이 특징인 로펌입니다. 영어 ・ 일본어 ・ 중국어 ・ 스페인어 ...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- 업무 앱 개발, IT 지원은 당사에 맡겨주세요. '사용자가 사용하기 쉬운...
-
케이트릭은 창립 이래 수천, 수만 명의 사용자를 보유한 대기업의 업무 애플리케이션을 설계, 개발, 유지보수해 왔습니다. '사용자가 사용하기 쉬운 앱'을 모토로 기업 규모 ・ 업종을 불문하고 보안이 강화된 고기능 업무 애플리케이션을 제공합니다. HCL Domino, Microsoft PowerPlatform(PowerApps), Salesforce, Se...
+1 (310) 373-8204KTrick Corporation
-
- お客様のイメージをカタチに!AK PROがサポートします!
-
住宅からレストラン、ショップ、建設のことならなんでも安心してお任せください!!店舗探しのアドバイスから、店舗のデザイン、リモデルまで一からお客様のお手伝いをいたします。店舗のデザインは東京、ロサンゼルスのデザイナーと提携しており、最新の「カリフォルニアスタイル」、現地ロサンゼルスでの最新デザインと幅広くお客様のご希望にお答えいたします。まずは、お電話、E-MAIL、お問い合わせフォームよりご相...
+1 (310) 320-5757AK PRO CONSTRUCTION CORP
-
- 【I-20発行・トランスファー割引あり・オンライン可】全米で最も治安のよい街アー...
-
当校では学生さん一人ひとりに合った様々なプログラムを提供しております。英語はもちろん、インターンシップやボランティアなどプラスアルファのコースが充実しており、満足した留学をして頂けます。見学無料!お問い合わせフォームよりご希望のお日にちをご連絡下さい!
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages