Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
23711. | super shuttleについて(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/29 05:53 |
---|---|---|---|
23712. | 貧乏から抜けたい(5kview/26res) | Chat Gratis | 2003/08/29 00:44 |
23713. | コンピューターウイルスが心配で。(5kview/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 21:21 |
23714. | 引越し会社(2kview/11res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 21:13 |
23715. | アメリカにいる日本女性。(13kview/82res) | Chat Gratis | 2003/08/28 21:04 |
23716. | テニス(729view/0res) | Chat Gratis | 2003/08/28 18:19 |
23717. | cashier checkについて教えて!(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 17:17 |
23718. | dog trainerについて(691view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 17:06 |
23719. | TOICEについて(898view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 15:03 |
23720. | cashier checkについて教えて!(1kview/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2003/08/28 14:27 |
super shuttleについて
- #1
-
- MM
- 2003/08/15 09:23
青色のVANでよく道を走っているのを見るのですが、友達が空港に行く際に、足が無いので、この、Super Shuttleに頼もうと考えているのですが、予約をすれば、アパートの中までちゃんと迎えにきてくれるのでしょうか。どなたか利用したことのある方、経験談を教えて下さい。
Plazo para rellenar “ super shuttleについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
貧乏から抜けたい
- #1
-
- 貧乏
- 2003/08/15 09:23
皆さんに教えていただきたいのです。
私、貧乏なんです。お金が欲しいのです。夜中から朝、もしくは昼くらいまで働きたいのですがどういう仕事があるのか全くわからないのです。場所はLAXあたりからロングビーチあたりまでで英語が必要でなく経験がなくてもできるバイト知ってたら教えてください。
ビザは持ってます、SSNもあります。
Hなのはで困ります。
Plazo para rellenar “ 貧乏から抜けたい ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
コンピューターウイルスが心配で。
- #1
-
- お姉さんは心配性
- 2003/08/25 18:39
今、ウイルスを心配しています。
昨日辺りから、メールに"Email Returned" "Failure,see the file for the detail"
といったトピックのものが10通以上来てるのですけど、全く覚えがないです。
そのリターンメール内に書かれている、”私が送った”という送信先は私の知り合いだったり、そうでなかったりさまざま。
怪しさ満点なので、もちろん添付されてるファイルなどは開けてないですが、
普通のジャンクメールと判断するには
ちょっと気持ち悪くって。。
かといって、本物のウイルスとかなら
こんな一日10通程度では済まされない
ですよね?
無視していれば、大丈夫なのでしょうか?”メールは見てもファイルを開けなければ大丈夫”と言う定義をきいているのですが、イマイチ自信がないので
だれかコンフィームしてください(泣)
御願いします。
Plazo para rellenar “ コンピューターウイルスが心配で。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
引越し会社
- #1
-
- ぷりん
- 2003/08/25 18:39
こんにちは、今日は皆さんに相談したくて書き込みました。 酷い引越し会社にひっかかってしまいました。 どなたか過去に酷い引越し会社に引っかかった事ある方いませんか? その時どのような対処をされたんでしょうか?
教えていただけると嬉しいです。
Plazo para rellenar “ 引越し会社 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アメリカにいる日本女性。
- #1
-
- 空手家やべたろう
- Correo
- 2003/04/24 14:14
最近、いつも思うんですが、やはりアメリカに来ている女性の多くがアジア系以外の男性を好むんですよねぇ。別に悪いとは思わないのですが、自分のいる前で堂々と言われると、結構ショックですね。Hの方も向こうの方がうまいとか言われると、さすがに友達とはいえ結構ぐさっときますね。まして、僕はうまいわけでもないし。。。。日本人男性の人、そんな経験ありません?? 女性でも日本人がやっぱりいいと思っている人は、どのくらいいるんでしょうか? ふとした疑問でした。
Plazo para rellenar “ アメリカにいる日本女性。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
テニス
- #1
-
- 86
- Correo
- 2003/08/28 18:19
Irvine 近辺で学生のテニスサークルみたいの無いですか?学生じゃなくてもいいんですけど。US Open を観ていたら、テニスをしたくなって。もし、「テニスやってるよ。」とか、「サークルに入ってるよ。」って人がいたら、情報下さーい。
Plazo para rellenar “ テニス ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
cashier checkについて教えて!
