Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
17011. | 子供のサマースクールについて(576view/0res) | Chat Gratis | 2006/01/04 22:49 |
---|---|---|---|
17012. | ロサンゼルスでカウントダウンできるところ。。。(464view/0res) | Chat Gratis | 2006/01/04 22:49 |
17013. | PS2(960view/0res) | Chat Gratis | 2006/01/04 22:49 |
17014. | 初詣って何処で出来ますか?(867view/3res) | Chat Gratis | 2006/01/04 22:49 |
17015. | 服を買い付けて売る方法(1kview/1res) | Chat Gratis | 2006/01/04 22:49 |
17016. | 国際恋愛について....(2kview/12res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/01/04 22:49 |
17017. | 他人の車で事故(1kview/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/01/04 22:49 |
17018. | DMVで・・・(772view/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/01/04 22:49 |
17019. | 我が家の特別カレーレシピ募集(1kview/20res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/01/04 22:49 |
17020. | 庭・芝生にマッシュルームが!!(1kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/01/04 22:49 |
子供のサマースクールについて
- #1
-
- you-ri
- 2006/01/04 22:49
6月に親子で渡米するのですが、私の受講中に、子供をサマースクールに行かせたいと思います。
日本人学校のサマースクールは、地理的に遠いので、現地のサマースクールに行かせるしかないと思っています。
キンダーなのですが、入りたいと思っている学校のホームページに、サマースクールの情報は載っていないし、検索してもうまくヒットしません。
「ここで検索できるよ」とか「ここでサマースクールの情報が出るよ」と言うのがありましたら教えてください。
その地域で開催したりもするようですが・・。
親子共に英語は出来ないので、サマースクールの参加も、内容など見て参加を検討していくつもりです。
状況次第では、デイケアを検討していくつもりです。
場所はLAのスタジオシティです。
Plazo para rellenar “ 子供のサマースクールについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ロサンゼルスでカウントダウンできるところ。。。
- #1
-
- えみぱん
- 2006/01/04 22:49
ロサンゼルス近郊でカウントダウンできるところってありますか?!
日本だとお台場に行ったり六本木に行ったり人が集まるところでイベントがあると思うのですが、
ロサンゼルスでそんなところがあるかなぁ〜と思いました。
テーマパーク系はぬきでお願いします。
Plazo para rellenar “ ロサンゼルスでカウントダウンできるところ。。。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
PS2
- #1
-
- アミバ
- 2006/01/04 22:49
日本のプレステのソフトもってきたんですが ルームメイトのはアメリカ版でプレイできません どなたか改造屋とかどうしたらプレイできるかしっていますか?いくつか調べたんですがSWAP MAGICとかあるみたいですが何処でうってるのか解りません
Plazo para rellenar “ PS2 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
初詣って何処で出来ますか?
- #1
-
- monkey11
- 2005/12/28 21:32
今までにロサンゼルスで初詣に行かれた方いましたら教えて下さい。
何処で出来ますか?
Plazo para rellenar “ 初詣って何処で出来ますか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
服を買い付けて売る方法
- #1
-
- kiara
- Correo
- 2005/12/30 01:00
こちらで服を買い付けて売りたいと考えていますが、やっぱり、
yahooオークションなどで売るのですか?ヤフーオークションって入札がないイメージなんですが、売れるものですか?あと、一番安い郵送方法を教えて下さい。服一着とかの郵送方法です。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ 服を買い付けて売る方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
国際恋愛について....
- #1
-
- x-girl-women
- 2005/11/25 02:14
私は他のアジアの国の彼氏とつきあってます。うまく言葉が通じなくても、国や環境が違くても、人を好きになれるもんなんだなーって思いました。でも、それってやっぱり恋愛までですよね。長い将来を考えると、結婚とか、やっぱどんなに好きでも無理だなーって思ってしまうんですよね。2人で入る時は楽しいけど、彼の友達とか家族とか、誰か第三者が入ってくると、あーやっぱりこの人達の輪にはは入れないんだなーって感じてしまいます。言葉の壁以上にやっぱりその雰囲気に入れないってゆーか。ただ単に自分に自信がないだけかもしれないけど、この先ずっとその人一緒にいても、彼が私のことを幸せにできたとしても、私はこの人を幸せにはしてあげられないって思ってしまうんですよね....。
- #4
-
- GERONTOLOGIST
- 2005/11/26 (Sat) 00:33
- Informe
私は北京出身のパートナーと4年間、一緒に暮らしています。その間に彼のご両親が、この1Bd.アパートに3ヶ月程、滞在したこともありました。
彼のご両親は中国語のみ。私は、中国にホームステイしている感覚で楽しみました。
そして私も筆談やお粗末な発音で中国語に挑戦してみたり。。。
あと、普段も友達の多い彼の仲間(すべて中国系)と一緒に出かけたり、食事をしますが、いろいろと観察できて、面白い!
「二人でいる時は楽しい」のだったら、とてもいいんじゃないでしょうか。お互いの文化や言語を学べて私はすでに満足。もう30代も半ばなので、本当は結婚の心配をしないといけないのに。。。!
やはり、楽しむべきは今!
- #10
-
私も、いろんな国の方とお付き合いをさせてもらいました。安心して将来のことを考えられるかどうかは、普段からのコミュニケーションの量と質にもよるのではないでしょうか?私の今の彼は、アメリカ育ちのメキシカンで、彼の両親はメキシカンです。去年のクリスマスのパーティーに招待された時は、親戚の人たちは、みんなスペイン語で話していたので、何にも分からず、寂しい思いをしました。パーティーの後、彼に、「何にもわからなくて、疲れちゃった」と正直に言いました。彼の方は、私がそんな気持ちでいたことにも、気づいていなかったようで、「今度からは、ちゃんと通訳するから。それに、僕が日本に行ったら、同じ気持ちになると思う。」と言ってくれました。日本人は、自分の気持ちを表現する変わりに、「どうして私の気持ちに、気づいてくれないの」と、あれこれ自分の中で思いをめぐらしたりしがちですけど、違う文化で育った者同士が、しっかり、コミュニケーションを取ろうとしたら、何でも伝えるようにしないと、いつまでも平行線をたどることにもなりかねないような気がします。彼は、日本人である私が、「自分の気持ちを言葉で伝えることに慣れていない」ということをよく理解してくれ、いつも、「君は、どう思う?」とよく質問してくれます。私は、どうか答えていいか、分からないことがよくあって、返事をするのに時間がかかることがあっても、彼は、私が何か言うまで、じっと待っていてくれます。本当に好きな人同士だったら、相手が本当は何を考えているのか、知りたいと思うし、それが、相手を大切にしているということなんだと思います。そこから、信頼も生まれるし、信頼できたら、将来のことも、不安なく考えられるようになるかも知れません。。。
- #9
-
私はヨーロッパ人と付き合っています。彼のおうちでは皆ドイツ語で会話をしているので、これを機会に私も覚えようと少しずつ勉強しています。私は彼といてあまり人種のことを気にしたことはありません。1人の人間として彼と付き合っているので、言語の違いもパーソナリティの1部かなと思っています。
話がそれちゃったけど、私は今1番自分の心に正直でいること、相手に対して正直でいることが大切だと思っています。#4さんも言っているように「楽しむべきは今」その通りだと思います。まだ結婚の話とか出ていないんだったら、先を心配するより今その相手といてお互いがどれだけ成長できるかの方が大事だと思いますよ。先のこと心配しすぎなくていいと思います。
それに、相手を幸せにしてあげる。これもそんなに気にしなくていいんじゃないかな。なによりも大事なのはあなたが彼といて幸せなことだと思う。大切な人の幸せが人を幸せに出来ると思います。
あんまり考えすぎずに気持ちを楽に彼と毎日を楽しんで下さい。お互いに素敵な関係をパートナーと築いていけるといいですね。
- #8
-
私も国際恋愛していて結婚まで行きそうな人です。
んが!私も彼の家族と一緒に居るとストレスたまりますし、
それが原因で結婚しても上手く行かないのではないかと心配しています。
暖かくてすごくフレンドリーでいい人たちなんだけど、
それが私をますます疲れさせます(涙)。
将来家族になってもある程度距離が必要ですよね。
昔は”家族だから”と当たり前のように何の疑問も持たずに居たけれど、
母が長男の嫁として父の家族の所に嫁いでジー様バー様と上手くやってきたのを心から尊敬します。
母は私たちがもう大人になってきたのでちょこちょこと嫁としての愚痴も言うようになってきました。そこで初めて母の気持ちに気づいたくらいです。
同じ日本人同士結婚でも輪に入るのは大変だったと思います。
結婚すれば家族ですがやっぱり赤の他人なんです。
国際結婚に限らず人が2人以上居れば住んで育ってきた環境や見てきたものも違うのですから、完全に分かりあえなくても共存すると思えばもう少し気が楽になるんじゃないかなぁと考えるようにしています。
後は皆さんも言っているように好きあっている本人たち次第ですよね!
- #7
-
自分と違う文化の人と結婚してそこの家庭に入った私はたまに爆発しそうになります 文化の違いは違う宗教に従わなきゃいけないっってぐらい自分の中で整理がつかないことがあり簡単な問題ではありません 日本の母は全て否定するのでなく好奇心を持てば新しい発見になるといいますがそう簡単にいつも笑ってうけいれるわけにはいかないものです でも私は彼が大好きだから結婚したし幸せです 日本人と結婚したとしても習慣の違い考え方の違いはあることでしょうし 難しいですよね ケースバイケースともいえるでしょうね 私ごとでした。
Plazo para rellenar “ 国際恋愛について.... ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
他人の車で事故
- #1
-
- michy
- Correo
- 2005/12/27 19:00
最近友達の車を運転していて事故ってしまいました。こういった場合どうなってしまうのでしょうか?私が後ろからぶつけたケースです。しかも私の自分の車の保険は11月でちょうど切れてしまっててそのまま支払いを忘れてしまってたので、私自身は無保険ということになります。この場合事故った車には友達の保険がかかっていたので、友達の保険会社と被害者側の保険会社が交渉することになるのですか?私にはどんなペナルティーがあるのでしょうか?何かすべきことってありますか?こういった経験ある方どうぞアドバイスお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (4/13)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (14)
- #5
-
今保険料下げるために多くの人は記名式(Named Operator Policy)にしているのでは?そうであれば#2が正しくて保険料は出ません。
もし誰が乗っても保険が出る(保険料は高い)保険であれば、保険は出ますが、程度にもよりますが来期からお友達は年間最大で2千ドルくらい保険料が高くなる可能性あります。
当て逃げやひき逃げでない限りペナルティはないですよ。
自費で修理が一番無難でしょう。そして今後も他人の車に乗る可能性があるなら自分の車の保険で他人の車もカバーできるアンブレラのようなものもあるのでそれを追加しておいたらいいでしょう。
- #6
-
- そらみみずきん
- 2005/12/28 (Wed) 14:02
- Informe
うちの保険では同じ家に住んでいない友達が事故をした場合も保険が降りるようになっています。お友達の保険がそうだといいですね。
- #13
-
そうですね、みなさんの言うとおり自費で修理が一番だと思います、友達の車は自費で修理に出して直りました。
でも、事故時に警察は来ましたし、すでに保険会社にもクレーム出してしまったので、保険会社絡んでしまっています。でも、私の名前はもちろん登録されていません。
>元保険屋さん、ペナルティはないのですか?この場合、相手側の車の修理費の請求が私に来ないのですか?
アンブレラのようなものあるのですね、追加します。
>心のボスさん、住所は同じです。
>ねねちゃんさん、けが人は1もいなかったので人身ではないです。
事故後警察が来た時には私はチケットもらいませんでした、相手の人はもらっていたみたいです。でも、あとから送られてくる可能性大ですよね。
みなさんありがとうございます。
この前相手側の保険会社から電話があり、事故時の状況について私との会話を録音したいと言われました。それをするのが明日の予定です。
- #12
-
#5 名前:元保険屋 さん。
このケースの場合、車の持ち主のせいではないので、保険がおりても、ノーフォルトの特約で保険料は上がらないと思うのですが、いかがでしょうか?
- #11
-
XXXXXXXこちらでも学歴(どこの学校をでたか)というのは重要視されるのでしょうか?
日系人の会社では重要視される!
Plazo para rellenar “ 他人の車で事故 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
DMVで・・・
- #1
-
- JFK
- 2005/12/29 17:09
Resitrationの更新をするのですが何が必要なのですか? ライセンスとその他に必要なものを教えてください。
Insuranceの書類なども持っていくべきでしょうか?
また、費用はどれくらいかかりますか?
教えてください。
Plazo para rellenar “ DMVで・・・ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
我が家の特別カレーレシピ募集
- #1
-
- マンネリです
- 2005/12/24 00:00
今日, 夕食にカレーを作ってて、ふと思ったのですけど。皆さんカレーを作るときに、何か特別な工夫をなさってますか? また、なにか特別に合う具をご存知ですか?
私もスクラッチからルーを作ってみたりして、いろいろ試行錯誤してみましたが、いい加減、ネタが尽きてきて、そろそろ新しいカレーレシピが欲しいと思い書き込みしました。
- Número de registros 5 mas recientes (5/14)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (21)
- #12
-
- ほほにく
- 2005/12/28 (Wed) 09:42
- Informe
我が家の CURRY - RECIPE ... for 6-10 dishes
1) PREPARATION
Chop & mince 2 regular sized onions and celery with food processer. Let unwanted water out of the pot.
You can squeeze water out a little bit by adding hand pressure.
Peel skins off 4-5 pcs garlic to slice thinly.
Cut either one of pork, chicken, beef, or whatever you want to taste with curry in proper sizes.
Vegitables are all your choice. I personally prefer to add carrot, bell pepper, broccoli, egg plant,
and brown mushrooms, etc. Cut them all in proper sizes.
Prepare such seasonings as cumin seed, curry powder, black pepper (ground or whole), garam masala,
Thai red chili peppers (fresh), bay leaves, and soup stock cubes.
Slice the Thai chili thinly to adjust spicyness later.
2) START COOKING
<<Chatsune Making>>
Put a spoon or two of olive oil into the heated frying pan. Add a spoon of cumin seed in it to fry
for about a minute and later, add precisely minced onion to the pan.
Keep stiring the onion with weak heat for at least 20-30 minutes, probably about an hour, until its
color turns brownish. Make sure it won't be burned or charred so keep stiring.
It becomes chunky like brownish paste, that is it.
To save time, you can heat minced onion in the microwave so you can cook it faster.
<<Cook Meat>>
Heat the frying pan and add a spoon of olive oil. Add pork/beef/chicken, whatever you like, to cook
with a strong heat. Add sliced garlic to stir together. Add some (about 1/4 cup) of SAKE or red wine.
You don't have to cook meat well-done. Once the meat surface turns whitish or light brown, it's done.
You can add some solt, pepper, and soy source to adjust the taste.
<<Stew>>
Prepare a big deep pan. Put onion paste you previously made and fried meat together into the pan.
Add a few cups of water and a full can of minced tomato to heat.
Once the water starts boiling, add a few cubes of soup stock and 3-4 pcs of dried bay leaves.
Add some Thai chili peppers according to your preference and stew for 30-60 minutes.
On the way half of stewing, add cut vegitables.
<<Finish Right!!>>
When all are cooked, add a pack-plus of curry paste that you can get at a Japanese market.
Any kind is fine. Stir it throughly and patiently until the paste is all melt evenly.
After you turn off the stove, add some garam masala powder (unsolted) to enrich the flavor.
Taste it! If it's too spicy, add some milk (or yogurt) to make it milder. If you want to make it
spicier, then add more Thai chili.
Your curry is ready, enjoy with steamed rice.
です。
- #13
-
- SM男
- 2005/12/28 (Wed) 22:09
- Informe
そうですね、肉は筋がたくさん入っているものだと圧力鍋で煮込むとプルプルになっておいしい。1時間煮込んだだけで崩れ去ってしまうぐらい柔らかくなります。
なんかの料理番組で酒はおいしいほうがいい、と聞きましたが、そんなもったいないことはできないので安く手に入ったり、余ったアルコールは何でもつかってます。日本酒、安ワイン、焼酎など。
さいきん、色々味をつけたり、酒を入れると牛もポークも分からなくなってしまうことに気づきました。ポークのほうが安い・・・
- #14
-
- ren1981
- 2005/12/29 (Thu) 04:01
- Informe
お肉を圧力鍋もいいかもしれませんが
短時間で仕上げたいのでしたら筋抜き筋切りもまめにすれば煮込まずとも蕩けますよ
- #16
-
一番カンタンで、おいしいカレーソースの作り方。
オニオンスープの缶詰を同量の水で薄め、そこにカレーのルーを入れて煮る。
たったの15分ほどで本格的なカレーソースが出来上がります。
2、3社、違ったブランドのルーを混ぜるともっとおいしくなります。
余計な調味料などは一切入れない方がおいしいと思います。
これを基本のカレーソースにすれば、どんなカレーでも素早くおいしく作れます。
オニオンスープの代わりにビーフブイヨンでもいいですよ。
スーパーで売ってるキャンベルなどの缶詰です。
もし、家庭っぽいカレーを作りたければ、肉と野菜を炒めて水とビーフブイヨンを入れ、ハウスとSB等のルーを2,3種類混ぜて一緒にいれてにるだけです。
お試しあれ。
私は昔、洋食のコックでした。
- #15
-
もうひとつありました。
辛いカレーがお好みなら、油をひいたら、先ず先に赤唐辛子を中の種を取り除いて、7〜8本炒めて、辛〜い油を作ってから、いつもの材料をその油で炒めます。
これは、炒めている間その香りを嗅いでしまうと、咳が止まらなくなって、死ぬ思いをしますから気を付けて!
それから、炒めた唐辛子は真っ黒くなり、浮いてきます。必ず取り除いてくださいね。
これは、お薦めですよ!!
ところで、平塚競輪さん、名前とそぐわない家庭的な一面。何者なのか、とても気になります。私も試してみます。
Plazo para rellenar “ 我が家の特別カレーレシピ募集 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
庭・芝生にマッシュルームが!!
- #1
-
- クラシック
- 2005/12/27 00:11
我が家の芝生にマッシュルームが生えるのですが どういうことなのでしょうか?正直言って気持ち悪いのですが。日本の椎茸みたいなものと(茶色) アメリカの普通のマッシュルーム2種類あります。どうすればいいのでしょうか?触ってとっても(もちろん捨てます) 安全なのでしょうか?
生えさせないようにするにはどうすればいいんでしょう??
- Número de registros 5 mas recientes (12/21)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (10)
- #2
-
- misaco
- 2005/12/30 (Fri) 19:46
- Informe
マッシュルーム。。。は聞いた事ないので参考にならないと思いますが、キノコ系は菌で育つんでしたよね、例えばしいたけとかはシイタケ菌を木に埋め込んで水をあげて、、なので菌を繁殖させないような事が必要なのでは。
全部とった後芝生がだめになってしまうけど消毒をかけるとか、掘り起こして新しい土をいれるとか。
毒性があるものもあるし、お庭なんかに出るのも充分怪しいので絶対食べない方がいいですね、もちろんのこと。触るのも素手ではなく何か物で全部とったらいいかと思います。
(どうこう調べるよりさっさと取るのがいいかと思いますヨ)
- #3
-
- SM男
- 2006/01/01 (Sun) 00:44
- Informe
その下におぞましいものが埋まっているからです。
- #4
-
- エドッコ3
- 2006/01/01 (Sun) 13:07
- Informe
SM さん、またぁ、、、
The Home Depot あたりで駆除剤が売られてますよ。季節と水の掛け具合によるので、私は気にしてませんでしたけど。
ガーデナーさんに手入れをしてもらっているなら、他の家の庭から彼らの靴に付着して持ってこられることもあります。まぁ、胞子は空中を飛ぶか。
- #5
-
- SM男
- 2006/01/02 (Mon) 02:00
- Informe
びっくりした?
でも赤ちゃんやペットが食べたりしたらいやですね。
Plazo para rellenar “ 庭・芝生にマッシュルームが!! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Hemos estado en el negocio en el Condado...
-
En 1976, me mudé a los EE.UU. solo de Japón y después de graduarse de la Universidad Estatal de California, empecé mi propio negocio de exportación de ventas de automóviles ・. Proporcionamos todos l...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- Clínica dental en Irvine. Consultas sobr...
-
Desde las revisiones periódicas hasta el tratamiento de los nervios, protegemos los dientes de nuestros pacientes. La clínica dental está situada en Irvine. Podemos ayudarle con odontología general, o...
+1 (949) 733-3647Glenn T. Yanagi, D.D.S. / Yanagi Dental Office
-
- 🏠 Asistencia en la búsqueda de alojamien...
-
APOGEE trabaja con el mayor sitio web de búsqueda de propiedades en los EE.UU. para presentarle las mejores ofertas de alquiler. Para ventas y compras, nuestros agentes inmobiliarios profesionales le...
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- Se invita a mayores y no mayores a unirs...
-
Somos una organización sin ánimo de lucro cuya misión es preservar y compartir la historia y la cultura de la comunidad nikkei. Organizamos clases y talleres culturales para socios mayores, como danza...
+1 (310) 324-6611Gardena Valley Japanese Cultural Institute
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- Trabajamos con usted y su familia para a...
-
La vida cotidiana, hay muchas cosas que no salen como uno quiere. No ha sido fácil mantener tu propio equilibrio o el de tu familia, especialmente desde que empezó Corona, con todo el estrés y las re...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- Arte en el Museo de Arte Asiático del Pa...
-
Pacífico ・ El Museo de Arte Asiático es uno de los cuatro únicos museos de Estados Unidos dedicados a las culturas asiáticas y de la cuenca del Pacífico. Su misión es promover el entendimiento mutuo a...
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Pianos ! Alquiler ・ Venta de segunda man...
-
Yamaha ・ Kawai ・ Steinway y otros … Precios al por mayor. Todos los EE.UU. ・ Estamos disponibles en Japón, así que si usted se está moviendo a otro estado, por favor póngase en contacto con nosotros....
+1 (714) 962-2508Hiro Piano Service, Inc.
-
- Permítanos ayudarle a vender o comprar s...
-
Podemos explicar cuidadosamente las transacciones inmobiliarias complejas en japonés. Uno de los pocos agentes en el Inland Empire que habla japonés. Nuestra ubicación central en el sur de California ...
+1 (323) 687-2415KW / まつもと きみ ロサンゼルス不動産エージェント
-
- Un jardín de infancia para grupos pequeñ...
-
El reducido tamaño de las clases garantiza que el jardín de infancia sea un lugar seguro para que los padres vean a cada niño individualmente. El preescolar Kohitsuji ofrece un entorno enriquecedor en...
(714) 717-5113こひつじプリスクール
-
- Empresa de construcción japonesa en Irvi...
-
Para proyectos de reforma y remodelación, póngase en contacto con Otani Corporation. Junto con nuestro equipo asociado, los trabajos de construcción se llevan a cabo bajo la dirección de obra de sup...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- Empresas, autónomos y particulares de Ja...
-
Ofrecemos apoyo contable para empresas, autónomos y particulares de Japón que buscan expandirse en los EE.UU.. Contables bilingües japonés-estadounidense & Contables biculturales proporcionan formaci...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)