แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

16841. 会計士さんをご存知ですか(1kview/7res) สนทนาฟรี 2006/01/18 06:39
16842. TOEIC 受験したいです(1kview/5res) สนทนาฟรี 2006/01/18 06:39
16843. 日本の税金(483view/0res) สนทนาฟรี 2006/01/18 06:39
16844. 他州に住む日本人への手土産(842view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/18 06:39
16845. O.P.Tについて(672view/3res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/18 06:39
16846. OPTについて(388view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/18 06:39
16847. 交通渋滞ってそんなにヒドイの?(727view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/18 00:02
16848. Cal学費 (619view/0res) สนทนาฟรี 2006/01/17 17:38
16849. 看護師になりたい(1kview/6res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2006/01/17 17:38
16850. DMV ルールブック(621view/3res) สนทนาฟรี 2006/01/17 11:51
หัวข้อประเด็น (Topic)

ロデオの日本人の店員

สนทนาฟรี
#1
  • 拓哉
  • 2006/01/13 01:09

先日ロデオドライブにあるシャネルに買い物に行きました。 たまたま自分の欲しい物のセクションにいた日本人の店員に話しかけた所、さっきまで白人を相手に満面の笑みで接客していたにもかかわらず、いきなり下を向き目を会わさず、低い声で面倒くさそうに ”どうしました?” と言われました。 その場は気にせず自分の欲しい物があるかどうかカタログを見せてほしいと頼んだ所、 そんなものはないと嘘をつかれ(以前に何回も他の店員に見せてもらったことがあったので)欲しいものに付いて説明すると、”年に3回デザインがかわるから同じ物は入ってきません”と言われました。僕が聞きたかったのは、そういうことではなくて、売れた商品はそのデザインが定番になるので、そういうのがありますかということだったのに。何を聞いても全く話にならず、ただ不快感を得ただけでした。 仮にもプロとしてこの対応がベストなのでしょうか? 皆さんはこういう体験したことがありますか? あるいはされたときどういう対応しますか? 僕は恥ずかしながら一言も言い返すことができず、後悔しています。

#19

日本人って、日本語がわからないと、とても下手になるのに、日本語がわかるとわかったとたん、『たかが店員』とばかりに相手をみくだしたり、平気でねぎったり、私が買ってやるんだ。旅の恥はかきすて。とばかり態度が豹変する人が多いではありませんか?

この日本人の店員は、結構、そのようなニワカ成金の日本人に嫌な思いを相当させられてきたのじゃないですか?

アメリカに来て、なまじ、日本語がわかるというだけで、日本人とかかわりを持つのも考えものだと思うような事は、多々ありますよ。

#22

カスタマーサービスにいます。個人的に私は日本人とわかったらうれしくなりますね。一応頼まれるまで、聞かれるまでは英語で対応しますが、やっぱり上品な方が多いです。年配の方が多いのであまり若い層の方と接することはありませんが、やっぱり日本人がいいなぁ、とひそかに思ってしまいます。ちょっとしたことでも大変感謝されて私も気持ちがいいです。割と高めの商品を扱っているので(もちろんロデオほどのものはないですが)、商品の質に加えて気持ちのいいカスタマーサービスを求められます。

うちは日系なので細かいですが、日系じゃない場合は、お客様からの苦情がないとわからないこともあるのだと思います。細かく言わなくても“気分を害した”とメールすれば対応してもらえるはずです。ちなみに私は若かりしころ、ある有名ホテルのレストランでとても嫌な思いをさせられました。お金がないなりに日本から来た母を喜ばしたくてお茶しに行ったのですが、ランチタイム前だったのでお茶だけは迷惑だ、というのが伝わってきて悲しくなりました。周りを見れば、ふわふわした帽子をかぶった貴婦人達ばかりだったので、自分達が場違いだったのはわかりますが、出された値段を払ってサービスを受けるので同じ扱いをされたかったですね。一緒にいた友達が、メールでクレームを出したら、ていねいな謝礼がマネージャーから届きました。

#23

#20さん、Fobってなんですか??初めてききました。

#24

#23けらけらさん
#20さんが言おうとしたのは、Fresh Off Boat のことだね。
参考 Club F.O.B. ⇒ http://www.clubfob.com/about.html

普通、F.O.B.と言えば、貿易条件のFree On Board の略だけどね。

#28

F.O.Bはfree on board. 貿易用語です。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ロデオの日本人の店員 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่