- #1
-
- Dai
- Correo
- 2003/08/28 14:28
今回、車を売るのですが、売買の際に、現金を受け取るのは危ないし、Personal Checkは相手の銀行口座、十分な預金があるかどうか分からないし、guarantee つきのcashier checkというのが一番安全と聞いたのですが、これについて詳しい方からのアドバイス待っています!!
Plazo para rellenar “ cashier checkについて教えて! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
dog trainerについて
- #1
-
- dog
- 2003/08/28 17:06
最近、大型犬OKなアパートについてトピがあったけど、私もdog trainerに興味があります。
どなたか同じような興味やその事についての学校の情報等がありましたら、教えて下さい!!
Plazo para rellenar “ dog trainerについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
TOICEについて
- #1
-
- Dai
- Correo
- 2003/08/28 14:39
TOICEについていろいろ知りたいのですけれども。どのような職種で、TOICEの点数が要求されるのか?TOICEの点数を使っての転職にはどのようなものがあるのか?あと形式、勉強法なども教えてください
Plazo para rellenar “ TOICEについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
cashier checkについて教えて!
- #1
-
- Dai
- Correo
- 2003/08/28 14:27
今回、車を売るのですが、売買の際に、現金を受け取るのは危ないし、Personal Checkは相手の銀行口座、十分な預金があるかどうか分からないし、guarantee つきのcashier checkというのが一番安全と聞いたのですが、これについて詳しい方からのアドバイス待っています!!
Plazo para rellenar “ cashier checkについて教えて! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Soluciones externalizadas de RRHH/Capaci...
-
Soluciones externalizadas de RRHH/Capacidades profesionales
+1 (424) 271-7991Move On Inc.
-
- Ofrecemos una amplia gama de servicios r...
-
Diagnóstico de redes ・ construcción, solución de problemas informáticos, producción de sitios web, consultoría SEO, soporte de ventas ・ gestión de clientes ・ desarrollo de sistemas como control de sto...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- Entre semana / Domingo escuela complemen...
-
En la escuela de día laborable, los niños de preescolar ・asisten a clase dos días a la semana ・para asegurarse de que están preparados académicamente para regresar a su país de origen, cursar estudios...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- ≪ Tratamiento cuidadoso en japonés ≫ Dr ...
-
Servicios de medicina interna, exámenes físicos, chequeos médicos, vacunaciones, etc. Se gestionan varios seguros. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Clínica proveedora de servicios médicos.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D. (最所内科医院)
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors Inc. es un restaurante ・ negocio de bienes raíces que se especializa en la venta, compra y arrendamiento de bienes raíces comerciales en Los Ángeles y Orange County, California, EE.UU., y...
+1 (310) 975-3186JRC Advisors l eXp Commercial
-
- Comprar una casa este año ! 'Hipoteca se...
-
Comprar una casa este año ! 'Hipoteca seminario' que se celebrará ! 23 Ene 2025 ( jueves ) 17:30 ~ Corredor de varios productos de préstamo de más de 120 instituciones financieras. Póngase en contacto...
+1 (949) 266-7761Kana Makino - WEST CAPITAL LENDING
-
- < Es necesario reservar para comer y beb...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... Battera y futomaki son buenos para llevar de recuerdo. Pescado fresco e ingredien...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Accidentes de tráfico ・ Consulta gratuit...
-
Si se ve implicado en un accidente de tráfico, póngase en contacto con nosotros: nuestros abogados, con más de 20 años de experiencia, garantizarán sus derechos y le prestarán todo el apoyo que necesi...
+1 (949) 999-2010The Law Office of Williams & Williams
-
- Soporte total desde el desarrollo del si...
-
★ Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o teléfono ★ Email: info@tkwebsys.com TEL: 213-617-7700 Más de 20 años de experiencia ofreciendo tranquilidad Hemos proporcionado desarr...
+1 (213) 617-7700TK Websys
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon